msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:17:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:00+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ar_EG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "هذا المقال محمي بكلمة مرور. أدخل كلمة المرور لرؤية التعليقات."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 تعليقات"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 تعليق"
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:514
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← التعليقات الأقدم"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "التعليقات الأحدث →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "روابط تتبع / روابط عائدة"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "تقديم تعليق"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "تقديم تعليق"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "اترك رداً لـ %s"
#: epanel/core_functions.php:31
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
#: epanel/core_functions.php:108
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
#: epanel/core_functions.php:108 functions.php:8237
msgid "Theme Options"
msgstr "إعدادات السمة"
#: epanel/core_functions.php:127
msgid "settings saved."
msgstr "تم حفظ الاعدادات."
#: epanel/core_functions.php:130
msgid "settings reset."
msgstr "تمت إعادة ضبط الاعدادات"
#: epanel/core_functions.php:139 epanel/core_functions.php:462
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
#: epanel/core_functions.php:148 epanel/core_functions.php:733
msgid "%s Theme Options"
msgstr "خيارات نسق %s"
#: epanel/core_functions.php:155
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة الضبط إلى القيم الافتراضية"
#: epanel/core_functions.php:160 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "عام"
#: epanel/core_functions.php:163
msgid "Navigation"
msgstr "شريط التصفح"
#: epanel/core_functions.php:166 functions.php:671
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"
#: epanel/core_functions.php:169
msgid "Ads"
msgstr "الإعلانات"
#: epanel/core_functions.php:172
msgid "Colorization"
msgstr "اللون"
#: epanel/core_functions.php:175
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:178
msgid "Integration"
msgstr "التكامل"
#: epanel/core_functions.php:264 epanel/core_functions.php:471
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"
#: epanel/core_functions.php:265
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
#: epanel/core_functions.php:292
msgid "You don't have pages"
msgstr "ليس لديك أي صفحات"
#: epanel/core_functions.php:476 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: epanel/core_functions.php:479 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "لا"
#: epanel/core_functions.php:493
msgid "Enable"
msgstr "تمكين"
#: epanel/core_functions.php:495
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
#: epanel/core_functions.php:502
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: epanel/core_functions.php:506
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: epanel/core_functions.php:510 options_divi.php:316
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#: epanel/core_functions.php:691
msgid "Choose an Image"
msgstr "اختيار صورة"
#: epanel/custom_functions.php:199
msgid "…"
msgstr "…"
#: epanel/custom_functions.php:503 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيفات"
#: epanel/custom_functions.php:802
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\""
#: epanel/custom_functions.php:804
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 غير موجود"
#: epanel/custom_functions.php:874
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "تستعرض حالياً أرشيفات من %1$s"
#: epanel/custom_functions.php:887
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث الخاصة بـ: %s"
#: epanel/custom_functions.php:1128
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "الصورة غير موجودة"
#: epanel/custom_functions.php:1347
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
" هذا تثبيت جديد للسمة %1$s. لا تنسى الذهاب إلى ePanel لإعدادها. ستحتفي هذه الرسالة بمجرد النقر على زر "
"الحفظ في صفحة خيارات سمة ، .
"
#: epanel/custom_functions.php:1361
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription."
msgstr ""
"هناك نسخة جديدة متاحة من %1$s. انظر تفاصيل النسخة %3$s . قيل أن يمكنك تحديث السمات الراقية "
"الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت Elegant Updater "
"Plugin لتوثيق اشتراكك."
#: epanel/custom_functions.php:1365
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"قبل أن يمكنك تحديث السمات الراقية الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت Elegant Updater Plugin لتوثيق اشتراكك."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "تويت"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "تسجيل دخول الأعضاء"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "اسم المستخدم: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "كلمة المرور: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3786
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "إضافة نص تلميح"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "انقر هنا لمعرفة المزيد"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "اشترك الآن"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "إضافة كتل للتبديل"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "إضافة صندوق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "إضافة زر"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "إضافة تبويبات"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "إضافة السيرة الذاتية للكاتب"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "رموز قصيرة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "محل التعليق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "محل عنوان التعليق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "الاختيار بين حالة موسعة وحالة مغلقة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "محل المحتوى"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "نص المحتوى أو HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "نوع الصندوق"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "وصلة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "اختيار نوع الزر"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "اختيار لون زر"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "نص وصلة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "يستخدم من أجل نوع زر أيقونة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "فتح وصلة في نافذة جديدة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "اختر نعم إذا كانت الوصلة يجب أن تُفتح في نافذة جديدة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "نوع شريط التمرير"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "اختر نوع شريط التمرير هنا"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "مؤثر"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "اختيار مؤثر الحركة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "آلياً"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "اختر نعم إذا كنت تريد تمكين الحركة الآلية لشريط التمرير"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "السرعة الآلية"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "السرعة الآلية لشريط التمرير (تعمل فقط عند تهيئة الآلية في الوضع نعم)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "نص علامة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "محتوى علامة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "الصق صورة URL هنا، إذا اخترت نوع \"images\" شريط التمرير"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL الصورة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL مؤلف الصور"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "استخدام خيار تغيير القياس"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ إضافة علامة واحدة أخرى"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3452
msgid "Image Height"
msgstr "إرتفاع الصورة"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3432
msgid "Image Width"
msgstr "عرض الصورة"
#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "من تصميم %1$s | تشغيل بواسطة %2$s"
#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الأساسية"
#: functions.php:41
msgid "Secondary Menu"
msgstr "القائمة الثانوية"
#: functions.php:42 functions.php:686
msgid "Footer Menu"
msgstr "قائمة الهامش"
#: functions.php:89
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"مرحبا بكم !Diviقبل التوغل في أعماق موضوعٍ جديدٍ، يُرجَى زيارة صفحة للوصول "
"إلى عشرات الدروس التوجيهية في العمق."
#: functions.php:214
msgid "Select Page"
msgstr "اختر صفحة"
#: functions.php:255
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "إعدادات صفحة Divi"
#: functions.php:257
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "إعدادات مقال Divi"
#: functions.php:258
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "إعدادات منتج Divi"
#: functions.php:259
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "إعدادات مشروع Divi"
#: functions.php:266
msgid "Skills"
msgstr "المهارات"
#: functions.php:269
msgid "Posted on"
msgstr "نُشِر في"
#: functions.php:293 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيمن"
#: functions.php:294 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيسر"
#: functions.php:295 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "العرض الكامل"
#: functions.php:299
msgid "Light"
msgstr "فاتح"
#: functions.php:300
msgid "Dark"
msgstr "داكن"
#: functions.php:313
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط صفحة"
#: functions.php:327
msgid "Dot Navigation"
msgstr "تَصفُّح النقط"
#: functions.php:330 functions.php:339
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
#: functions.php:331 functions.php:340
msgid "On"
msgstr "تشغيل"
#: functions.php:335
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "إخفاء شريط التصفح قبل التمرير لأسفل"
#: functions.php:338 functions.php:5625 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: functions.php:346
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان المُشاركة"
#: functions.php:349 functions.php:384
msgid "Show"
msgstr "إظهار"
#: functions.php:350 functions.php:383
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
#: functions.php:355
msgid "Use Background Color"
msgstr "استخدام لون خلفية"
#: functions.php:360 functions.php:5661
msgid "Hex Value"
msgstr "رقم لون"
#: functions.php:364 functions.php:1984 functions.php:2011 functions.php:2138
#: functions.php:2660 functions.php:2760 functions.php:2965
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"
#: functions.php:380
msgid "Project Navigation"
msgstr "تصفح المشروع"
#: functions.php:526 functions.php:538 functions.php:8316
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "لم يكن لديك أذونات كافية لدخول هذه الصفحة"
#: functions.php:586 options_divi.php:321 options_divi.php:461
msgid "General Settings"
msgstr "الاعدادات العامة"
#: functions.php:591
msgid "Site Identity"
msgstr "هوية الموقع"
#: functions.php:596
msgid "Layout Settings"
msgstr "إعدادات التخطيط"
#: functions.php:601
msgid "Typography"
msgstr "الطباعة"
#: functions.php:606
msgid "Mobile Styles"
msgstr "أنماط الهواتف المحمولة"
#: functions.php:611
msgid "Tablet"
msgstr "جهاز لوحي"
#: functions.php:616
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
#: functions.php:621
msgid "Mobile Menu"
msgstr "قائمة الهواتف المحمولة"
#: functions.php:626
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#: functions.php:631
msgid "Header & Navigation"
msgstr "مقدمة الصفحة والتصفُّح"
#: functions.php:636
msgid "Header Format"
msgstr "تنسيق مقدمة الصفحة"
#: functions.php:641
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "شريط القائمة الرئيسية"
#: functions.php:646
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "شريط القائمة الثانوية"
#: functions.php:651
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "إعدادات عنوان وضع ملء الشاشة والتمرير للداخل"
#: functions.php:656
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "إعدادات التَصفُّح الثابتة"
#: functions.php:661
msgid "Header Elements"
msgstr "عناصر مقدمة الصفحة"
#: functions.php:666
msgid "Footer"
msgstr "تذييل الصفحة"
#: functions.php:676
msgid "Widgets"
msgstr "عناصر الواجهة"
#: functions.php:681
msgid "Footer Elements"
msgstr "عناصر تذييل الصفحة"
#: functions.php:691
msgid "Bottom Bar"
msgstr "شريط الزر"
#: functions.php:696 functions.php:1417
msgid "Color Schemes"
msgstr "أنظمة الألوان"
#: functions.php:698
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"ملاحظة: يجب تطبيق إعدادات الألوان المعدة أعلاه على نظام الألوان الافتراضي."
#: functions.php:702
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
#: functions.php:707
msgid "Buttons Style"
msgstr "نمط الأزرار"
#: functions.php:712
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "نمط الأزرار عند التأشير بالفأرة"
#: functions.php:717 functions.php:4965
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"
#: functions.php:722
msgid "Post"
msgstr "مقال"
#: functions.php:739
msgid "Meta Text Size"
msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا"
#: functions.php:758
msgid "Meta Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور بيانات ميتا"
#: functions.php:777
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "تحديد التباعد بين حروف بيانات ميتا"
#: functions.php:796 functions.php:5034 functions.php:5113
msgid "Meta Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط بيانات ميتا"
#: functions.php:811 functions.php:1217 functions.php:1289 functions.php:1308
#: functions.php:2406
msgid "Header Text Size"
msgstr "تحديد حجم نص مقدمة الصفحة"
#: functions.php:830 functions.php:1255
msgid "Header Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور مقدمة الصفحة"
#: functions.php:849 functions.php:1236
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "تباعد حروف مقدمة الصفحة"
#: functions.php:868 functions.php:1274 functions.php:2425 functions.php:3321
#: functions.php:3499 functions.php:3614 functions.php:3677 functions.php:3756
#: functions.php:3820 functions.php:4611 functions.php:5307 functions.php:5413
msgid "Header Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط مقدمة الصفحة"
#: functions.php:882
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "تفعيل التصميم المربع"
#: functions.php:896
msgid "Website Content Width"
msgstr "عرض مُحتوى الموقع"
#: functions.php:915
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "المسافات بين أعمدة الموقع"
#: functions.php:933
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "استخدام مخصص الشريط الجانبي عرض"
#: functions.php:947
msgid "Sidebar Width"
msgstr "عرض الشريط الجانبي"
#: functions.php:966 functions.php:985 functions.php:1004
msgid "Section Height"
msgstr "ارتفاع القسم"
#: functions.php:1023 functions.php:1042 functions.php:1061
msgid "Row Height"
msgstr "ارتفاع الصف"
#: functions.php:1080
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "تمديد صورة الخلفية"
#: functions.php:1087 functions.php:1681 functions.php:2039 functions.php:2110
#: functions.php:2124 functions.php:2646 functions.php:2774 functions.php:2979
msgid "Background Color"
msgstr "لون خلفية"
#: functions.php:1094
msgid "Background Image"
msgstr "صورة خلفية"
#: functions.php:1100
msgid "Background Repeat"
msgstr "تكرار الخلفية"
#: functions.php:1104
msgid "No Repeat"
msgstr "لا يوجد تكرار"
#: functions.php:1105
msgid "Tile"
msgstr "عنوان"
#: functions.php:1106
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "أفقياً"
#: functions.php:1107
msgid "Tile Vertically"
msgstr "رأسياً"
#: functions.php:1112 functions.php:1123
msgid "Background Position"
msgstr "تحديد وضع الخلفية"
#: functions.php:1116 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: functions.php:1117
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: functions.php:1118 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: functions.php:1127
msgid "Scroll"
msgstr "التمرير لأسفل"
#: functions.php:1128
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
#: functions.php:1141 functions.php:1179 functions.php:1198
msgid "Body Text Size"
msgstr "تحديد حجم نص قلب الصفحة"
#: functions.php:1160
msgid "Body Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور قلب الصفحة"
#: functions.php:1328
msgid "Header Font"
msgstr "خط رأس الصفحة"
#: functions.php:1344
msgid "Body Font"
msgstr "خط قوام النص"
#: functions.php:1361
msgid "Body Link Color"
msgstr "تحديد لون رابط قلب الصفحة"
#: functions.php:1375
msgid "Body Text Color"
msgstr "تحديد لون نص قلب الصفحة"
#: functions.php:1389
msgid "Header Text Color"
msgstr "تحديد لون نص مقدمة الصفحة"
#: functions.php:1403
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "تحديد لون لهجة الموضوع"
#: functions.php:1433
msgid "Header Style"
msgstr "أسلوب رأس الصفحة"
#: functions.php:1447
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "تشغيل التصفُّح الرأسي"
#: functions.php:1461
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "اتجاه القائمة العمودية"
#: functions.php:1477
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "إخفاء التصفُّح حتى يتم التمرير"
#: functions.php:1492 functions.php:2362
msgid "Show Social Icons"
msgstr "عرض أيقونات التواصل الاجتماعي"
#: functions.php:1506
msgid "Show Search Icon"
msgstr "إظهار أيقونة البحث"
#: functions.php:1520
msgid "Show Top Bar"
msgstr "عرض الشريط العلوي"
#: functions.php:1534
msgid "Menu Width"
msgstr "مقاس عرض القائمة"
#: functions.php:1553 functions.php:1591
msgid "Menu Text Size"
msgstr "حجم خط القائمة"
#: functions.php:1572 functions.php:1610
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "حجم خط الشريط العلوي"
#: functions.php:1629 functions.php:1848 functions.php:1932 functions.php:2592
#: functions.php:2840 functions.php:3026
msgid "Letter Spacing"
msgstr "تحديد التباعد بين الحروف"
#: functions.php:1649 functions.php:1868 functions.php:1952
msgid "Font"
msgstr "تحديد الخط"
#: functions.php:1666 functions.php:1885 functions.php:1969 functions.php:2611
#: functions.php:2674
msgid "Font Style"
msgstr "تحديد نمط الخط"
#: functions.php:1695
msgid "Menu Link Color"
msgstr "لون رابط القائمة"
#: functions.php:1709 functions.php:2025
msgid "Active Link Color"
msgstr "تحديد لون الرابط النشط"
#: functions.php:1723
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "لون نص الشريط العلوي"
#: functions.php:1737
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "لون نص شريط البحث"
#: functions.php:1751
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "لون خلفية شريط البحث"
#: functions.php:1764 functions.php:1907
msgid "Make Full Width"
msgstr "جعل الصورة بكامل عرض الصفحة"
#: functions.php:1777 functions.php:1997 functions.php:2213
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "إخفاء صورة الشعار"
#: functions.php:1791
msgid "Menu Height"
msgstr "القائمة الطول"
#: functions.php:1810
msgid "Logo Max Height"
msgstr "شعار ماكس الطول"
#: functions.php:1829 functions.php:1913 functions.php:2246 functions.php:2741
msgid "Text Size"
msgstr "تحديد حجم الخط"
#: functions.php:2053 functions.php:2152
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة المُنسدِلة"
#: functions.php:2067
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "تحديد لون سطور القائمة المُنسدِلة"
#: functions.php:2081 functions.php:2166
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "تحديد لون نص القائمة المُنسدِلة"
#: functions.php:2095 functions.php:2180
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "تحديد الرسوم المُتحرِكة للقائمة المنسدلة"
#: functions.php:2227
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "القائمة الطول ثابت"
#: functions.php:2265
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الرئيسة"
#: functions.php:2279
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الثانوية"
#: functions.php:2293
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الأولية لينك اللون"
#: functions.php:2307
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الثانوية لون الارتباط"
#: functions.php:2321
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الأولية النشطة ارتباط اللون"
#: functions.php:2335
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"
#: functions.php:2348
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: functions.php:2376
msgid "Column Layout"
msgstr "تصميم العمود"
#: functions.php:2392
msgid "Footer Background Color"
msgstr "لون خلفية الهامش"
#: functions.php:2440
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "تحديد حجم خط نص قلب الصفحة"
#: functions.php:2459
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "تحديد المسافة بين سطور قلب الصفحة"
#: functions.php:2478
msgid "Body Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط قلب الصفحة"
#: functions.php:2493
msgid "Widget Text Color"
msgstr "تحديد لون نص عنصر الواجهة"
#: functions.php:2507
msgid "Widget Link Color"
msgstr "تحديد لون رابط عنصر الواجهة"
#: functions.php:2521
msgid "Widget Header Color"
msgstr "تحديد لون مقدمة صفحة عنصر الواجهة"
#: functions.php:2535
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "تحديد لون نقطة عنصر الواجهة"
#: functions.php:2550
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية قائمة تذييل الصفحة"
#: functions.php:2564
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "تحديد لون نص قائمة تذييل الصفحة"
#: functions.php:2578
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "تحديد لون الرابط النشط بقائمة تذييل الصفحة"
#: functions.php:2626 functions.php:2689
msgid "Font Size"
msgstr "تحديد حجم الخط"
#: functions.php:2708
msgid "Social Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة التواصل الإجتماعي"
#: functions.php:2727
msgid "Social Icon Color"
msgstr "تحديد لون أيقونة التواصل الإجتماعي"
#: functions.php:2788
msgid "Border Width"
msgstr "تحديد عرض حد الصفحة"
#: functions.php:2807 functions.php:2993
msgid "Border Color"
msgstr "تحديد لون حد الصفحة"
#: functions.php:2821 functions.php:3007
msgid "Border Radius"
msgstr "نصف قطر الحد"
#: functions.php:2859 functions.php:5350
msgid "Button Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الزر"
#: functions.php:2875
msgid "Buttons Font"
msgstr "تحديد خط الزر"
#: functions.php:2892
msgid "Add Button Icon"
msgstr "إضافة أيقونة الزر"
#: functions.php:2907
msgid "Select Icon"
msgstr "اختيار أيقونة"
#: functions.php:2921
msgid "Icon Color"
msgstr "لون الأيقونة"
#: functions.php:2935
msgid "Icon Placement"
msgstr "تحديد أيقونة الموضع"
#: functions.php:2950
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "عرض الأيقونة فقط عند التأشير بالفأرة"
#: functions.php:3044 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
#: functions.php:3045
msgid "Image Module Settings"
msgstr "إعدادات وحدة الصورة"
#: functions.php:3056
msgid "Animation"
msgstr "صور متحركة"
#: functions.php:3057
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "يتحكم هذا في الاتجاه الافتراضي للرسوم المُتحرِكة بطيئة التحميل."
#: functions.php:3067
msgid "Gallery"
msgstr "المعرض"
#: functions.php:3080 functions.php:3863 functions.php:3972
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "لون أيقونة التكبير"
#: functions.php:3095 functions.php:3878 functions.php:3987
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "تغيير لون أيقونة التراكب بالتأشير بالفأرة"
#: functions.php:3110 functions.php:3216 functions.php:3893 functions.php:4002
#: functions.php:4271 functions.php:4350 functions.php:4392 functions.php:4492
msgid "Title Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط العنوان"
#: functions.php:3130 functions.php:3236 functions.php:3913 functions.php:4022
#: functions.php:4291 functions.php:4370 functions.php:4998 functions.php:5077
msgid "Title Font Style"
msgstr "تحديد حجم خط العنوان"
#: functions.php:3146 functions.php:3929 functions.php:4038
msgid "Caption Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية"
#: functions.php:3166 functions.php:3949 functions.php:4058
msgid "Caption Font Style"
msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية"
#: functions.php:3176
msgid "Blurb"
msgstr "المقدمة"
#: functions.php:3189 functions.php:3301 functions.php:3479 functions.php:3594
#: functions.php:3657 functions.php:3736 functions.php:3800 functions.php:4591
#: functions.php:5287 functions.php:5393
msgid "Header Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط مقدمة الصفحة"
#: functions.php:3203
msgid "Tabs"
msgstr "التبويبات"
#: functions.php:3253 functions.php:3630 functions.php:3772 functions.php:3836
msgid "Padding"
msgstr "التباعد"
#: functions.php:3267
msgid "Slider"
msgstr "شريط التمرير"
#: functions.php:3281 functions.php:5373
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "ضبط تباعد الجزء العلوي والسفلي"
#: functions.php:3337 functions.php:5429
msgid "Content Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط المحتوى"
#: functions.php:3357 functions.php:5449
msgid "Content Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُحتوى"
#: functions.php:3367
msgid "Testimonial"
msgstr "التزكية"
#: functions.php:3380 functions.php:4899
msgid "Name Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الاسم"
#: functions.php:3396
msgid "Details Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط التفاصيل"
#: functions.php:3412
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "تحديد نصف قطر حد الصورة"
#: functions.php:3466
msgid "Pricing Table"
msgstr "جدول التسعير"
#: functions.php:3515 functions.php:3693 functions.php:4915
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط العنوان الفرعي"
#: functions.php:3535 functions.php:3713 functions.php:4935
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط العنوان الفرعي"
#: functions.php:3551 functions.php:5208
msgid "Price Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط السعر"
#: functions.php:3571
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط التسعير"
#: functions.php:3581
msgid "Call To Action"
msgstr "نداء لاتخاذ إجراء"
#: functions.php:3644
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"
#: functions.php:3723
msgid "Email Optin"
msgstr "البريد الإلكتروني بتين"
#: functions.php:3850
msgid "Portfolio"
msgstr "المحفظة"
#: functions.php:3959
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "محفظة قابلة للترشيح"
#: functions.php:4074
msgid "Filters Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط المُرشِحات"
#: functions.php:4094
msgid "Filters Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُرشِحات"
#: functions.php:4104
msgid "Bar Counter"
msgstr "شريط العداد"
#: functions.php:4117
msgid "Label Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط المُلصَق"
#: functions.php:4137
msgid "Label Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُلصَق"
#: functions.php:4153
msgid "Percent Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط النسبة المئوية"
#: functions.php:4173
msgid "Percent Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط النسبة المئوية"
#: functions.php:4189
msgid "Bar Padding"
msgstr "ضبط تباعد الشريط"
#: functions.php:4209
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "تحديد نصف قطر حد الشريط"
#: functions.php:4223
msgid "Circle Counter"
msgstr "عداد دائري"
#: functions.php:4235 functions.php:4314
msgid "Number Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط الأرقام"
#: functions.php:4255 functions.php:4334
msgid "Number Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الأرقام"
#: functions.php:4301
msgid "Number Counter"
msgstr "عداد رقمي"
#: functions.php:4380
msgid "Accordion"
msgstr "أكورديون"
#: functions.php:4412 functions.php:4512
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مَفتُوح"
#: functions.php:4428 functions.php:4528
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مُغلَق"
#: functions.php:4444 functions.php:4544
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة مربع التبديل"
#: functions.php:4465 functions.php:4564
msgid "Toggle Padding"
msgstr "تحديد تباعد مربع التبديل"
#: functions.php:4479
msgid "Toggle"
msgstr "التبديل"
#: functions.php:4578
msgid "Contact Form"
msgstr "نموذج اتصال"
#: functions.php:4627
msgid "Input Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط حقول الإدخال"
#: functions.php:4647
msgid "Input Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط حقول الإدخال"
#: functions.php:4663
msgid "Input Field Padding"
msgstr "تحديد تباعد حقول الإدخال"
#: functions.php:4683
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط رمز التحقق"
#: functions.php:4703
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط رمز التحقق"
#: functions.php:4713 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "شريط جانبي"
#: functions.php:4726
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة"
#: functions.php:4746
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة"
#: functions.php:4762
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "إزالة الفاصل الرأسي"
#: functions.php:4771
msgid "Divider"
msgstr "مقسم"
#: functions.php:4783
msgid "Show Divider"
msgstr "إظهار المقسم"
#: functions.php:4798
msgid "Divider Style"
msgstr "نمط الفاصل"
#: functions.php:4815
msgid "Divider Weight"
msgstr "ضبط ارتفاع الفاصل"
#: functions.php:4835
msgid "Divider Height"
msgstr "ارتفاع الفاصل"
#: functions.php:4855
msgid "Divider Position"
msgstr "مَوْضِع الفاصل"
#: functions.php:4866
msgid "Person"
msgstr "الشخص"
#: functions.php:4879
msgid "Name Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط الاسم"
#: functions.php:4951
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة شبكة التواصل الإجتماعي"
#: functions.php:4978 functions.php:5057
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط عنوان المقال"
#: functions.php:5014 functions.php:5093
msgid "Meta Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا"
#: functions.php:5044
msgid "Blog Grid"
msgstr "بلوق الشبكة"
#: functions.php:5123
msgid "Shop"
msgstr "المتجر"
#: functions.php:5136
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط اسم المُنتَج"
#: functions.php:5156
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط اسم المُنتَج"
#: functions.php:5172
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط شارة السعر"
#: functions.php:5192
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط شارة السعر"
#: functions.php:5228
msgid "Price Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط السعر"
#: functions.php:5244
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط سعر البيع"
#: functions.php:5264
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط سعر البيع"
#: functions.php:5274
msgid "Countdown"
msgstr "العد التنازلي"
#: functions.php:5317
msgid "Social Follow"
msgstr "مُتابعَة وسائل التواصل الاجتماعي"
#: functions.php:5330
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة وخط زر المُتابَعة"
#: functions.php:5360
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "مكتملة العرض المتزلج"
#: functions.php:7753
msgid "0 comments"
msgstr "0 تعليقات"
#: functions.php:7753
msgid "1 comment"
msgstr "1 تعليق"
#: functions.php:7753
msgid "comments"
msgstr "تعليقات"
#: functions.php:7836
msgid "Password Protected"
msgstr "محمي بكلمة مرور"
#: functions.php:7837
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "لرؤية هذا المقال المحمي، أدخل كلمة المرور بأسفل"
#: functions.php:7840
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: functions.php:7841
msgid "Submit"
msgstr "أرسِل"
#: functions.php:8241 functions.php:8277
msgid "Theme Customizer"
msgstr "مُخصِّص المواضيع"
#: functions.php:8245 functions.php:8290
msgid "Module Customizer"
msgstr "مُخصِّص الوحدات"
#: functions.php:8247
msgid "Role Editor"
msgstr "محرر دور"
#: functions.php:8250
msgid "Divi Library"
msgstr "مكتبة Divi"
#: functions.php:8428
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "إعدادات مخصص ديفي"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "بحث hellip;&"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "بحث عن:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "وضع الخط الغامق"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "وضع الحروف المائلة"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "وضع الحروف الكبيرة"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "وضع (التسطير) خط أسفل الكلمة"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "الأخضر"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "البرتقالي"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "الوردي"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "الأحمر"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "مركزي"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "شعار التمركز المُضمَّن"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "التمرير للداخل"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "وضع ملء الشاشة"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "تلاشى"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "تقلب"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s أعمدة"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "عمود واحد"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "من اليمين إلى اليسار"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "من أعلى إلى أسفل"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "من أسفل إلى أعلى"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "تلاشي"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "لا صور متحركة"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "صلب"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "مُنقَط"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "مُتقطِع"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "مُزدوَج"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "حَزّ"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "حافة"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "داخل حدود العنصر"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "خارج حدود العنصر"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "القمة"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "مُتمركز عمودياً"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "القاع"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "اقرأ مستندات Divi"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "منطقة ذيل الصفحة"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "مشاهدة فيديو دليل توجيهي"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« مدخلات أقدم"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "المداخلات التالية »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على الصفحة التي طلبتها. حاول صقل بحثك، أو استعمل شريط التصفح "
"أعلاه للعثور على المقال."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "عرض معلومات نبذة عني"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "ودجة نبذة عني"
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "نبذة عني"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "النص"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "عرض إعلانات"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "إعلان"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "إعلان"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "استعمال طرق نسبية للصور"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "الفتح في نافذة جديدة"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "راية"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "نص بديل"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "إذا لا تكن تريد عرض بعض الرايات - اترك الحقول المناسبة فارغة"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "عروض إعلانات Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "ودجة Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "رمز Adsense"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "شعار"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "الإعداد كشعار"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr "إذا أردت استخدام صورة شعارك الخاصة، انقر على زر \"تحميل صورة\"."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "الإعداد كـ Favicon"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr "إذا أردت استخدام صورة favicon الخاصة بك، انقر على زر تحميل صورة."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "شريط التصفح الثابت"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"افترضياً، يظل شريط التصفح على قمة الشاشة في جميع الأوقات. ونقترح تعطيل هذا "
"الخيار إذا كنت بحاجة لاستخدام صورة شعار كبيرة."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "تمكين معرض Divi"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"قُم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد استبدال معرض WordPress الافتراضي بمعرض "
"بطابع Divi"
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "لوحة منقيات اللون الافتراضية"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "قُم بتحديد لوحة اللون الافتراضية لمنقيات اللون في منشئ ديفي."
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "التقاط أول صورة في المقال"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشأ الصور المصغرة باستخدام حقول خاصة. بيد أنك إن فضلت استخدام "
"الصور الموجودة بالفعل في مقالك كصورة مصغرة (وتجاوز استخدام الحقول الخاصة)، "
"يمكنك تنشط هذا الخيار. وبمجرد تنشطيه، ستولد الصور المصغرة تلقائياً باستخدام "
"أول صورة في المقال. يجب أن تكون الصورة مستضافة على خادمك الخاص."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "نمط أسلوب مدونة"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"افتراضياً، تقتطع السمة تلقائياً مقتطفات مما تنشره لإنشاء معاينات لما هو منشور. "
"إذا كنت تفضل عرض ما تنشره كاملاً، مثل المدونة التقليدية، يمكنك تنشط هذه "
"الميزة."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce"
#: options_divi.php:112
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp"
#: options_divi.php:117
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
msgstr ""
"أدخل مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp. يمكنك إنشاء مفتاح "
"واجهة برمجة التطبيقات here"
#: options_divi.php:120
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "تفويض Aweber"
#: options_divi.php:122
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "صرح بحساب Aweber الخاص بك هنا."
#: options_divi.php:126
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "أعد توليد قوائم MailChimp"
#: options_divi.php:130
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم MailChimp ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، "
"ولكنها لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا "
"تنسى أن تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة."
#: options_divi.php:132
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "إعادة توليد قوائم Aweber"
#: options_divi.php:136
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم أوبر ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، ولكنها "
"لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا تنسى أن "
"تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة."
#: options_divi.php:138
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "عرض أيقونة Facebook"
#: options_divi.php:142
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Facebook على صفحتك الرئيسية. "
#: options_divi.php:144
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "عرض أيقونة Twitter"
#: options_divi.php:148
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Twitter. "
#: options_divi.php:150
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "عرض أيقونة Google +"
#: options_divi.php:154
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Google + على صفحتك الرئيسية. "
#: options_divi.php:156
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "عرض أيقونة RSS"
#: options_divi.php:160
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة RSS. "
#: options_divi.php:162
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL اللمحة الشخصية على Facebook"
#: options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Facebook. "
#: options_divi.php:169
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter"
#: options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter."
#: options_divi.php:176
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL اللمحة الشخصية على Google+"
#: options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية على Google+. "
#: options_divi.php:183
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL أيقونة RSS"
#: options_divi.php:188
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "أدخل URL أيقونة تغذية RSS الخاصة بك. "
#: options_divi.php:190
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "عدد المنتجات المعروضة على صفحات WooCommerce الأرشيفية."
#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا معرفة عدد منتجات WooCommerce المعروضة على الصفحة الأرشيفية. يعمل "
"هذا الخيار بشكلٍ مستقلٍ عن الخيار الموجود بـ الإعدادات > خيارات القراءة في wp-"
"admin."
#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحة الفئة"
#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروض على صفحة الفئة. يعمل هذا الخيار "
"بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات الأرشيف"
#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات الارشيف. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات البحث"
#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات البحث. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:222
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات العلامة"
#: options_divi.php:226
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات العلامة. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."
#: options_divi.php:230
msgid "Date format"
msgstr "صيغة التاريخ"
#: options_divi.php:234
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"يتيح لك هذا الخيار تغيير كيفية عرض التواريخ. لمزيد من المعلومات، يُرجى مراجعة "
"قوانين WordPress هنا Wordpress: تهيئة التاريخ والوقت "
#: options_divi.php:238
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "استخدام المقتطفات عند تعريفها"
#: options_divi.php:242
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "سيمكّن هذا من استخدام المقتطفات في مقالات أو الصفحات."
#: options_divi.php:245
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "shortcodes مستجيبة"
#: options_divi.php:249
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "يمكّن هذا الخيار جعل shortcodes تستجيب للقياسات المختلفة للشاشة"
#: options_divi.php:252
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "المجموعات الثانوية لـ Google"
#: options_divi.php:256
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "سيمكن هذا Google Fonts من أجل اللغات غير الإنجليزية."
#: options_divi.php:259
msgid "Back To Top Button"
msgstr "زر الرجوع إلى البداية"
#: options_divi.php:263
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "يمكّن هذا الخيار عرض زر الرجوع إلى البداية أثناء التحريك"
#: options_divi.php:266
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "التحريك السلس"
#: options_divi.php:270
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "يمكّن هذا الخيار الحصول على أثر التحريك السلس بواسطة عجلة الفأرة"
#: options_divi.php:273
msgid "Disable Translations"
msgstr "تعطيل الترجمة"
#: options_divi.php:277
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr "قُم بتعطيل الترجمة إذا كنت لا تريد عرض نصوص النسق المترجمة على موقعك."
#: options_divi.php:280
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS الخاص"
#: options_divi.php:284
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr "يمكنك هنا إضافة CSS الخاص لتجاوز الأساليب الأفتراضية أو تمديدها."
#: options_divi.php:289
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "زيادة حد الذاكرة"
#: options_divi.php:291
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "هنا يمكنك تعطيل زيادة حد الذاكرة التلقائي."
#: options_divi.php:311
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
#: options_divi.php:329
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "استثناء صفحات من شريط التصفح"
#: options_divi.php:333
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إزالة صفحات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات "
"المؤشر عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. "
#: options_divi.php:337 options_divi.php:387
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "إظهار القوائم المنسدلة"
#: options_divi.php:341
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"إذا كنت تود إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الصفحات، عطل هذه الميزة."
#: options_divi.php:344
msgid "Display Home link"
msgstr "عرض وصلة الصفحة الرئيسية"
#: options_divi.php:348
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشيء السمة وصلة للصفحة الرئيسية تؤدي عند النقر عليها إلى العودة "
"إلى الصفحة الرئيسية لمدونتك. بيد أنه إن كنت تستخدم صفحة رئيسية ساكنة وكنت قد "
"أنشأت بالفعل صفحة باسم الصفحة الرئيسية لاستخدام، فإن هذا سيؤدي إلى وجود وصلة "
"مزدوجة. في هذه الحالة، يجب أن تعطل هذه الميزة لإزالة الوصلة."
#: options_divi.php:351
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "ترتيب وصلات الصفحات"
#: options_divi.php:355
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "يمكنك هنا اختيار كيفية ترتيب وصلات صفحاتك."
#: options_divi.php:358
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "رتب وصلات الصفحات تصاعدياً / تنازلياً"
#: options_divi.php:362
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات صفحاتك. فيمكنك أن تختار بين "
"ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي."
#: options_divi.php:365 options_divi.php:401
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "عدد المستويات المنسدلة الظاهرة"
#: options_divi.php:369 options_divi.php:405
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"تتيح لك هذه الخيارات بالتحكم في عدد المستويات المنسدلة الظاهرة في القائمة "
"المنسدلة لصفحاتك. وتتيح زيادة العدد إظهار مواد إضافية في القائمة."
#: options_divi.php:379
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "استثناء فئات من شريط التصفح"
#: options_divi.php:383
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إزالة فئات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات المؤشر "
"عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. "
#: options_divi.php:391
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr "عطل هذه الميزة إذا أردت إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الفئات."
#: options_divi.php:394
msgid "Hide empty categories"
msgstr "إخفاء الفئات الخاوية"
#: options_divi.php:398
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"إذا كنت تود عرض الفئات التي لا تحتوي أي مقالات في شريطك للتصفح، عطل هذا "
"الخيار. افتراضياً، الفئات الخاوية يتم إخفائها."
#: options_divi.php:409
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "صنّف وصلات الفئات طبقاً للمجموعات Name/ID/Slug/Count/Term"
#: options_divi.php:413
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"افتراضياً، تُصنّف الصفحات بالاسم. بيد أنك إن أردت تصنيفها حسب الـ ID، فإنه من "
"الممكن تعديل هذا الإعداد."
#: options_divi.php:416
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "ترتيب وصلات الفئات ترتيباً تصاعدياً أو تنازلياً."
#: options_divi.php:420
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات فئاتك. فيمكنك أن تختار بين "
"ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي."
#: options_divi.php:429
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "تعطيل وصلات أعلى مستوى في القائمة المنسدلة"
#: options_divi.php:433
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"في بعض الحالات، سيريد المستخدمون إنشاء فئات أو وصلات رئيسية كعناصر نائبة "
"لاحتواء وصلات أو فئات وليدة. في هذه الحالة، من غير المرغوب أن تقود الوصلات "
"الرئيسة إلى أي مكان، ولكن أن تخدم بدلاً من ذلك كمجرد وظيفة تنظيمية. سيزيل "
"تمكين هذه الخيارات الوصلات من كل الصفحات / الفئات الرئيسية حتى لا تقود إلى "
"أي مكان عند النقر عليها."
#: options_divi.php:451
msgid "Single Post Layout"
msgstr "تخطيط مقال واحد"
#: options_divi.php:456
msgid "Single Page Layout"
msgstr "تخطيط صفحة واحدة"
#: options_divi.php:469
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "اختيار أي المواد ستُعرض في جزء المعلومات الخاصة بالمقال"
#: options_divi.php:473
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات "
"التي بها مقال واحد. هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض "
"المعلومات الأساسية عن مقالتك. ستظهر المواد المبرزة أدناه. "
#: options_divi.php:477
msgid "Show comments on posts"
msgstr "إظهار التعليقات على المقالات"
#: options_divi.php:481
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"يمكنك تعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد إزالة التعليقات ونموذج التعليق من "
"المقالات. "
#: options_divi.php:484
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "وضع الصور المصغرة على المقالات"
#: options_divi.php:488
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"افتراضياً، توضع الصور المصغرة في بداية المقال على صفحات المقال الواحدة. إذا "
"كنت تود إزالة هذه الصورة المصغرة الأولية لتفادي التكرار، عليك ببساطة تعطيل "
"هذا الخيار. "
#: options_divi.php:497
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "وضع الصور المصغرة في الصفحات"
#: options_divi.php:501
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"الصور المصغرة لا توضع على الصفحات في الوضع الافتراضي (هي مستعملة في المقالات "
"فقط). إلا أنه يمكنك استعمال صور مصغرة على الصفحات إن أردت! عليك فقط تمكين "
"هذا الخيار. "
#: options_divi.php:504
msgid "Show comments on pages"
msgstr "عرض التعليقات في الصفحات"
#: options_divi.php:508
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"افتراضياً، لا توضع التعليقات في الصفحات، بيد أنك إن أردت السماح للناس "
"بالتعليق على صفحاتك، فعليك فقط تمكين هذا الخيار. "
#: options_divi.php:517
msgid "Post info section"
msgstr "جزء المعلومات الخاصة بالمقال"
#: options_divi.php:521
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات. "
"هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض المعلومات الأساسية عن "
"مقالتك. ستظهر المواد المبرزة أدناه. "
#: options_divi.php:524
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "عرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس"
#: options_divi.php:528
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس."
#: options_divi.php:545
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO الصفحة الرئيسية"
#: options_divi.php:550
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO صفحة مقال واحد"
#: options_divi.php:555
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO صفحة فهرس"
#: options_divi.php:563
msgid " Enable custom title "
msgstr "تمكين العناوين الخاصة "
#: options_divi.php:567
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، تستعمل السمة مزجاً من اسم مدونتك ووصفها، كما هما معرّفان عند إنشائك "
"لها، لتكوين عناوين صفحتك الرئيسية. بيد أنك إن أردت وضع عنوان خاص، فعليك "
"ببساطة تمكين هذا الخيار وملء حقل العنوان الخاص أدناه. "
#: options_divi.php:570
msgid " Enable meta description"
msgstr "تمكين وصف علامة التعريف"
#: options_divi.php:574
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، تستعمل السمة وصف مدونتك، كما عرّف عند إنشائك لها، لملء حقل وصف "
"علامة التعريف. فإن أردت استخدام وصف مختلف، فعليك ببساطة تمكين هذا الخيار "
"وملء حقل الوصف الخاص أدناه. "
#: options_divi.php:577
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "تمكين الكلمات الدليلية التعريفية"
#: options_divi.php:581
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، لا تضيف السمة كلمات دليلية إلى رأس الصفحة. كذلك لم تعد أكثر محركات "
"البحث تستخدم الكلمات الدليلية لتصنيف موقعك، لكن بعض الناس يعرّفونها على أي "
"حال تحسباً. إذا أردت إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى رأس صفحتك، فعليك تمكين "
"هذا الخيار وملء حقل الكلمات الدليلية الخاصة أدناه. "
#: options_divi.php:584 options_divi.php:711
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "تمكين URL's متوافقة"
#: options_divi.php:588 options_divi.php:662 options_divi.php:715
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"يساعد التوافق على منع فهرسة محتوى مزدوج بواسطة محرك البحث، وكنتيجة لذلك، قد "
"يساعد على تجنب جزاءات النسخ المزدوج وخفض تقييم الصفحة. قد يكون لبعض الصفحات "
"URLs مختلفة تقود إلى المكان نفسه. على سبيل المثال domain.com و domain.com/"
"index.html و www.domain.com كلها URLs مختلفة تؤدي إلى صفحتك الرئيسية. من "
"منظور محرك بحث، هذه URLs المزدوجة، والتي تحدث أيضاً في أغلب الأحيان بسبب "
"روابط مخصصة، يمكن التعامل معها بشكل منفرد بدلاً من كونها وجهة واحدة. تحديد "
"URL متعارف عليه يخبر محرك البحث أي URL تود أن تستعمل بشكل رسمي. وتسند السمة "
"URLs المتعارف عليها، والخاصة بها، على روابطك واسم النطاق المحدد في تبويب "
"إعدادات wp-admin."
#: options_divi.php:591
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "العنوان الخاص للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"
#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"إذا مكنت العناوين الخاصة، يمكنك أن تضيف عنوانك الخاص هنا. أياً كان ما تطبعه "
"هنا سيوضع بين علامات < title >< /title > في header.php."
#: options_divi.php:599
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "الوصف التعريفي للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"
#: options_divi.php:603
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr "إذا كنت قد مكنت الأوصاف التعريفية، يمكنك أن تضيف وصفك الخاص هنا."
#: options_divi.php:607
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "الكلمات الدليلية التعريفية للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"
#: options_divi.php:611
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"إذا كنت قد مكنت الكلمات الدليلية التعريفية، فيمكن أن تضيف كلماتك الدليلية "
"الخاصة هنا. يجب وضع فصلة بين الكلمات الدليلية. على سبيل المثال، wordpress,"
"themes,templates,elegant"
#: options_divi.php:615 options_divi.php:689
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "إذا كانت العناوين الخاصة معطلة، اختر طريقة الإنشاء الآلية"
#: options_divi.php:620
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"إذا كنت لا تستخدم عناوين خاصة للمقالات، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في "
"عناوينك المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم "
"مدونتك، أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."
#: options_divi.php:623 options_divi.php:697 options_divi.php:733
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "تعريف حرف للفصل بين اسم موقع الويب وعنوان المقال"
#: options_divi.php:627 options_divi.php:701
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"يمكنك هنا تغيير الحرف الذي يفصل بين عنوان مدونتك واسم المقال عند استخدام "
"عناوين مقالات مُنشأة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -"
#: options_divi.php:637
msgid "Enable custom titles"
msgstr "تمكين العناوين الخاصة"
#: options_divi.php:641
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشئ السمة عناوين للمقالات تستند على عنوان مقالك واسم مدونتك. إذا "
"أردت جعل العنوان التعريفي مختلفاً عن عنوان المقال الفعلي، فيمكنك تعريف عنوان "
"خاص لكل مقال باستخدام حقول خاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تعمل العناوين "
"الخاصة، ويجب أن تختار اسم للحقل الخاص بعنوانك أدناه."
#: options_divi.php:644
msgid "Enable custom description"
msgstr "تمكين الوصف الخاص"
#: options_divi.php:648
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"إذا أردت إضافة الوصف التعريفي إلى مقالك، فيمكنك عمل ذلك باستخدام حقول خاصة. "
"يجب تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الأوصاف في صفحات مقالك. يمكنك أن تضيف وصفك "
"التعريفي باستخدام حقول خاصة قائمة على اسم الحقل الخاص الذي تعرفه أدناه."
#: options_divi.php:651
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "تمكين الكلمات الدليلية الخاصة"
#: options_divi.php:655
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"إذا كنت تود إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى مقالك، فيمكن عمل ذلك باستخدام "
"الحقول الخاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الكلمات الدليلية في صفحات "
"مقالك. يمكنك أن تضيف كلماتك الدليلية التعريفية باستخدام حقول خاصة قائمة على "
"اسم الحقل الخاص الذي تعرفه أدناه."
#: options_divi.php:658
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "تمكين URL's التوافقية"
#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص في العنوان"
#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف عنوانك باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل اسم "
"الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي العنوان الخاص الذي تود استخدامه."
#: options_divi.php:673
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص للوصف"
#: options_divi.php:677
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف وصفك التعريفي باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل "
"اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الوصف الخاص الذي تود "
"استخدامه."
#: options_divi.php:681
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "اسم الحقل الخاص الذي سيُستخدم للكلمات الدليلية"
#: options_divi.php:685
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف كلماتك الدليلية باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من "
"أجل اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الكلمات الدليلية "
"التعريفية التي تود استخدامها، مع وضع فصلة فيما بينها."
#: options_divi.php:694
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"إذا كنت لا تستخدم عناوين مقالات خاصة، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في عناوينك "
"المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم مدونتك، "
"أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."
#: options_divi.php:718
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "تمكين الأوصاف التعريفية"
#: options_divi.php:722
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"اختر هذا الصندوق إذا كنت تريد عرض الاوصاف التعريفية على صفحات الفئة / "
"الأرشيف. يستند الوصف على وصف الفئة التي تختارها عند إنشاء / تحرير الفئة "
"الخاصة بك في wp-admin."
#: options_divi.php:725
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "اختيار طريقة توليد العناوين"
#: options_divi.php:730
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار كيفية توليد عناوينك في صفحات الفهرس. يمكنك تغيير طريقة عرض "
"اسم مدونتك وعنوان الفهرس، أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."
#: options_divi.php:737
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"يمكنك هنا تغيير اي حرف يفصل بين عنوان مدونتك واسم صفحة الفهرس عند استخدام "
"عناوين مقالات مولدة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -"
#: options_divi.php:756
msgid "Code Integration"
msgstr "تكامل الكود"
#: options_divi.php:764
msgid "Enable header code"
msgstr "تمكين كود رأس الصفحة"
#: options_divi.php:768
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل كود رأس الصفحة أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."
#: options_divi.php:771
msgid "Enable body code"
msgstr "تمكين < body >"
#: options_divi.php:775
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل كود قوام النص أدنا من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة الكود "
"والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."
#: options_divi.php:778
msgid "Enable single top code"
msgstr "تمكين كود علوي واحد"
#: options_divi.php:782
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل الكود العلوي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."
#: options_divi.php:785
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "تمكين كود سفلي واحد"
#: options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل الكود السفلي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."
#: options_divi.php:792
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "إضافة كود إلى < head > مدونتك"
#: options_divi.php:796
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"سيظهر أي كود تضع هنا في جزء رأس الصفحة، في كل صفحة من صفحات مدونتك. هذا مفيد "
"عندما تحتاج لإضافة Javascript أو CSS إلى كل الصفحات."
#: options_divi.php:799
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "إضافة كود إلى < body > (مفيد من أجل تتبع أكواد مثل Google Analytics)"
#: options_divi.php:803
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"سيظهر أي كود تضعه هنا في جزء قوام النص في كل صفحات مدونتك. هذا مفيد إذا "
"احتجت لإدخال بكسل تتبع من أجل عداد الحالة مثل Google Analytics."
#: options_divi.php:806
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "إضافة كود أعلى مقالك"
#: options_divi.php:810 options_divi.php:817
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"سيوضع أي كود تضعه هنا أعلى كل مقال. هذا مفيدة إذا كنت تسعى لتكامل أشياء مثل "
"وصلات الإدراج في قائمة العناوين الإجتماعية."
#: options_divi.php:813
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "إضافة كود عند قاعدة مقالك، قبل التعليقات"
#: options_divi.php:835
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "إدارة الإعلانات"
#: options_divi.php:843
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "تمكين رايات 468x60 في مقال واحد"
#: options_divi.php:847
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"يعرض تمكين هذا الخيار راية إعلانات 468 x 60 عند قاعدة صفحات المقال الخاصة "
"بك، أسفل محتوى المقال الواحد. إذا كان هذا الخيار ممكناً، فيجب أن تملأ صورة "
"الراية و URL وجهتها أدناه."
#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "إدخال صورة راية إعلان 468x60"
#: options_divi.php:854
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL صورة راية 468x60"
#: options_divi.php:858
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "إدخال URL وجهة إعلان 468x60"
#: options_divi.php:862
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL وجهة إعلان 468x60"
#: options_divi.php:866
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "إدخال كود 468x60 Google Adsense"
#: options_divi.php:870
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "ضع كود Google Adsense هنا."
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8044
#, fuzzy
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] " "
msgstr[1] " "
msgstr[2] " "
msgstr[3] " "
msgstr[4] " "
msgstr[5] " "
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "