msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:17:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:00+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ar_EG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n" #: comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "هذا المقال محمي بكلمة مرور. أدخل كلمة المرور لرؤية التعليقات." #: comments.php:13 msgid "0 Comments" msgstr "0 تعليقات" #: comments.php:13 msgid "1 Comment" msgstr "1 تعليق" #: comments.php:13 epanel/core_functions.php:514 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: comments.php:18 comments.php:31 msgid " Older Comments" msgstr "‏ التعليقات الأقدم" #: comments.php:19 comments.php:32 msgid "Newer Comments " msgstr "التعليقات الأحدث " #: comments.php:38 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "روابط تتبع / روابط عائدة" #: comments.php:56 msgid "Submit Comment" msgstr "تقديم تعليق" #: comments.php:56 msgid "Submit a Comment" msgstr "تقديم تعليق" #: comments.php:56 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "اترك رداً لـ %s" #: epanel/core_functions.php:31 msgid "Help" msgstr "المساعدة" #: epanel/core_functions.php:108 msgid "Options" msgstr "الخيارات" #: epanel/core_functions.php:108 functions.php:8237 msgid "Theme Options" msgstr "إعدادات السمة" #: epanel/core_functions.php:127 msgid "settings saved." msgstr "تم حفظ الاعدادات." #: epanel/core_functions.php:130 msgid "settings reset." msgstr "تمت إعادة ضبط الاعدادات" #: epanel/core_functions.php:139 epanel/core_functions.php:462 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التغييرات" #: epanel/core_functions.php:148 epanel/core_functions.php:733 msgid "%s Theme Options" msgstr "خيارات نسق %s" #: epanel/core_functions.php:155 msgid "Reset to Defaults" msgstr "إعادة الضبط إلى القيم الافتراضية" #: epanel/core_functions.php:160 options_divi.php:38 msgid "General" msgstr "عام" #: epanel/core_functions.php:163 msgid "Navigation" msgstr "شريط التصفح" #: epanel/core_functions.php:166 functions.php:671 msgid "Layout" msgstr "التخطيط" #: epanel/core_functions.php:169 msgid "Ads" msgstr "الإعلانات" #: epanel/core_functions.php:172 msgid "Colorization" msgstr "اللون" #: epanel/core_functions.php:175 msgid "SEO" msgstr "‏SEO" #: epanel/core_functions.php:178 msgid "Integration" msgstr "التكامل" #: epanel/core_functions.php:264 epanel/core_functions.php:471 msgid "Reset" msgstr "إعادة الضبط" #: epanel/core_functions.php:265 msgid "Upload" msgstr "تحميل" #: epanel/core_functions.php:292 msgid "You don't have pages" msgstr "ليس لديك أي صفحات" #: epanel/core_functions.php:476 includes/functions/choices.php:92 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: epanel/core_functions.php:479 includes/functions/choices.php:93 msgid "No" msgstr "لا" #: epanel/core_functions.php:493 msgid "Enable" msgstr "تمكين" #: epanel/core_functions.php:495 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #: epanel/core_functions.php:502 msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: epanel/core_functions.php:506 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: epanel/core_functions.php:510 options_divi.php:316 msgid "Categories" msgstr "الفئات" #: epanel/core_functions.php:691 msgid "Choose an Image" msgstr "اختيار صورة" #: epanel/custom_functions.php:199 msgid "…" msgstr "‏…" #: epanel/custom_functions.php:503 header.php:188 header.php:231 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: epanel/custom_functions.php:800 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #: epanel/custom_functions.php:802 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "نتائج البحث عن \"%s\"" #: epanel/custom_functions.php:804 msgid "404 Not Found" msgstr "404 غير موجود" #: epanel/custom_functions.php:874 msgid "Currently viewing archives from %1$s" msgstr "تستعرض حالياً أرشيفات من %1$s" #: epanel/custom_functions.php:887 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث الخاصة بـ: %s" #: epanel/custom_functions.php:1128 msgid "Image doesn't exist" msgstr "الصورة غير موجودة" #: epanel/custom_functions.php:1347 msgid "" "

This is a fresh installation of %1$s theme. Don't " "forget to go to ePanel to set it up. This message will " "disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.

" msgstr "" "‏

هذا تثبيت جديد للسمة %1$s. لا تنسى الذهاب إلى ePanel لإعدادها. ستحتفي هذه الرسالة بمجرد النقر على زر " "الحفظ في صفحة خيارات سمة ، .

" #: epanel/custom_functions.php:1361 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update " "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription." msgstr "" "هناك نسخة جديدة متاحة من %1$s. انظر تفاصيل النسخة %3$s . قيل أن يمكنك تحديث السمات الراقية " "الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت Elegant Updater " "Plugin لتوثيق اشتراكك." #: epanel/custom_functions.php:1365 msgid "" "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your " "subscription." msgstr "" "قبل أن يمكنك تحديث السمات الراقية الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت Elegant Updater Plugin لتوثيق اشتراكك." #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519 msgid "Next" msgstr "التالي" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273 msgid "Tweet" msgstr "تويت" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289 msgid "Member Login" msgstr "تسجيل دخول الأعضاء" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Username: " msgstr "اسم المستخدم‪:‬ " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293 msgid "Password: " msgstr "كلمة المرور‪:‬ " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3786 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "إضافة نص تلميح" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352 msgid "Click here to learn more" msgstr "انقر هنا لمعرفة المزيد" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732 msgid "Join Now" msgstr "اشترك الآن" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967 msgid "Add ET Learn more block" msgstr "إضافة كتل للتبديل" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968 msgid "Add ET Box" msgstr "إضافة صندوق" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969 msgid "Add ET Button" msgstr "إضافة زر" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970 msgid "Add ET Tabs" msgstr "إضافة تبويبات" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971 msgid "Add Author Bio" msgstr "إضافة السيرة الذاتية للكاتب" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Shortcodes" msgstr "رموز قصيرة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977 msgid "Caption" msgstr "تعليق" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978 msgid "Caption goes here" msgstr "محل التعليق" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979 msgid "Caption title goes here" msgstr "محل عنوان التعليق" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983 msgid "State" msgstr "الحالة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "الاختيار بين حالة موسعة وحالة مغلقة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116 msgid "Content goes here" msgstr "محل المحتوى" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037 msgid "Content text or html" msgstr "نص المحتوى أو HTML" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021 msgid "Type" msgstr "النوع" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001 msgid "Type of the box" msgstr "نوع الصندوق" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015 msgid "Link" msgstr "وصلة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017 msgid "URL" msgstr "‏URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023 msgid "Choose button type" msgstr "اختيار نوع الزر" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028 msgid "Color" msgstr "اللون" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030 msgid "Choose button color" msgstr "اختيار لون زر" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036 msgid "Link text" msgstr "نص وصلة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041 msgid "Icon" msgstr "أيقونة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043 msgid "Used for icon button type" msgstr "يستخدم من أجل نوع زر أيقونة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048 msgid "Open link in new window" msgstr "فتح وصلة في نافذة جديدة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "اختر نعم إذا كانت الوصلة يجب أن تُفتح في نافذة جديدة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058 msgid "Slider Type" msgstr "نوع شريط التمرير" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060 msgid "Select Slider Type here" msgstr "اختر نوع شريط التمرير هنا" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065 msgid "Effect" msgstr "مؤثر" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067 msgid "Select Animation Effect" msgstr "اختيار مؤثر الحركة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072 msgid "Auto" msgstr "آلياً" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "اختر نعم إذا كنت تريد تمكين الحركة الآلية لشريط التمرير" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079 msgid "Auto Speed" msgstr "السرعة الآلية" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "السرعة الآلية لشريط التمرير (تعمل فقط عند تهيئة الآلية في الوضع نعم)" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085 msgid "Tab Text" msgstr "نص علامة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092 msgid "Tab Content" msgstr "محتوى علامة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "الصق صورة URL هنا، إذا اخترت نوع \"images\" شريط التمرير" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102 msgid "Image Url" msgstr "‏URL الصورة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104 msgid "Author Image URL" msgstr "‏URL مؤلف الصور" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108 msgid "Use resizing" msgstr "استخدام خيار تغيير القياس" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ إضافة علامة واحدة أخرى" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3452 msgid "Image Height" msgstr "إرتفاع الصورة" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3432 msgid "Image Width" msgstr "عرض الصورة" #: footer.php:40 msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s" msgstr "من تصميم %1$s | تشغيل بواسطة %2$s" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "القائمة الأساسية" #: functions.php:41 msgid "Secondary Menu" msgstr "القائمة الثانوية" #: functions.php:42 functions.php:686 msgid "Footer Menu" msgstr "قائمة الهامش" #: functions.php:89 msgid "" "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials." msgstr "" "مرحبا بكم !Diviقبل التوغل في أعماق موضوعٍ جديدٍ، يُرجَى زيارة صفحة للوصول " "إلى عشرات الدروس التوجيهية في العمق." #: functions.php:214 msgid "Select Page" msgstr "اختر صفحة" #: functions.php:255 msgid "Divi Page Settings" msgstr "إعدادات صفحة Divi" #: functions.php:257 msgid "Divi Post Settings" msgstr "إعدادات مقال Divi" #: functions.php:258 msgid "Divi Product Settings" msgstr "إعدادات منتج Divi" #: functions.php:259 msgid "Divi Project Settings" msgstr "إعدادات مشروع Divi" #: functions.php:266 msgid "Skills" msgstr "المهارات" #: functions.php:269 msgid "Posted on" msgstr "نُشِر في" #: functions.php:293 options_divi.php:103 msgid "Right Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأيمن" #: functions.php:294 options_divi.php:104 msgid "Left Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأيسر" #: functions.php:295 options_divi.php:105 msgid "Full Width" msgstr "العرض الكامل" #: functions.php:299 msgid "Light" msgstr "فاتح" #: functions.php:300 msgid "Dark" msgstr "داكن" #: functions.php:313 msgid "Page Layout" msgstr "تخطيط صفحة" #: functions.php:327 msgid "Dot Navigation" msgstr "تَصفُّح النقط" #: functions.php:330 functions.php:339 msgid "Off" msgstr "إيقاف" #: functions.php:331 functions.php:340 msgid "On" msgstr "تشغيل" #: functions.php:335 msgid "Hide Nav Before Scroll" msgstr "إخفاء شريط التصفح قبل التمرير لأسفل" #: functions.php:338 functions.php:5625 includes/functions/choices.php:24 #: includes/functions/choices.php:40 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: functions.php:346 msgid "Post Title" msgstr "عنوان المُشاركة" #: functions.php:349 functions.php:384 msgid "Show" msgstr "إظهار" #: functions.php:350 functions.php:383 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" #: functions.php:355 msgid "Use Background Color" msgstr "استخدام لون خلفية" #: functions.php:360 functions.php:5661 msgid "Hex Value" msgstr "رقم لون" #: functions.php:364 functions.php:1984 functions.php:2011 functions.php:2138 #: functions.php:2660 functions.php:2760 functions.php:2965 msgid "Text Color" msgstr "لون النص" #: functions.php:380 msgid "Project Navigation" msgstr "تصفح المشروع" #: functions.php:526 functions.php:538 functions.php:8316 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "لم يكن لديك أذونات كافية لدخول هذه الصفحة" #: functions.php:586 options_divi.php:321 options_divi.php:461 msgid "General Settings" msgstr "الاعدادات العامة" #: functions.php:591 msgid "Site Identity" msgstr "هوية الموقع" #: functions.php:596 msgid "Layout Settings" msgstr "إعدادات التخطيط" #: functions.php:601 msgid "Typography" msgstr "الطباعة" #: functions.php:606 msgid "Mobile Styles" msgstr "أنماط الهواتف المحمولة" #: functions.php:611 msgid "Tablet" msgstr "جهاز لوحي" #: functions.php:616 msgid "Phone" msgstr "هاتف" #: functions.php:621 msgid "Mobile Menu" msgstr "قائمة الهواتف المحمولة" #: functions.php:626 msgid "Background" msgstr "الخلفية" #: functions.php:631 msgid "Header & Navigation" msgstr "مقدمة الصفحة والتصفُّح" #: functions.php:636 msgid "Header Format" msgstr "تنسيق مقدمة الصفحة" #: functions.php:641 msgid "Primary Menu Bar" msgstr "شريط القائمة الرئيسية" #: functions.php:646 msgid "Secondary Menu Bar" msgstr "شريط القائمة الثانوية" #: functions.php:651 msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings" msgstr "إعدادات عنوان وضع ملء الشاشة والتمرير للداخل" #: functions.php:656 msgid "Fixed Navigation Settings" msgstr "إعدادات التَصفُّح الثابتة" #: functions.php:661 msgid "Header Elements" msgstr "عناصر مقدمة الصفحة" #: functions.php:666 msgid "Footer" msgstr "تذييل الصفحة" #: functions.php:676 msgid "Widgets" msgstr "عناصر الواجهة" #: functions.php:681 msgid "Footer Elements" msgstr "عناصر تذييل الصفحة" #: functions.php:691 msgid "Bottom Bar" msgstr "شريط الزر" #: functions.php:696 functions.php:1417 msgid "Color Schemes" msgstr "أنظمة الألوان" #: functions.php:698 msgid "" "Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme." msgstr "" "ملاحظة: يجب تطبيق إعدادات الألوان المعدة أعلاه على نظام الألوان الافتراضي." #: functions.php:702 msgid "Buttons" msgstr "الأزرار" #: functions.php:707 msgid "Buttons Style" msgstr "نمط الأزرار" #: functions.php:712 msgid "Buttons Hover Style" msgstr "نمط الأزرار عند التأشير بالفأرة" #: functions.php:717 functions.php:4965 msgid "Blog" msgstr "مدونة" #: functions.php:722 msgid "Post" msgstr "مقال" #: functions.php:739 msgid "Meta Text Size" msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا" #: functions.php:758 msgid "Meta Line Height" msgstr "تحديد المسافات بين سطور بيانات ميتا" #: functions.php:777 msgid "Meta Letter Spacing" msgstr "تحديد التباعد بين حروف بيانات ميتا" #: functions.php:796 functions.php:5034 functions.php:5113 msgid "Meta Font Style" msgstr "تحديد نمط خط بيانات ميتا" #: functions.php:811 functions.php:1217 functions.php:1289 functions.php:1308 #: functions.php:2406 msgid "Header Text Size" msgstr "تحديد حجم نص مقدمة الصفحة" #: functions.php:830 functions.php:1255 msgid "Header Line Height" msgstr "تحديد المسافات بين سطور مقدمة الصفحة" #: functions.php:849 functions.php:1236 msgid "Header Letter Spacing" msgstr "تباعد حروف مقدمة الصفحة" #: functions.php:868 functions.php:1274 functions.php:2425 functions.php:3321 #: functions.php:3499 functions.php:3614 functions.php:3677 functions.php:3756 #: functions.php:3820 functions.php:4611 functions.php:5307 functions.php:5413 msgid "Header Font Style" msgstr "تحديد نمط خط مقدمة الصفحة" #: functions.php:882 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "تفعيل التصميم المربع" #: functions.php:896 msgid "Website Content Width" msgstr "عرض مُحتوى الموقع" #: functions.php:915 msgid "Website Gutter Width" msgstr "المسافات بين أعمدة الموقع" #: functions.php:933 msgid "Use Custom Sidebar Width" msgstr "استخدام مخصص الشريط الجانبي عرض" #: functions.php:947 msgid "Sidebar Width" msgstr "عرض الشريط الجانبي" #: functions.php:966 functions.php:985 functions.php:1004 msgid "Section Height" msgstr "ارتفاع القسم" #: functions.php:1023 functions.php:1042 functions.php:1061 msgid "Row Height" msgstr "ارتفاع الصف" #: functions.php:1080 msgid "Stretch Background Image" msgstr "تمديد صورة الخلفية" #: functions.php:1087 functions.php:1681 functions.php:2039 functions.php:2110 #: functions.php:2124 functions.php:2646 functions.php:2774 functions.php:2979 msgid "Background Color" msgstr "لون خلفية" #: functions.php:1094 msgid "Background Image" msgstr "صورة خلفية" #: functions.php:1100 msgid "Background Repeat" msgstr "تكرار الخلفية" #: functions.php:1104 msgid "No Repeat" msgstr "لا يوجد تكرار" #: functions.php:1105 msgid "Tile" msgstr "عنوان" #: functions.php:1106 msgid "Tile Horizontally" msgstr "أفقياً" #: functions.php:1107 msgid "Tile Vertically" msgstr "رأسياً" #: functions.php:1112 functions.php:1123 msgid "Background Position" msgstr "تحديد وضع الخلفية" #: functions.php:1116 includes/functions/choices.php:106 msgid "Left" msgstr "يسار" #: functions.php:1117 msgid "Center" msgstr "وسط" #: functions.php:1118 includes/functions/choices.php:105 msgid "Right" msgstr "يمين" #: functions.php:1127 msgid "Scroll" msgstr "التمرير لأسفل" #: functions.php:1128 msgid "Fixed" msgstr "ثابت" #: functions.php:1141 functions.php:1179 functions.php:1198 msgid "Body Text Size" msgstr "تحديد حجم نص قلب الصفحة" #: functions.php:1160 msgid "Body Line Height" msgstr "تحديد المسافات بين سطور قلب الصفحة" #: functions.php:1328 msgid "Header Font" msgstr "خط رأس الصفحة" #: functions.php:1344 msgid "Body Font" msgstr "خط قوام النص" #: functions.php:1361 msgid "Body Link Color" msgstr "تحديد لون رابط قلب الصفحة" #: functions.php:1375 msgid "Body Text Color" msgstr "تحديد لون نص قلب الصفحة" #: functions.php:1389 msgid "Header Text Color" msgstr "تحديد لون نص مقدمة الصفحة" #: functions.php:1403 msgid "Theme Accent Color" msgstr "تحديد لون لهجة الموضوع" #: functions.php:1433 msgid "Header Style" msgstr "أسلوب رأس الصفحة" #: functions.php:1447 msgid "Enable Vertical Navigation" msgstr "تشغيل التصفُّح الرأسي" #: functions.php:1461 msgid "Vertical Menu Orientation" msgstr "اتجاه القائمة العمودية" #: functions.php:1477 msgid "Hide Navigation Until Scroll" msgstr "إخفاء التصفُّح حتى يتم التمرير" #: functions.php:1492 functions.php:2362 msgid "Show Social Icons" msgstr "عرض أيقونات التواصل الاجتماعي" #: functions.php:1506 msgid "Show Search Icon" msgstr "إظهار أيقونة البحث" #: functions.php:1520 msgid "Show Top Bar" msgstr "عرض الشريط العلوي" #: functions.php:1534 msgid "Menu Width" msgstr "مقاس عرض القائمة" #: functions.php:1553 functions.php:1591 msgid "Menu Text Size" msgstr "حجم خط القائمة" #: functions.php:1572 functions.php:1610 msgid "Top Bar Text Size" msgstr "حجم خط الشريط العلوي" #: functions.php:1629 functions.php:1848 functions.php:1932 functions.php:2592 #: functions.php:2840 functions.php:3026 msgid "Letter Spacing" msgstr "تحديد التباعد بين الحروف" #: functions.php:1649 functions.php:1868 functions.php:1952 msgid "Font" msgstr "تحديد الخط" #: functions.php:1666 functions.php:1885 functions.php:1969 functions.php:2611 #: functions.php:2674 msgid "Font Style" msgstr "تحديد نمط الخط" #: functions.php:1695 msgid "Menu Link Color" msgstr "لون رابط القائمة" #: functions.php:1709 functions.php:2025 msgid "Active Link Color" msgstr "تحديد لون الرابط النشط" #: functions.php:1723 msgid "Top Bar Text Color" msgstr "لون نص الشريط العلوي" #: functions.php:1737 msgid "Search Bar Text Color" msgstr "لون نص شريط البحث" #: functions.php:1751 msgid "Search Bar Background Color" msgstr "لون خلفية شريط البحث" #: functions.php:1764 functions.php:1907 msgid "Make Full Width" msgstr "جعل الصورة بكامل عرض الصفحة" #: functions.php:1777 functions.php:1997 functions.php:2213 msgid "Hide Logo Image" msgstr "إخفاء صورة الشعار" #: functions.php:1791 msgid "Menu Height" msgstr "القائمة الطول" #: functions.php:1810 msgid "Logo Max Height" msgstr "شعار ماكس الطول" #: functions.php:1829 functions.php:1913 functions.php:2246 functions.php:2741 msgid "Text Size" msgstr "تحديد حجم الخط" #: functions.php:2053 functions.php:2152 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "تحديد لون خلفية القائمة المُنسدِلة" #: functions.php:2067 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "تحديد لون سطور القائمة المُنسدِلة" #: functions.php:2081 functions.php:2166 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "تحديد لون نص القائمة المُنسدِلة" #: functions.php:2095 functions.php:2180 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "تحديد الرسوم المُتحرِكة للقائمة المنسدلة" #: functions.php:2227 msgid "Fixed Menu Height" msgstr "القائمة الطول ثابت" #: functions.php:2265 msgid "Primary Menu Background Color" msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الرئيسة" #: functions.php:2279 msgid "Secondary Menu Background Color" msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الثانوية" #: functions.php:2293 msgid "Primary Menu Link Color" msgstr "القائمة الأولية لينك اللون" #: functions.php:2307 msgid "Secondary Menu Link Color" msgstr "القائمة الثانوية لون الارتباط" #: functions.php:2321 msgid "Active Primary Menu Link Color" msgstr "القائمة الأولية النشطة ارتباط اللون" #: functions.php:2335 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" #: functions.php:2348 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: functions.php:2376 msgid "Column Layout" msgstr "تصميم العمود" #: functions.php:2392 msgid "Footer Background Color" msgstr "لون خلفية الهامش" #: functions.php:2440 msgid "Body/Link Text Size" msgstr "تحديد حجم خط نص قلب الصفحة" #: functions.php:2459 msgid "Body/Link Line Height" msgstr "تحديد المسافة بين سطور قلب الصفحة" #: functions.php:2478 msgid "Body Font Style" msgstr "تحديد نمط خط قلب الصفحة" #: functions.php:2493 msgid "Widget Text Color" msgstr "تحديد لون نص عنصر الواجهة" #: functions.php:2507 msgid "Widget Link Color" msgstr "تحديد لون رابط عنصر الواجهة" #: functions.php:2521 msgid "Widget Header Color" msgstr "تحديد لون مقدمة صفحة عنصر الواجهة" #: functions.php:2535 msgid "Widget Bullet Color" msgstr "تحديد لون نقطة عنصر الواجهة" #: functions.php:2550 msgid "Footer Menu Background Color" msgstr "تحديد لون خلفية قائمة تذييل الصفحة" #: functions.php:2564 msgid "Footer Menu Text Color" msgstr "تحديد لون نص قائمة تذييل الصفحة" #: functions.php:2578 msgid "Footer Menu Active Link Color" msgstr "تحديد لون الرابط النشط بقائمة تذييل الصفحة" #: functions.php:2626 functions.php:2689 msgid "Font Size" msgstr "تحديد حجم الخط" #: functions.php:2708 msgid "Social Icon Size" msgstr "تحديد حجم أيقونة التواصل الإجتماعي" #: functions.php:2727 msgid "Social Icon Color" msgstr "تحديد لون أيقونة التواصل الإجتماعي" #: functions.php:2788 msgid "Border Width" msgstr "تحديد عرض حد الصفحة" #: functions.php:2807 functions.php:2993 msgid "Border Color" msgstr "تحديد لون حد الصفحة" #: functions.php:2821 functions.php:3007 msgid "Border Radius" msgstr "نصف قطر الحد" #: functions.php:2859 functions.php:5350 msgid "Button Font Style" msgstr "تحديد نمط خط الزر" #: functions.php:2875 msgid "Buttons Font" msgstr "تحديد خط الزر" #: functions.php:2892 msgid "Add Button Icon" msgstr "إضافة أيقونة الزر" #: functions.php:2907 msgid "Select Icon" msgstr "اختيار أيقونة" #: functions.php:2921 msgid "Icon Color" msgstr "لون الأيقونة" #: functions.php:2935 msgid "Icon Placement" msgstr "تحديد أيقونة الموضع" #: functions.php:2950 msgid "Only Show Icon on Hover" msgstr "عرض الأيقونة فقط عند التأشير بالفأرة" #: functions.php:3044 includes/widgets/widget-about.php:50 #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236 msgid "Image" msgstr "الصورة" #: functions.php:3045 msgid "Image Module Settings" msgstr "إعدادات وحدة الصورة" #: functions.php:3056 msgid "Animation" msgstr "صور متحركة" #: functions.php:3057 msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." msgstr "يتحكم هذا في الاتجاه الافتراضي للرسوم المُتحرِكة بطيئة التحميل." #: functions.php:3067 msgid "Gallery" msgstr "المعرض" #: functions.php:3080 functions.php:3863 functions.php:3972 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "لون أيقونة التكبير" #: functions.php:3095 functions.php:3878 functions.php:3987 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "تغيير لون أيقونة التراكب بالتأشير بالفأرة" #: functions.php:3110 functions.php:3216 functions.php:3893 functions.php:4002 #: functions.php:4271 functions.php:4350 functions.php:4392 functions.php:4492 msgid "Title Font Size" msgstr "ضبط حجم خط العنوان" #: functions.php:3130 functions.php:3236 functions.php:3913 functions.php:4022 #: functions.php:4291 functions.php:4370 functions.php:4998 functions.php:5077 msgid "Title Font Style" msgstr "تحديد حجم خط العنوان" #: functions.php:3146 functions.php:3929 functions.php:4038 msgid "Caption Font Size" msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية" #: functions.php:3166 functions.php:3949 functions.php:4058 msgid "Caption Font Style" msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية" #: functions.php:3176 msgid "Blurb" msgstr "المقدمة" #: functions.php:3189 functions.php:3301 functions.php:3479 functions.php:3594 #: functions.php:3657 functions.php:3736 functions.php:3800 functions.php:4591 #: functions.php:5287 functions.php:5393 msgid "Header Font Size" msgstr "تحديد حجم خط مقدمة الصفحة" #: functions.php:3203 msgid "Tabs" msgstr "التبويبات" #: functions.php:3253 functions.php:3630 functions.php:3772 functions.php:3836 msgid "Padding" msgstr "التباعد" #: functions.php:3267 msgid "Slider" msgstr "شريط التمرير" #: functions.php:3281 functions.php:5373 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "ضبط تباعد الجزء العلوي والسفلي" #: functions.php:3337 functions.php:5429 msgid "Content Font Size" msgstr "ضبط حجم خط المحتوى" #: functions.php:3357 functions.php:5449 msgid "Content Font Style" msgstr "تحديد نمط خط المُحتوى" #: functions.php:3367 msgid "Testimonial" msgstr "التزكية" #: functions.php:3380 functions.php:4899 msgid "Name Font Style" msgstr "تحديد نمط خط الاسم" #: functions.php:3396 msgid "Details Font Style" msgstr "تحديد نمط خط التفاصيل" #: functions.php:3412 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "تحديد نصف قطر حد الصورة" #: functions.php:3466 msgid "Pricing Table" msgstr "جدول التسعير" #: functions.php:3515 functions.php:3693 functions.php:4915 msgid "Subheader Font Size" msgstr "ضبط حجم خط العنوان الفرعي" #: functions.php:3535 functions.php:3713 functions.php:4935 msgid "Subheader Font Style" msgstr "تحديد نمط خط العنوان الفرعي" #: functions.php:3551 functions.php:5208 msgid "Price Font Size" msgstr "تحديد حجم خط السعر" #: functions.php:3571 msgid "Pricing Font Style" msgstr "تحديد نمط خط التسعير" #: functions.php:3581 msgid "Call To Action" msgstr "نداء لاتخاذ إجراء" #: functions.php:3644 msgid "Audio" msgstr "الصوت" #: functions.php:3723 msgid "Email Optin" msgstr "البريد الإلكتروني بتين" #: functions.php:3850 msgid "Portfolio" msgstr "المحفظة" #: functions.php:3959 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "محفظة قابلة للترشيح" #: functions.php:4074 msgid "Filters Font Size" msgstr "تحديد حجم خط المُرشِحات" #: functions.php:4094 msgid "Filters Font Style" msgstr "تحديد نمط خط المُرشِحات" #: functions.php:4104 msgid "Bar Counter" msgstr "شريط العداد" #: functions.php:4117 msgid "Label Font Size" msgstr "تحديد حجم خط المُلصَق" #: functions.php:4137 msgid "Label Font Style" msgstr "تحديد نمط خط المُلصَق" #: functions.php:4153 msgid "Percent Font Size" msgstr "تحديد حجم خط النسبة المئوية" #: functions.php:4173 msgid "Percent Font Style" msgstr "تحديد نمط خط النسبة المئوية" #: functions.php:4189 msgid "Bar Padding" msgstr "ضبط تباعد الشريط" #: functions.php:4209 msgid "Bar Border Radius" msgstr "تحديد نصف قطر حد الشريط" #: functions.php:4223 msgid "Circle Counter" msgstr "عداد دائري" #: functions.php:4235 functions.php:4314 msgid "Number Font Size" msgstr "تحديد حجم خط الأرقام" #: functions.php:4255 functions.php:4334 msgid "Number Font Style" msgstr "تحديد نمط خط الأرقام" #: functions.php:4301 msgid "Number Counter" msgstr "عداد رقمي" #: functions.php:4380 msgid "Accordion" msgstr "أكورديون" #: functions.php:4412 functions.php:4512 msgid "Opened Title Font Style" msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مَفتُوح" #: functions.php:4428 functions.php:4528 msgid "Closed Title Font Style" msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مُغلَق" #: functions.php:4444 functions.php:4544 msgid "Toggle Icon Size" msgstr "تحديد حجم أيقونة مربع التبديل" #: functions.php:4465 functions.php:4564 msgid "Toggle Padding" msgstr "تحديد تباعد مربع التبديل" #: functions.php:4479 msgid "Toggle" msgstr "التبديل" #: functions.php:4578 msgid "Contact Form" msgstr "نموذج اتصال" #: functions.php:4627 msgid "Input Font Size" msgstr "تحديد حجم خط حقول الإدخال" #: functions.php:4647 msgid "Input Font Style" msgstr "تحديد نمط خط حقول الإدخال" #: functions.php:4663 msgid "Input Field Padding" msgstr "تحديد تباعد حقول الإدخال" #: functions.php:4683 msgid "Captcha Font Size" msgstr "تحديد حجم خط رمز التحقق" #: functions.php:4703 msgid "Captcha Font Style" msgstr "تحديد نمط خط رمز التحقق" #: functions.php:4713 includes/functions/sidebars.php:4 msgid "Sidebar" msgstr "شريط جانبي" #: functions.php:4726 msgid "Widget Header Font Size" msgstr "تحديد حجم خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة" #: functions.php:4746 msgid "Widget Header Font Style" msgstr "تحديد نمط خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة" #: functions.php:4762 msgid "Remove Vertical Divider" msgstr "إزالة الفاصل الرأسي" #: functions.php:4771 msgid "Divider" msgstr "مقسم" #: functions.php:4783 msgid "Show Divider" msgstr "إظهار المقسم" #: functions.php:4798 msgid "Divider Style" msgstr "نمط الفاصل" #: functions.php:4815 msgid "Divider Weight" msgstr "ضبط ارتفاع الفاصل" #: functions.php:4835 msgid "Divider Height" msgstr "ارتفاع الفاصل" #: functions.php:4855 msgid "Divider Position" msgstr "مَوْضِع الفاصل" #: functions.php:4866 msgid "Person" msgstr "الشخص" #: functions.php:4879 msgid "Name Font Size" msgstr "تحديد حجم خط الاسم" #: functions.php:4951 msgid "Social Network Icon Size" msgstr "تحديد حجم أيقونة شبكة التواصل الإجتماعي" #: functions.php:4978 functions.php:5057 msgid "Post Title Font Size" msgstr "تحديد حجم خط عنوان المقال" #: functions.php:5014 functions.php:5093 msgid "Meta Font Size" msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا" #: functions.php:5044 msgid "Blog Grid" msgstr "بلوق الشبكة" #: functions.php:5123 msgid "Shop" msgstr "المتجر" #: functions.php:5136 msgid "Product Name Font Size" msgstr "تحديد حجم خط اسم المُنتَج" #: functions.php:5156 msgid "Product Name Font Style" msgstr "تحديد نمط خط اسم المُنتَج" #: functions.php:5172 msgid "Sale Badge Font Size" msgstr "تحديد حجم خط شارة السعر" #: functions.php:5192 msgid "Sale Badge Font Style" msgstr "تحديد نمط خط شارة السعر" #: functions.php:5228 msgid "Price Font Style" msgstr "تحديد نمط خط السعر" #: functions.php:5244 msgid "Sale Price Font Size" msgstr "تحديد حجم خط سعر البيع" #: functions.php:5264 msgid "Sale Price Font Style" msgstr "تحديد نمط خط سعر البيع" #: functions.php:5274 msgid "Countdown" msgstr "العد التنازلي" #: functions.php:5317 msgid "Social Follow" msgstr "مُتابعَة وسائل التواصل الاجتماعي" #: functions.php:5330 msgid "Follow Font & Icon Size" msgstr "تحديد حجم أيقونة وخط زر المُتابَعة" #: functions.php:5360 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "مكتملة العرض المتزلج" #: functions.php:7753 msgid "0 comments" msgstr "0 تعليقات" #: functions.php:7753 msgid "1 comment" msgstr "1 تعليق" #: functions.php:7753 msgid "comments" msgstr "تعليقات" #: functions.php:7836 msgid "Password Protected" msgstr "محمي بكلمة مرور" #: functions.php:7837 msgid "To view this protected post, enter the password below" msgstr "لرؤية هذا المقال المحمي، أدخل كلمة المرور بأسفل" #: functions.php:7840 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: functions.php:7841 msgid "Submit" msgstr "أرسِل" #: functions.php:8241 functions.php:8277 msgid "Theme Customizer" msgstr "مُخصِّص المواضيع" #: functions.php:8245 functions.php:8290 msgid "Module Customizer" msgstr "مُخصِّص الوحدات" #: functions.php:8247 msgid "Role Editor" msgstr "محرر دور" #: functions.php:8250 msgid "Divi Library" msgstr "مكتبة Divi" #: functions.php:8428 msgid "Divi Customizer Settings" msgstr "إعدادات مخصص ديفي" #: header.php:143 header.php:271 msgid "Search …" msgstr "بحث hellip‪;‬&" #: header.php:145 header.php:273 msgid "Search for:" msgstr "بحث عن:" #: includes/functions/choices.php:9 msgid "Bold" msgstr "وضع الخط الغامق" #: includes/functions/choices.php:10 msgid "Italic" msgstr "وضع الحروف المائلة" #: includes/functions/choices.php:11 msgid "Uppercase" msgstr "وضع الحروف الكبيرة" #: includes/functions/choices.php:12 msgid "Underline" msgstr "وضع (التسطير) خط أسفل الكلمة" #: includes/functions/choices.php:25 msgid "Green" msgstr "الأخضر" #: includes/functions/choices.php:26 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" #: includes/functions/choices.php:27 msgid "Pink" msgstr "الوردي" #: includes/functions/choices.php:28 msgid "Red" msgstr "الأحمر" #: includes/functions/choices.php:41 msgid "Centered" msgstr "مركزي" #: includes/functions/choices.php:42 msgid "Centered Inline Logo" msgstr "شعار التمركز المُضمَّن" #: includes/functions/choices.php:43 msgid "Slide In" msgstr "التمرير للداخل" #: includes/functions/choices.php:44 msgid "Fullscreen" msgstr "وضع ملء الشاشة" #: includes/functions/choices.php:56 msgid "Fade" msgstr "تلاشى" #: includes/functions/choices.php:57 msgid "Expand" msgstr "توسيع" #: includes/functions/choices.php:58 msgid "Slide" msgstr "شريحة" #: includes/functions/choices.php:59 msgid "Flip" msgstr "تقلب" #: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72 #: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75 #: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77 #: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79 #: includes/functions/choices.php:80 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s أعمدة" #: includes/functions/choices.php:74 msgid "1 Column" msgstr "عمود واحد" #: includes/functions/choices.php:118 msgid "Left to Right" msgstr "من اليسار إلى اليمين" #: includes/functions/choices.php:119 msgid "Right to Left" msgstr "من اليمين إلى اليسار" #: includes/functions/choices.php:120 msgid "Top to Bottom" msgstr "من أعلى إلى أسفل" #: includes/functions/choices.php:121 msgid "Bottom to Top" msgstr "من أسفل إلى أعلى" #: includes/functions/choices.php:122 msgid "Fade In" msgstr "تلاشي" #: includes/functions/choices.php:123 msgid "No Animation" msgstr "لا صور متحركة" #: includes/functions/choices.php:135 msgid "Solid" msgstr "صلب" #: includes/functions/choices.php:136 msgid "Dotted" msgstr "مُنقَط" #: includes/functions/choices.php:137 msgid "Dashed" msgstr "مُتقطِع" #: includes/functions/choices.php:138 msgid "Double" msgstr "مُزدوَج" #: includes/functions/choices.php:139 msgid "Groove" msgstr "حَزّ" #: includes/functions/choices.php:140 msgid "Ridge" msgstr "حافة" #: includes/functions/choices.php:141 msgid "Inset" msgstr "داخل حدود العنصر" #: includes/functions/choices.php:142 msgid "Outset" msgstr "خارج حدود العنصر" #: includes/functions/choices.php:154 msgid "Top" msgstr "القمة" #: includes/functions/choices.php:155 msgid "Vertically Centered" msgstr "مُتمركز عمودياً" #: includes/functions/choices.php:156 msgid "Bottom" msgstr "القاع" #: includes/functions/installation.php:1 msgid "Read Divi Documentation" msgstr "اقرأ مستندات Divi" #: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22 #: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40 msgid "Footer Area" msgstr "منطقة ذيل الصفحة" #: includes/functions/tutorials.php:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "مشاهدة فيديو دليل توجيهي" #: includes/navigation.php:2 msgid "« Older Entries" msgstr "‏‪&‬laquo‪;‬ مدخلات أقدم" #: includes/navigation.php:3 msgid "Next Entries »" msgstr "المداخلات التالية ‪&‬r‪aquo;‬" #: includes/no-results.php:3 msgid "No Results Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: includes/no-results.php:4 msgid "" "The page you requested could not be found. Try refining your search, or use " "the navigation above to locate the post." msgstr "" "لم يمكن العثور على الصفحة التي طلبتها. حاول صقل بحثك، أو استعمل شريط التصفح " "أعلاه للعثور على المقال." #: includes/social_icons.php:6 msgid "Facebook" msgstr "‏Facebook" #: includes/social_icons.php:13 msgid "Twitter" msgstr "‏Twitter" #: includes/social_icons.php:20 msgid "Google" msgstr "‏Google" #: includes/social_icons.php:32 msgid "RSS" msgstr "‏RSS" #: includes/widgets/widget-about.php:4 msgid "Displays About Me Information" msgstr "عرض معلومات نبذة عني" #: includes/widgets/widget-about.php:6 msgid "ET About Me Widget" msgstr "ودجة نبذة عني" #: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41 msgid "About Me" msgstr "نبذة عني" #: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240 #: includes/widgets/widget-adsense.php:46 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: includes/widgets/widget-about.php:52 msgid "Text" msgstr "النص" #: includes/widgets/widget-ads.php:4 msgid "Displays Advertisements" msgstr "عرض إعلانات" #: includes/widgets/widget-ads.php:6 msgid "ET Advertisement" msgstr "إعلان" #: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128 msgid "Advertisement" msgstr "إعلان" #: includes/widgets/widget-ads.php:175 msgid "Use Relative Image Paths" msgstr "استعمال طرق نسبية للصور" #: includes/widgets/widget-ads.php:177 msgid "Open in a new window" msgstr "الفتح في نافذة جديدة" #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186 #: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202 #: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218 #: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234 #: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238 #: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Banner" msgstr "راية" #: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238 msgid "Url" msgstr "‏URL" #: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Alt" msgstr "نص بديل" #: includes/widgets/widget-ads.php:243 msgid "" "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank" msgstr "إذا لا تكن تريد عرض بعض الرايات - اترك الحقول المناسبة فارغة" #: includes/widgets/widget-adsense.php:4 msgid "Displays Adsense Ads" msgstr "عروض إعلانات Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:6 msgid "ET Adsense Widget" msgstr "ودجة Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:12 #: includes/widgets/widget-adsense.php:40 msgid "Adsense" msgstr "‏Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:48 msgid "Adsense Code" msgstr "رمز Adsense" #: options_divi.php:45 msgid "Logo" msgstr "شعار" #: options_divi.php:48 msgid "Set As Logo" msgstr "الإعداد كشعار" #: options_divi.php:50 msgid "" "If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image " "button." msgstr "إذا أردت استخدام صورة شعارك الخاصة، انقر على زر \"تحميل صورة\"." #: options_divi.php:53 msgid "Favicon" msgstr "‏Favicon" #: options_divi.php:56 msgid "Set As Favicon" msgstr "الإعداد كـ Favicon" #: options_divi.php:58 msgid "" "If you would like to use your own custom favicon image click the Upload " "Image button." msgstr "إذا أردت استخدام صورة favicon الخاصة بك، انقر على زر تحميل صورة." #: options_divi.php:61 msgid "Fixed Navigation Bar" msgstr "شريط التصفح الثابت" #: options_divi.php:65 msgid "" "By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We " "suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the " "default one." msgstr "" "افترضياً، يظل شريط التصفح على قمة الشاشة في جميع الأوقات. ونقترح تعطيل هذا " "الخيار إذا كنت بحاجة لاستخدام صورة شعار كبيرة." #: options_divi.php:68 msgid "Enable Divi Gallery" msgstr "تمكين معرض Divi" #: options_divi.php:72 msgid "" "Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the " "Divi-style gallery." msgstr "" "قُم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد استبدال معرض WordPress الافتراضي بمعرض " "بطابع Divi" #: options_divi.php:75 msgid "Color Pickers Default Palette" msgstr "لوحة منقيات اللون الافتراضية" #: options_divi.php:80 msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder." msgstr "قُم بتحديد لوحة اللون الافتراضية لمنقيات اللون في منشئ ديفي." #: options_divi.php:85 msgid "Grab the first post image" msgstr "التقاط أول صورة في المقال" #: options_divi.php:89 msgid "" "By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you " "would rather use the images that are already in your post for your thumbnail " "(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once " "activcated thumbnail images will be generated automatically using the first " "image in your post. The image must be hosted on your own server." msgstr "" "افتراضياً، تنشأ الصور المصغرة باستخدام حقول خاصة. بيد أنك إن فضلت استخدام " "الصور الموجودة بالفعل في مقالك كصورة مصغرة (وتجاوز استخدام الحقول الخاصة)، " "يمكنك تنشط هذا الخيار. وبمجرد تنشطيه، ستولد الصور المصغرة تلقائياً باستخدام " "أول صورة في المقال. يجب أن تكون الصورة مستضافة على خادمك الخاص." #: options_divi.php:92 msgid "Blog Style Mode" msgstr "نمط أسلوب مدونة" #: options_divi.php:96 msgid "" "By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically " "to create post previews. If you would rather show your posts in full on " "index pages like a traditional blog then you can activate this feature." msgstr "" "افتراضياً، تقتطع السمة تلقائياً مقتطفات مما تنشره لإنشاء معاينات لما هو منشور. " "إذا كنت تفضل عرض ما تنشره كاملاً، مثل المدونة التقليدية، يمكنك تنشط هذه " "الميزة." #: options_divi.php:99 msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce" msgstr "تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce" #: options_divi.php:108 msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce." msgstr "" "يمكنك هنا اختيار تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce" #: options_divi.php:112 msgid "MailChimp API Key" msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp" #: options_divi.php:117 msgid "" "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here" msgstr "" "أدخل مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp. يمكنك إنشاء مفتاح " "واجهة برمجة التطبيقات here" #: options_divi.php:120 msgid "Aweber Authorization" msgstr "تفويض Aweber" #: options_divi.php:122 msgid "Authorize your Aweber account here." msgstr "صرح بحساب Aweber الخاص بك هنا." #: options_divi.php:126 msgid "Regenerate MailChimp Lists" msgstr "أعد توليد قوائم MailChimp" #: options_divi.php:130 msgid "" "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, " "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم MailChimp ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، " "ولكنها لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا " "تنسى أن تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة." #: options_divi.php:132 msgid "Regenerate Aweber Lists" msgstr "إعادة توليد قوائم Aweber" #: options_divi.php:136 msgid "" "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but " "it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم أوبر ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، ولكنها " "لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا تنسى أن " "تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة." #: options_divi.php:138 msgid "Show Facebook Icon" msgstr "عرض أيقونة Facebook" #: options_divi.php:142 msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. " msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Facebook على صفحتك الرئيسية. " #: options_divi.php:144 msgid "Show Twitter Icon" msgstr "عرض أيقونة Twitter" #: options_divi.php:148 msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. " msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Twitter. " #: options_divi.php:150 msgid "Show Google+ Icon" msgstr "عرض أيقونة Google +" #: options_divi.php:154 msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. " msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Google + على صفحتك الرئيسية. " #: options_divi.php:156 msgid "Show RSS Icon" msgstr "عرض أيقونة RSS" #: options_divi.php:160 msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. " msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة RSS. " #: options_divi.php:162 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "‏URL اللمحة الشخصية على Facebook" #: options_divi.php:167 msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. " msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Facebook. " #: options_divi.php:169 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "‏URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter" #: options_divi.php:174 msgid "Enter the URL of your Twitter Profile." msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter." #: options_divi.php:176 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "‏URL اللمحة الشخصية على Google+" #: options_divi.php:181 msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. " msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية على Google+. " #: options_divi.php:183 msgid "RSS Icon Url" msgstr "‏URL أيقونة RSS" #: options_divi.php:188 msgid "Enter the URL of your RSS feed. " msgstr "أدخل URL أيقونة تغذية RSS الخاصة بك. " #: options_divi.php:190 msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages" msgstr "عدد المنتجات المعروضة على صفحات WooCommerce الأرشيفية." #: options_divi.php:194 msgid "" "Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the " "archive page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "يمكنك هنا معرفة عدد منتجات WooCommerce المعروضة على الصفحة الأرشيفية. يعمل " "هذا الخيار بشكلٍ مستقلٍ عن الخيار الموجود بـ الإعدادات > خيارات القراءة في wp-" "admin." #: options_divi.php:198 msgid "Number of Posts displayed on Category page" msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحة الفئة" #: options_divi.php:202 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the " "Category page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروض على صفحة الفئة. يعمل هذا الخيار " "بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin." #: options_divi.php:206 msgid "Number of Posts displayed on Archive pages" msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات الأرشيف" #: options_divi.php:210 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات الارشيف. يعمل هذا " "الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin." #: options_divi.php:214 msgid "Number of Posts displayed on Search pages" msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات البحث" #: options_divi.php:218 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search " "results pages. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات البحث. يعمل هذا " "الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin." #: options_divi.php:222 msgid "Number of Posts displayed on Tag pages" msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات العلامة" #: options_divi.php:226 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات العلامة. يعمل هذا " "الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin." #: options_divi.php:230 msgid "Date format" msgstr "صيغة التاريخ" #: options_divi.php:234 msgid "" "This option allows you to change how your dates are displayed. For more " "information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and " "Time" msgstr "" "يتيح لك هذا الخيار تغيير كيفية عرض التواريخ. لمزيد من المعلومات، يُرجى مراجعة " "قوانين WordPress هنا Wordpress: تهيئة التاريخ والوقت " #: options_divi.php:238 msgid "Use excerpts when defined" msgstr "استخدام المقتطفات عند تعريفها" #: options_divi.php:242 msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages." msgstr "سيمكّن هذا من استخدام المقتطفات في مقالات أو الصفحات." #: options_divi.php:245 msgid "Responsive shortcodes" msgstr "‏shortcodes مستجيبة" #: options_divi.php:249 msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes" msgstr "يمكّن هذا الخيار جعل shortcodes تستجيب للقياسات المختلفة للشاشة" #: options_divi.php:252 msgid "Google Fonts subsets" msgstr "المجموعات الثانوية لـ Google" #: options_divi.php:256 msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages." msgstr "سيمكن هذا Google Fonts من أجل اللغات غير الإنجليزية." #: options_divi.php:259 msgid "Back To Top Button" msgstr "زر الرجوع إلى البداية" #: options_divi.php:263 msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling" msgstr "يمكّن هذا الخيار عرض زر الرجوع إلى البداية أثناء التحريك" #: options_divi.php:266 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "التحريك السلس" #: options_divi.php:270 msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel" msgstr "يمكّن هذا الخيار الحصول على أثر التحريك السلس بواسطة عجلة الفأرة" #: options_divi.php:273 msgid "Disable Translations" msgstr "تعطيل الترجمة" #: options_divi.php:277 msgid "" "Disable translations if you don't want to display translated theme strings " "on your site." msgstr "قُم بتعطيل الترجمة إذا كنت لا تريد عرض نصوص النسق المترجمة على موقعك." #: options_divi.php:280 msgid "Custom CSS" msgstr "‏CSS الخاص" #: options_divi.php:284 msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles." msgstr "يمكنك هنا إضافة CSS الخاص لتجاوز الأساليب الأفتراضية أو تمديدها." #: options_divi.php:289 msgid "Memory Limit Increase" msgstr "زيادة حد الذاكرة" #: options_divi.php:291 msgid "Here you can disable automatic memory limit increase." msgstr "هنا يمكنك تعطيل زيادة حد الذاكرة التلقائي." #: options_divi.php:311 msgid "Pages" msgstr "الصفحات" #: options_divi.php:329 msgid "Exclude pages from the navigation bar" msgstr "استثناء صفحات من شريط التصفح" #: options_divi.php:333 msgid "" "Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All " "pages marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "يمكنك هنا اختيار إزالة صفحات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات " "المؤشر عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. " #: options_divi.php:337 options_divi.php:387 msgid "Show dropdown menus" msgstr "إظهار القوائم المنسدلة" #: options_divi.php:341 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar " "disable this feature." msgstr "" "إذا كنت تود إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الصفحات، عطل هذه الميزة." #: options_divi.php:344 msgid "Display Home link" msgstr "عرض وصلة الصفحة الرئيسية" #: options_divi.php:348 msgid "" "By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to " "your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have " "already created a page called Home to use, this will result in a duplicate " "link. In this case you should disable this feature to remove the link." msgstr "" "افتراضياً، تنشيء السمة وصلة للصفحة الرئيسية تؤدي عند النقر عليها إلى العودة " "إلى الصفحة الرئيسية لمدونتك. بيد أنه إن كنت تستخدم صفحة رئيسية ساكنة وكنت قد " "أنشأت بالفعل صفحة باسم الصفحة الرئيسية لاستخدام، فإن هذا سيؤدي إلى وجود وصلة " "مزدوجة. في هذه الحالة، يجب أن تعطل هذه الميزة لإزالة الوصلة." #: options_divi.php:351 msgid "Sort Pages Links" msgstr "ترتيب وصلات الصفحات" #: options_divi.php:355 msgid "Here you can choose to sort your pages links." msgstr "يمكنك هنا اختيار كيفية ترتيب وصلات صفحاتك." #: options_divi.php:358 msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending" msgstr "رتب وصلات الصفحات تصاعدياً / تنازلياً" #: options_divi.php:362 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your pages links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات صفحاتك. فيمكنك أن تختار بين " "ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي." #: options_divi.php:365 options_divi.php:401 msgid "Number of dropdown tiers shown" msgstr "عدد المستويات المنسدلة الظاهرة" #: options_divi.php:369 options_divi.php:405 msgid "" "This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu " "has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown." msgstr "" "تتيح لك هذه الخيارات بالتحكم في عدد المستويات المنسدلة الظاهرة في القائمة " "المنسدلة لصفحاتك. وتتيح زيادة العدد إظهار مواد إضافية في القائمة." #: options_divi.php:379 msgid "Exclude categories from the navigation bar" msgstr "استثناء فئات من شريط التصفح" #: options_divi.php:383 msgid "" "Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. " "All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "يمكنك هنا اختيار إزالة فئات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات المؤشر " "عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. " #: options_divi.php:391 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the categories " "navigation bar disable this feature." msgstr "عطل هذه الميزة إذا أردت إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الفئات." #: options_divi.php:394 msgid "Hide empty categories" msgstr "إخفاء الفئات الخاوية" #: options_divi.php:398 msgid "" "If you would like categories to be displayed in your navigationbar that " "don't have any posts in them then disable this option. By default empty " "categories are hidden" msgstr "" "إذا كنت تود عرض الفئات التي لا تحتوي أي مقالات في شريطك للتصفح، عطل هذا " "الخيار. افتراضياً، الفئات الخاوية يتم إخفائها." #: options_divi.php:409 msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group" msgstr "صنّف وصلات الفئات طبقاً للمجموعات Name/ID/Slug/Count/Term" #: options_divi.php:413 msgid "" "By default pages are sorted by name. However if you would rather have them " "sorted by ID you can adjust this setting." msgstr "" "افتراضياً، تُصنّف الصفحات بالاسم. بيد أنك إن أردت تصنيفها حسب الـ ID، فإنه من " "الممكن تعديل هذا الإعداد." #: options_divi.php:416 msgid "Order Category Links by Ascending/Descending" msgstr "ترتيب وصلات الفئات ترتيباً تصاعدياً أو تنازلياً." #: options_divi.php:420 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your categories links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات فئاتك. فيمكنك أن تختار بين " "ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي." #: options_divi.php:429 msgid "Disable top tier dropdown menu links" msgstr "تعطيل وصلات أعلى مستوى في القائمة المنسدلة" #: options_divi.php:433 msgid "" "In some cases users will want to create parent categories or links as " "placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is " "not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely " "serve an organizational function. Enabling this options will remove the " "links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when " "clicked." msgstr "" "في بعض الحالات، سيريد المستخدمون إنشاء فئات أو وصلات رئيسية كعناصر نائبة " "لاحتواء وصلات أو فئات وليدة. في هذه الحالة، من غير المرغوب أن تقود الوصلات " "الرئيسة إلى أي مكان، ولكن أن تخدم بدلاً من ذلك كمجرد وظيفة تنظيمية. سيزيل " "تمكين هذه الخيارات الوصلات من كل الصفحات / الفئات الرئيسية حتى لا تقود إلى " "أي مكان عند النقر عليها." #: options_divi.php:451 msgid "Single Post Layout" msgstr "تخطيط مقال واحد" #: options_divi.php:456 msgid "Single Page Layout" msgstr "تخطيط صفحة واحدة" #: options_divi.php:469 msgid "Choose which items to display in the postinfo section" msgstr "اختيار أي المواد ستُعرض في جزء المعلومات الخاصة بالمقال" #: options_divi.php:473 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on single " "post pages. This is the area, usually below the post title, which displays " "basic information about your post. The highlighted itmes shown below will " "appear. " msgstr "" "يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات " "التي بها مقال واحد. هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض " "المعلومات الأساسية عن مقالتك. ستظهر المواد المبرزة أدناه. " #: options_divi.php:477 msgid "Show comments on posts" msgstr "إظهار التعليقات على المقالات" #: options_divi.php:481 msgid "" "You can disable this option if you want to remove the comments and comment " "form from single post pages. " msgstr "" "يمكنك تعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد إزالة التعليقات ونموذج التعليق من " "المقالات. " #: options_divi.php:484 msgid "Place Thumbs on Posts" msgstr "وضع الصور المصغرة على المقالات" #: options_divi.php:488 msgid "" "By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single " "post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to " "avoid repetition simply disable this option. " msgstr "" "افتراضياً، توضع الصور المصغرة في بداية المقال على صفحات المقال الواحدة. إذا " "كنت تود إزالة هذه الصورة المصغرة الأولية لتفادي التكرار، عليك ببساطة تعطيل " "هذا الخيار. " #: options_divi.php:497 msgid "Place Thumbs on Pages" msgstr "وضع الصور المصغرة في الصفحات" #: options_divi.php:501 msgid "" "By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). " "However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this " "option. " msgstr "" "الصور المصغرة لا توضع على الصفحات في الوضع الافتراضي (هي مستعملة في المقالات " "فقط). إلا أنه يمكنك استعمال صور مصغرة على الصفحات إن أردت! عليك فقط تمكين " "هذا الخيار. " #: options_divi.php:504 msgid "Show comments on pages" msgstr "عرض التعليقات في الصفحات" #: options_divi.php:508 msgid "" "By default comments are not placed on pages, however, if you would like to " "allow people to comment on your pages simply enable this option. " msgstr "" "افتراضياً، لا توضع التعليقات في الصفحات، بيد أنك إن أردت السماح للناس " "بالتعليق على صفحاتك، فعليك فقط تمكين هذا الخيار. " #: options_divi.php:517 msgid "Post info section" msgstr "جزء المعلومات الخاصة بالمقال" #: options_divi.php:521 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. " "This is the area, usually below the post title, which displays basic " "information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات. " "هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض المعلومات الأساسية عن " "مقالتك. ستظهر المواد المبرزة أدناه. " #: options_divi.php:524 msgid "Show Thumbs on Index pages" msgstr "عرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس" #: options_divi.php:528 msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages." msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس." #: options_divi.php:545 msgid "Homepage SEO" msgstr "‏SEO الصفحة الرئيسية" #: options_divi.php:550 msgid "Single Post Page SEO" msgstr "‏SEO صفحة مقال واحد" #: options_divi.php:555 msgid "Index Page SEO" msgstr "‏SEO صفحة فهرس" #: options_divi.php:563 msgid " Enable custom title " msgstr "تمكين العناوين الخاصة " #: options_divi.php:567 msgid "" "By default the theme uses a combination of your blog name and your blog " "description, as defined when you created your blog, to create your homepage " "titles. However if you want to create a custom title then simply enable this " "option and fill in the custom title field below. " msgstr "" "افتراضياً، تستعمل السمة مزجاً من اسم مدونتك ووصفها، كما هما معرّفان عند إنشائك " "لها، لتكوين عناوين صفحتك الرئيسية. بيد أنك إن أردت وضع عنوان خاص، فعليك " "ببساطة تمكين هذا الخيار وملء حقل العنوان الخاص أدناه. " #: options_divi.php:570 msgid " Enable meta description" msgstr "تمكين وصف علامة التعريف" #: options_divi.php:574 msgid "" "By default the theme uses your blog description, as defined when you created " "your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a " "different description then enable this option and fill in the custom " "description field below. " msgstr "" "افتراضياً، تستعمل السمة وصف مدونتك، كما عرّف عند إنشائك لها، لملء حقل وصف " "علامة التعريف. فإن أردت استخدام وصف مختلف، فعليك ببساطة تمكين هذا الخيار " "وملء حقل الوصف الخاص أدناه. " #: options_divi.php:577 msgid " Enable meta keywords" msgstr "تمكين الكلمات الدليلية التعريفية" #: options_divi.php:581 msgid "" "By default the theme does not add keywords to your header. Most search " "engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define " "them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header " "then enable this option and fill in the custom keywords field below. " msgstr "" "افتراضياً، لا تضيف السمة كلمات دليلية إلى رأس الصفحة. كذلك لم تعد أكثر محركات " "البحث تستخدم الكلمات الدليلية لتصنيف موقعك، لكن بعض الناس يعرّفونها على أي " "حال تحسباً. إذا أردت إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى رأس صفحتك، فعليك تمكين " "هذا الخيار وملء حقل الكلمات الدليلية الخاصة أدناه. " #: options_divi.php:584 options_divi.php:711 msgid " Enable canonical URL's" msgstr "تمكين URL's متوافقة" #: options_divi.php:588 options_divi.php:662 options_divi.php:715 msgid "" "Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by " "search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties " "and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to " "the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www." "domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search " "engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to " "custom permalinks, may be treated individually instead of as a single " "destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you " "would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your " "permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin." msgstr "" "يساعد التوافق على منع فهرسة محتوى مزدوج بواسطة محرك البحث، وكنتيجة لذلك، قد " "يساعد على تجنب جزاءات النسخ المزدوج وخفض تقييم الصفحة. قد يكون لبعض الصفحات " "URLs مختلفة تقود إلى المكان نفسه. على سبيل المثال domain.com و domain.com/" "index.html و www.domain.com كلها URLs مختلفة تؤدي إلى صفحتك الرئيسية. من " "منظور محرك بحث، هذه URLs المزدوجة، والتي تحدث أيضاً في أغلب الأحيان بسبب " "روابط مخصصة، يمكن التعامل معها بشكل منفرد بدلاً من كونها وجهة واحدة. تحديد " "URL متعارف عليه يخبر محرك البحث أي URL تود أن تستعمل بشكل رسمي. وتسند السمة " "URLs المتعارف عليها، والخاصة بها، على روابطك واسم النطاق المحدد في تبويب " "إعدادات wp-admin." #: options_divi.php:591 msgid "Homepage custom title (if enabled)" msgstr "العنوان الخاص للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)" #: options_divi.php:595 msgid "" "If you have enabled custom titles you can add your custom title here. " "Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags " "in header.php" msgstr "" "إذا مكنت العناوين الخاصة، يمكنك أن تضيف عنوانك الخاص هنا. أياً كان ما تطبعه " "هنا سيوضع بين علامات < title >< /title > في header.php." #: options_divi.php:599 msgid "Homepage meta description (if enabled)" msgstr "الوصف التعريفي للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)" #: options_divi.php:603 msgid "" "If you have enabled meta descriptions you can add your custom description " "here." msgstr "إذا كنت قد مكنت الأوصاف التعريفية، يمكنك أن تضيف وصفك الخاص هنا." #: options_divi.php:607 msgid "Homepage meta keywords (if enabled)" msgstr "الكلمات الدليلية التعريفية للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)" #: options_divi.php:611 msgid "" "If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. " "Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes," "templates,elegant" msgstr "" "إذا كنت قد مكنت الكلمات الدليلية التعريفية، فيمكن أن تضيف كلماتك الدليلية " "الخاصة هنا. يجب وضع فصلة بين الكلمات الدليلية. على سبيل المثال، wordpress," "themes,templates,elegant" #: options_divi.php:615 options_divi.php:689 msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method" msgstr "إذا كانت العناوين الخاصة معطلة، اختر طريقة الإنشاء الآلية" #: options_divi.php:620 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over how " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "إذا كنت لا تستخدم عناوين خاصة للمقالات، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في " "عناوينك المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم " "مدونتك، أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً." #: options_divi.php:623 options_divi.php:697 options_divi.php:733 msgid "Define a character to separate BlogName and Post title" msgstr "تعريف حرف للفصل بين اسم موقع الويب وعنوان المقال" #: options_divi.php:627 options_divi.php:701 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and post name " "when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "يمكنك هنا تغيير الحرف الذي يفصل بين عنوان مدونتك واسم المقال عند استخدام " "عناوين مقالات مُنشأة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -" #: options_divi.php:637 msgid "Enable custom titles" msgstr "تمكين العناوين الخاصة" #: options_divi.php:641 msgid "" "By default the theme creates post titles based on the title of your post and " "your blog name. If you would like to make your meta title different than " "your actual post title you can define a custom title for each post using " "custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and " "you must choose a custom field name for your title below." msgstr "" "افتراضياً، تنشئ السمة عناوين للمقالات تستند على عنوان مقالك واسم مدونتك. إذا " "أردت جعل العنوان التعريفي مختلفاً عن عنوان المقال الفعلي، فيمكنك تعريف عنوان " "خاص لكل مقال باستخدام حقول خاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تعمل العناوين " "الخاصة، ويجب أن تختار اسم للحقل الخاص بعنوانك أدناه." #: options_divi.php:644 msgid "Enable custom description" msgstr "تمكين الوصف الخاص" #: options_divi.php:648 msgid "" "If you would like to add a meta description to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed " "on post pages. You can add your meta description using custom fields based " "off the custom field name you define below." msgstr "" "إذا أردت إضافة الوصف التعريفي إلى مقالك، فيمكنك عمل ذلك باستخدام حقول خاصة. " "يجب تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الأوصاف في صفحات مقالك. يمكنك أن تضيف وصفك " "التعريفي باستخدام حقول خاصة قائمة على اسم الحقل الخاص الذي تعرفه أدناه." #: options_divi.php:651 msgid "Enable custom keywords" msgstr "تمكين الكلمات الدليلية الخاصة" #: options_divi.php:655 msgid "" "If you would like to add meta keywords to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on " "post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the " "custom field name you define below." msgstr "" "إذا كنت تود إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى مقالك، فيمكن عمل ذلك باستخدام " "الحقول الخاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الكلمات الدليلية في صفحات " "مقالك. يمكنك أن تضيف كلماتك الدليلية التعريفية باستخدام حقول خاصة قائمة على " "اسم الحقل الخاص الذي تعرفه أدناه." #: options_divi.php:658 msgid "Enable canonical URL's" msgstr "تمكين URL's التوافقية" #: options_divi.php:665 msgid "Custom field Name to be used for title" msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص في العنوان" #: options_divi.php:669 msgid "" "When you define your title using custom fields you should use this value for " "the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom " "title you would like to use." msgstr "" "عندما تُعرِّف عنوانك باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل اسم " "الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي العنوان الخاص الذي تود استخدامه." #: options_divi.php:673 msgid "Custom field Name to be used for description" msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص للوصف" #: options_divi.php:677 msgid "" "When you define your meta description using custom fields you should use " "this value for the custom field Name. The Value of your custom field should " "be the custom description you would like to use." msgstr "" "عندما تُعرِّف وصفك التعريفي باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل " "اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الوصف الخاص الذي تود " "استخدامه." #: options_divi.php:681 msgid "Custom field Name to be used for keywords" msgstr "اسم الحقل الخاص الذي سيُستخدم للكلمات الدليلية" #: options_divi.php:685 msgid "" "When you define your keywords using custom fields you should use this value " "for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta " "keywords you would like to use, separated by comas." msgstr "" "عندما تُعرِّف كلماتك الدليلية باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من " "أجل اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الكلمات الدليلية " "التعريفية التي تود استخدامها، مع وضع فصلة فيما بينها." #: options_divi.php:694 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "إذا كنت لا تستخدم عناوين مقالات خاصة، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في عناوينك " "المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم مدونتك، " "أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً." #: options_divi.php:718 msgid "Enable meta descriptions" msgstr "تمكين الأوصاف التعريفية" #: options_divi.php:722 msgid "" "Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive " "pages. The description is based off the category description you choose when " "creating/edit your category in wp-admin." msgstr "" "اختر هذا الصندوق إذا كنت تريد عرض الاوصاف التعريفية على صفحات الفئة / " "الأرشيف. يستند الوصف على وصف الفئة التي تختارها عند إنشاء / تحرير الفئة " "الخاصة بك في wp-admin." #: options_divi.php:725 msgid "Choose title autogeneration method" msgstr "اختيار طريقة توليد العناوين" #: options_divi.php:730 msgid "" "Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can " "change which order your blog name and index title are displayed, or you can " "remove the blog name from the title completely." msgstr "" "يمكنك هنا اختيار كيفية توليد عناوينك في صفحات الفهرس. يمكنك تغيير طريقة عرض " "اسم مدونتك وعنوان الفهرس، أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً." #: options_divi.php:737 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and index page " "name when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "يمكنك هنا تغيير اي حرف يفصل بين عنوان مدونتك واسم صفحة الفهرس عند استخدام " "عناوين مقالات مولدة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -" #: options_divi.php:756 msgid "Code Integration" msgstr "تكامل الكود" #: options_divi.php:764 msgid "Enable header code" msgstr "تمكين كود رأس الصفحة" #: options_divi.php:768 msgid "" "Disabling this option will remove the header code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "تعطيل هذا الخيار يزيل كود رأس الصفحة أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة " "الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً." #: options_divi.php:771 msgid "Enable body code" msgstr "تمكين < body >" #: options_divi.php:775 msgid "" "Disabling this option will remove the body code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "تعطيل هذا الخيار يزيل كود قوام النص أدنا من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة الكود " "والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً." #: options_divi.php:778 msgid "Enable single top code" msgstr "تمكين كود علوي واحد" #: options_divi.php:782 msgid "" "Disabling this option will remove the single top code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "تعطيل هذا الخيار يزيل الكود العلوي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة " "الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً." #: options_divi.php:785 msgid "Enable single bottom code" msgstr "تمكين كود سفلي واحد" #: options_divi.php:789 msgid "" "Disabling this option will remove the single bottom code below from your " "blog. This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "تعطيل هذا الخيار يزيل الكود السفلي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة " "الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً." #: options_divi.php:792 msgid "Add code to the < head > of your blog" msgstr "إضافة كود إلى < head > مدونتك" #: options_divi.php:796 msgid "" "Any code you place here will appear in the head section of every page of " "your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all " "pages." msgstr "" "سيظهر أي كود تضع هنا في جزء رأس الصفحة، في كل صفحة من صفحات مدونتك. هذا مفيد " "عندما تحتاج لإضافة Javascript أو CSS إلى كل الصفحات." #: options_divi.php:799 msgid "" "Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)" msgstr "إضافة كود إلى < body > (مفيد من أجل تتبع أكواد مثل Google Analytics)" #: options_divi.php:803 msgid "" "Any code you place here will appear in body section of all pages of your " "blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state " "counter such as Google Analytics." msgstr "" "سيظهر أي كود تضعه هنا في جزء قوام النص في كل صفحات مدونتك. هذا مفيد إذا " "احتجت لإدخال بكسل تتبع من أجل عداد الحالة مثل Google Analytics." #: options_divi.php:806 msgid "Add code to the top of your posts" msgstr "إضافة كود أعلى مقالك" #: options_divi.php:810 options_divi.php:817 msgid "" "Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This " "is useful if you are looking to integrating things such as social " "bookmarking links." msgstr "" "سيوضع أي كود تضعه هنا أعلى كل مقال. هذا مفيدة إذا كنت تسعى لتكامل أشياء مثل " "وصلات الإدراج في قائمة العناوين الإجتماعية." #: options_divi.php:813 msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments" msgstr "إضافة كود عند قاعدة مقالك، قبل التعليقات" #: options_divi.php:835 msgid "Manage Un-widgetized Advertisements" msgstr "إدارة الإعلانات" #: options_divi.php:843 msgid "Enable Single Post 468x60 banner" msgstr "تمكين رايات 468x60 في مقال واحد" #: options_divi.php:847 msgid "" "Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your " "post pages below the single post content. If enabled you must fill in the " "banner image and destination url below." msgstr "" "يعرض تمكين هذا الخيار راية إعلانات 468 x 60 عند قاعدة صفحات المقال الخاصة " "بك، أسفل محتوى المقال الواحد. إذا كان هذا الخيار ممكناً، فيجب أن تملأ صورة " "الراية و URL وجهتها أدناه." #: options_divi.php:850 msgid "Input 468x60 advertisement banner image" msgstr "إدخال صورة راية إعلان 468x60" #: options_divi.php:854 msgid "Here you can provide 468x60 banner image url" msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL صورة راية 468x60" #: options_divi.php:858 msgid "Input 468x60 advertisement destination url" msgstr "إدخال URL وجهة إعلان 468x60" #: options_divi.php:862 msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url" msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL وجهة إعلان 468x60" #: options_divi.php:866 msgid "Input 468x60 adsense code" msgstr "إدخال كود 468x60 Google Adsense" #: options_divi.php:870 msgid "Place your adsense code here." msgstr "ضع كود Google Adsense هنا." #: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:113 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr " " #: functions.php:8044 #, fuzzy msgctxt "WooCommerce items number" msgid "1 Item" msgid_plural "%1$s Items" msgstr[0] " " msgstr[1] " " msgstr[2] " " msgstr[3] " " msgstr[4] " " msgstr[5] " " #: single-project.php:68 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr " " #: single-project.php:69 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr " "