msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:17:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:02+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n" #: comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "הפוסט הזה מוגן בסיסמא. אנא הכניסו את הסיסמא כדי לצפות בתגובות." #: comments.php:13 msgid "0 Comments" msgstr "אפס תגובות" #: comments.php:13 msgid "1 Comment" msgstr "תגובת אחת." #: comments.php:13 epanel/core_functions.php:514 msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: comments.php:18 comments.php:31 msgid " Older Comments" msgstr "‏ תגובות ישנות" #: comments.php:19 comments.php:32 msgid "Newer Comments " msgstr "תגובות חדשות " #: comments.php:38 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "טארקבקים/פינגבאקים" #: comments.php:56 msgid "Submit Comment" msgstr "שלחו תגובה" #: comments.php:56 msgid "Submit a Comment" msgstr "שלחו תגובה" #: comments.php:56 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "השאירו תגובה ל %s" #: epanel/core_functions.php:31 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: epanel/core_functions.php:108 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: epanel/core_functions.php:108 functions.php:8237 msgid "Theme Options" msgstr "אפרויות ערכת נושא" #: epanel/core_functions.php:127 msgid "settings saved." msgstr "ההגדרות נשמרו." #: epanel/core_functions.php:130 msgid "settings reset." msgstr "ההגדרות אופסו." #: epanel/core_functions.php:139 epanel/core_functions.php:462 msgid "Save Changes" msgstr "שמור שינויים" #: epanel/core_functions.php:148 epanel/core_functions.php:733 msgid "%s Theme Options" msgstr "אפשרויות נושא %s" #: epanel/core_functions.php:155 msgid "Reset to Defaults" msgstr "אתחול לברירת מחחדל" #: epanel/core_functions.php:160 options_divi.php:38 msgid "General" msgstr "כללי" #: epanel/core_functions.php:163 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: epanel/core_functions.php:166 functions.php:671 msgid "Layout" msgstr "תבנית" #: epanel/core_functions.php:169 msgid "Ads" msgstr "פרסומות" #: epanel/core_functions.php:172 msgid "Colorization" msgstr "צבע" #: epanel/core_functions.php:175 msgid "SEO" msgstr "‏SEO" #: epanel/core_functions.php:178 msgid "Integration" msgstr "אינטגרציה" #: epanel/core_functions.php:264 epanel/core_functions.php:471 msgid "Reset" msgstr "אתחול" #: epanel/core_functions.php:265 msgid "Upload" msgstr "העלה" #: epanel/core_functions.php:292 msgid "You don't have pages" msgstr "אין לכם דפים" #: epanel/core_functions.php:476 includes/functions/choices.php:92 msgid "Yes" msgstr "כן" #: epanel/core_functions.php:479 includes/functions/choices.php:93 msgid "No" msgstr "לא" #: epanel/core_functions.php:493 msgid "Enable" msgstr "אפשר" #: epanel/core_functions.php:495 msgid "Disable" msgstr "כבה" #: epanel/core_functions.php:502 msgid "Author" msgstr "כותב" #: epanel/core_functions.php:506 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: epanel/core_functions.php:510 options_divi.php:316 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: epanel/core_functions.php:691 msgid "Choose an Image" msgstr "בחר תמונה" #: epanel/custom_functions.php:199 msgid "…" msgstr "‏hellip‪;‬&" #: epanel/custom_functions.php:503 header.php:188 header.php:231 msgid "Home" msgstr "בית" #: epanel/custom_functions.php:800 msgid "Archives" msgstr "ארכיונים" #: epanel/custom_functions.php:802 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "חפש תוצאות עבור \"%s\"" #: epanel/custom_functions.php:804 msgid "404 Not Found" msgstr "404 לא נמצא" #: epanel/custom_functions.php:874 msgid "Currently viewing archives from %1$s" msgstr "הארכיונים הנצפים כרגע הם מ %1$s" #: epanel/custom_functions.php:887 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות חיפוש עבור: %s" #: epanel/custom_functions.php:1128 msgid "Image doesn't exist" msgstr "תמונה לא קיימת" #: epanel/custom_functions.php:1347 msgid "" "

This is a fresh installation of %1$s theme. Don't " "forget to go to ePanel to set it up. This message will " "disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.

" msgstr "" "‏

זוהי התקנה חדשה של %1$s ערכת נושא. אנא אל תשכחו לגשת " "ל ePanel כדי להגדירה. ההודעה הזו תיעלם כאשר תלחצו על " "כפתור השמירה שב עמוד אפשרויות ערכת נושא.

" #: epanel/custom_functions.php:1361 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update " "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription." msgstr "" "גרסא חדשה של %1$s זמינה. הצג פרטי גרסה %3$s . לפני שאתם מעדכנים את ערכות הנושא של האלגנט " "שלכם, עליכם ראשית להתקין את Elegant Updater Plugin כדי לאשר את המנוי שלכם." #: epanel/custom_functions.php:1365 msgid "" "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your " "subscription." msgstr "" "לפני שתוכלו לדכן את ערכות הנושא של האלגנט שלכם, עליכם להתקין את Elegant Updater Plugin כדי לאשר את המנוי שלכם." #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519 msgid "Next" msgstr "הבא" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273 msgid "Tweet" msgstr "צייץ" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289 msgid "Member Login" msgstr "כניסת חברים" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Username: " msgstr "שם משתמש‪:‬ " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293 msgid "Password: " msgstr "סיסמא‪:‬ " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3786 msgid "Login" msgstr "התחבר" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "הוסף טקסט סרגל כלים" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352 msgid "Click here to learn more" msgstr "לחצו כדי ללמוד עוד" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732 msgid "Join Now" msgstr "הצטרף כעת" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967 msgid "Add ET Learn more block" msgstr "הוסף בלוק Toggle" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968 msgid "Add ET Box" msgstr "הוסף תיבה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969 msgid "Add ET Button" msgstr "הוסף כפתור" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970 msgid "Add ET Tabs" msgstr "הוספת כרטיסיות" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971 msgid "Add Author Bio" msgstr "הוסף ביוגרפיה של המחבר" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Shortcodes" msgstr "קודים מקוצרים" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977 msgid "Caption" msgstr "תיאור" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978 msgid "Caption goes here" msgstr "תיאור הולך לכאן" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979 msgid "Caption title goes here" msgstr "כותרת תיאור הולכת לכאן" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983 msgid "State" msgstr "מצב" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "בחר בין מצב סגור למצב מורחב" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115 msgid "Content" msgstr "תוכן" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116 msgid "Content goes here" msgstr "תוכן הול לכאן" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037 msgid "Content text or html" msgstr "תוכן טקסט או HTML" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021 msgid "Type" msgstr "סוג" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001 msgid "Type of the box" msgstr "סוג הקופסא" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015 msgid "Link" msgstr "לינק" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017 msgid "URL" msgstr "‏URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023 msgid "Choose button type" msgstr "בחר סוג כפתור" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028 msgid "Color" msgstr "צבע" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030 msgid "Choose button color" msgstr "בחר צבע כפתור" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036 msgid "Link text" msgstr "טקסט של הלינק" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041 msgid "Icon" msgstr "אייקון" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043 msgid "Used for icon button type" msgstr "משמש לסוג כפתור אייקון" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048 msgid "Open link in new window" msgstr "פתח לינק בחלון חדש" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "בחר כן אם על הלינק להפתח בחלון חדש" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058 msgid "Slider Type" msgstr "סוג גלילה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060 msgid "Select Slider Type here" msgstr "בחר סוג גלילה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065 msgid "Effect" msgstr "אפקט" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067 msgid "Select Animation Effect" msgstr "בחר אפקט אנימציה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "בחר אם להפעיל אנימצית גלילה אוטומטית" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079 msgid "Auto Speed" msgstr "מהירות אוטומטית" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "מהירות גלילה אוטמטית (עובד רק אם אוטומטי מופעל)" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085 msgid "Tab Text" msgstr "טקסט כרטיסיה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092 msgid "Tab Content" msgstr "תוכן כרטיסיה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "הדבק URL תמונה כאן, אם אתם בוחרים סוג גלילה \"images\"" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102 msgid "Image Url" msgstr "‏URL תמונה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104 msgid "Author Image URL" msgstr "‏URL יוצר התמונה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108 msgid "Use resizing" msgstr "השתמש בשינוי גודל" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ הוסף כרטיסיה אחת" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3452 msgid "Image Height" msgstr "גובה תמונה" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3432 msgid "Image Width" msgstr "רוחב תמונה" #: footer.php:40 msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s" msgstr "עוצב על ידי %1$s | מונע על ידי %2$s" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: functions.php:41 msgid "Secondary Menu" msgstr "תפריט משני" #: functions.php:42 functions.php:686 msgid "Footer Menu" msgstr "תפריט תחתי" #: functions.php:89 msgid "" "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials." msgstr "" "ברוך הבא ל Divi! לפני שתצלול לערכת הנושא החדשה שלך, אנא בקר בדף Divi " "Documentation כדי לקבל גישה לעשרות מדריכים מעמיקים." #: functions.php:214 msgid "Select Page" msgstr "בחרו עמוד" #: functions.php:255 msgid "Divi Page Settings" msgstr "הגדרות דף של Divi" #: functions.php:257 msgid "Divi Post Settings" msgstr "הגדרות פירסומים של Divi" #: functions.php:258 msgid "Divi Product Settings" msgstr "הגדרות מוצר של Divi" #: functions.php:259 msgid "Divi Project Settings" msgstr "הגדרות פרוייקט של Divi" #: functions.php:266 msgid "Skills" msgstr "כישורים" #: functions.php:269 msgid "Posted on" msgstr "פורסם ב" #: functions.php:293 options_divi.php:103 msgid "Right Sidebar" msgstr "סרגל ימני" #: functions.php:294 options_divi.php:104 msgid "Left Sidebar" msgstr "סרגל שמאלי" #: functions.php:295 options_divi.php:105 msgid "Full Width" msgstr "רוחב מלא" #: functions.php:299 msgid "Light" msgstr "בהיר" #: functions.php:300 msgid "Dark" msgstr "כהה" #: functions.php:313 msgid "Page Layout" msgstr "תבנית עמוד" #: functions.php:327 msgid "Dot Navigation" msgstr "ניווט נקודות" #: functions.php:330 functions.php:339 msgid "Off" msgstr "כבוי" #: functions.php:331 functions.php:340 msgid "On" msgstr "דולק" #: functions.php:335 msgid "Hide Nav Before Scroll" msgstr "הסתר כלי ניווט לפני גלילה" #: functions.php:338 functions.php:5625 includes/functions/choices.php:24 #: includes/functions/choices.php:40 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: functions.php:346 msgid "Post Title" msgstr "כותרת פרסום" #: functions.php:349 functions.php:384 msgid "Show" msgstr "הצג" #: functions.php:350 functions.php:383 msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: functions.php:355 msgid "Use Background Color" msgstr "השתמש בצבע רקע" #: functions.php:360 functions.php:5661 msgid "Hex Value" msgstr "ערך צבע" #: functions.php:364 functions.php:1984 functions.php:2011 functions.php:2138 #: functions.php:2660 functions.php:2760 functions.php:2965 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" #: functions.php:380 msgid "Project Navigation" msgstr "ניווט בפרוייקט" #: functions.php:526 functions.php:538 functions.php:8316 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "אין לך הרשאות מספיקות כדי לגשת לדף זה" #: functions.php:586 options_divi.php:321 options_divi.php:461 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" #: functions.php:591 msgid "Site Identity" msgstr "זהות אתר" #: functions.php:596 msgid "Layout Settings" msgstr "הגדרות תבנית" #: functions.php:601 msgid "Typography" msgstr "טיפוגרפיה" #: functions.php:606 msgid "Mobile Styles" msgstr "סגנונות ניידים" #: functions.php:611 msgid "Tablet" msgstr "טאבלט" #: functions.php:616 msgid "Phone" msgstr "פלאפון" #: functions.php:621 msgid "Mobile Menu" msgstr "תפריט נייד" #: functions.php:626 msgid "Background" msgstr "רקע" #: functions.php:631 msgid "Header & Navigation" msgstr "כותרת וניווט" #: functions.php:636 msgid "Header Format" msgstr "פורמט כותרת" #: functions.php:641 msgid "Primary Menu Bar" msgstr "שורת תפריטים עיקרית" #: functions.php:646 msgid "Secondary Menu Bar" msgstr "שורת תפריטים משנית" #: functions.php:651 msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings" msgstr "אפשרויות כותרת שקופית ומסך מלא" #: functions.php:656 msgid "Fixed Navigation Settings" msgstr "הגדרות ניווט מתוקנות" #: functions.php:661 msgid "Header Elements" msgstr "מרכיבי כותרת" #: functions.php:666 msgid "Footer" msgstr "תפריט בתחתית האתר" #: functions.php:676 msgid "Widgets" msgstr "ווידג'טים" #: functions.php:681 msgid "Footer Elements" msgstr "מרכיבי התפריט בתחתית האתר" #: functions.php:691 msgid "Bottom Bar" msgstr "שורה תחתונה" #: functions.php:696 functions.php:1417 msgid "Color Schemes" msgstr "סכמות צבע" #: functions.php:698 msgid "" "Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme." msgstr "" "הערה: הגדרות צבע המוגדרות למעלה תהיינה זמינות לסכמת ברירת המחדל של הצבע." #: functions.php:702 msgid "Buttons" msgstr "כפתורים" #: functions.php:707 msgid "Buttons Style" msgstr "סגנונות כפתורים" #: functions.php:712 msgid "Buttons Hover Style" msgstr "סגנונות כפתורים מסומנים" #: functions.php:717 functions.php:4965 msgid "Blog" msgstr "בלוג" #: functions.php:722 msgid "Post" msgstr "פרסום" #: functions.php:739 msgid "Meta Text Size" msgstr "גודל מלל meta" #: functions.php:758 msgid "Meta Line Height" msgstr "גובה שורת meta" #: functions.php:777 msgid "Meta Letter Spacing" msgstr "מרווחי תווים בmeta" #: functions.php:796 functions.php:5034 functions.php:5113 msgid "Meta Font Style" msgstr "סגנון גופן של meta" #: functions.php:811 functions.php:1217 functions.php:1289 functions.php:1308 #: functions.php:2406 msgid "Header Text Size" msgstr "גודל מלל הכותרת" #: functions.php:830 functions.php:1255 msgid "Header Line Height" msgstr "גובה קו הכותרת" #: functions.php:849 functions.php:1236 msgid "Header Letter Spacing" msgstr "מרווחי התווים בכותרת" #: functions.php:868 functions.php:1274 functions.php:2425 functions.php:3321 #: functions.php:3499 functions.php:3614 functions.php:3677 functions.php:3756 #: functions.php:3820 functions.php:4611 functions.php:5307 functions.php:5413 msgid "Header Font Style" msgstr "סגנון הגופן של הכותרת" #: functions.php:882 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "אפשר מערכי קופסא" #: functions.php:896 msgid "Website Content Width" msgstr "רוחב תוכן האתר" #: functions.php:915 msgid "Website Gutter Width" msgstr "מרווחי הטורים באתר" #: functions.php:933 msgid "Use Custom Sidebar Width" msgstr "להשתמש מותאם אישית Sidebar רוחב" #: functions.php:947 msgid "Sidebar Width" msgstr "עובי שורת צד" #: functions.php:966 functions.php:985 functions.php:1004 msgid "Section Height" msgstr "גובה הסעיף" #: functions.php:1023 functions.php:1042 functions.php:1061 msgid "Row Height" msgstr "גובה השורה" #: functions.php:1080 msgid "Stretch Background Image" msgstr "מתח תמונת רקע" #: functions.php:1087 functions.php:1681 functions.php:2039 functions.php:2110 #: functions.php:2124 functions.php:2646 functions.php:2774 functions.php:2979 msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" #: functions.php:1094 msgid "Background Image" msgstr "תמונת רקע" #: functions.php:1100 msgid "Background Repeat" msgstr "חזרה על הרקע" #: functions.php:1104 msgid "No Repeat" msgstr "ללא חזרה" #: functions.php:1105 msgid "Tile" msgstr "רצף" #: functions.php:1106 msgid "Tile Horizontally" msgstr "רצף אופקית" #: functions.php:1107 msgid "Tile Vertically" msgstr "רצף אנכית" #: functions.php:1112 functions.php:1123 msgid "Background Position" msgstr "מיקום הרקע" #: functions.php:1116 includes/functions/choices.php:106 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: functions.php:1117 msgid "Center" msgstr "מרכז" #: functions.php:1118 includes/functions/choices.php:105 msgid "Right" msgstr "ימין" #: functions.php:1127 msgid "Scroll" msgstr "גלול" #: functions.php:1128 msgid "Fixed" msgstr "מתוקן" #: functions.php:1141 functions.php:1179 functions.php:1198 msgid "Body Text Size" msgstr "גודל מלל הגוף" #: functions.php:1160 msgid "Body Line Height" msgstr "גובה הקו בגוף" #: functions.php:1328 msgid "Header Font" msgstr "פונט שוליים" #: functions.php:1344 msgid "Body Font" msgstr "פונט גוף" #: functions.php:1361 msgid "Body Link Color" msgstr "צבע הלינק בגוף" #: functions.php:1375 msgid "Body Text Color" msgstr "צבע מלל הגוף" #: functions.php:1389 msgid "Header Text Color" msgstr "צבע מלל הכותרת" #: functions.php:1403 msgid "Theme Accent Color" msgstr "צבע ערכת הנושא" #: functions.php:1433 msgid "Header Style" msgstr "סגנון עילי" #: functions.php:1447 msgid "Enable Vertical Navigation" msgstr "אפשר ניווט אנכי" #: functions.php:1461 msgid "Vertical Menu Orientation" msgstr "תפריט מאונך" #: functions.php:1477 msgid "Hide Navigation Until Scroll" msgstr "הסתר ניווט עד הגלילה" #: functions.php:1492 functions.php:2362 msgid "Show Social Icons" msgstr "הראה אייקונים חברתיים" #: functions.php:1506 msgid "Show Search Icon" msgstr "הצג אייקוני חיפוש" #: functions.php:1520 msgid "Show Top Bar" msgstr "הצג סרגל עליון" #: functions.php:1534 msgid "Menu Width" msgstr "רוחב תפריט" #: functions.php:1553 functions.php:1591 msgid "Menu Text Size" msgstr "גודל טקסט התפריט" #: functions.php:1572 functions.php:1610 msgid "Top Bar Text Size" msgstr "גודל טקסט בסרגל העליון" #: functions.php:1629 functions.php:1848 functions.php:1932 functions.php:2592 #: functions.php:2840 functions.php:3026 msgid "Letter Spacing" msgstr "מרווח בין התווים" #: functions.php:1649 functions.php:1868 functions.php:1952 msgid "Font" msgstr "גופן" #: functions.php:1666 functions.php:1885 functions.php:1969 functions.php:2611 #: functions.php:2674 msgid "Font Style" msgstr "סגנון גופן" #: functions.php:1695 msgid "Menu Link Color" msgstr "צבע קישור בתפריט" #: functions.php:1709 functions.php:2025 msgid "Active Link Color" msgstr "צבע לינק פעיל" #: functions.php:1723 msgid "Top Bar Text Color" msgstr "צבע טקסט בסרגל העליון" #: functions.php:1737 msgid "Search Bar Text Color" msgstr "צבע טקסט בסרגל חיפוש" #: functions.php:1751 msgid "Search Bar Background Color" msgstr "צבע רקע בסרגל חיפוש" #: functions.php:1764 functions.php:1907 msgid "Make Full Width" msgstr "הפוך לרוחב מלא" #: functions.php:1777 functions.php:1997 functions.php:2213 msgid "Hide Logo Image" msgstr "הסתר תמונת לוגו" #: functions.php:1791 msgid "Menu Height" msgstr "גובה תפריט" #: functions.php:1810 msgid "Logo Max Height" msgstr "גובה מקסימאלי לוגו" #: functions.php:1829 functions.php:1913 functions.php:2246 functions.php:2741 msgid "Text Size" msgstr "גודל מלל" #: functions.php:2053 functions.php:2152 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "צבע הרקע של התפריט המופל" #: functions.php:2067 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "צבע הקו של התפריט המופל" #: functions.php:2081 functions.php:2166 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "צבע המלל של התפריט המופל" #: functions.php:2095 functions.php:2180 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "האנימציה של התפריט המופל" #: functions.php:2227 msgid "Fixed Menu Height" msgstr "גובה תפריט קבוע" #: functions.php:2265 msgid "Primary Menu Background Color" msgstr "צבע הרקע של התפריט הראשי" #: functions.php:2279 msgid "Secondary Menu Background Color" msgstr "צבע הרקע של התפריט המשני" #: functions.php:2293 msgid "Primary Menu Link Color" msgstr "תפריט ראשי צבע קישור" #: functions.php:2307 msgid "Secondary Menu Link Color" msgstr "תפריט המשני צבע קישור" #: functions.php:2321 msgid "Active Primary Menu Link Color" msgstr "תפריט הראשי פעיל צבע קישור" #: functions.php:2335 msgid "Phone Number" msgstr "מספר טלפון" #: functions.php:2348 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: functions.php:2376 msgid "Column Layout" msgstr "מערך הטור" #: functions.php:2392 msgid "Footer Background Color" msgstr "צבע רקע תחתי" #: functions.php:2440 msgid "Body/Link Text Size" msgstr "גודל טקסט הגוף/הקישור" #: functions.php:2459 msgid "Body/Link Line Height" msgstr "גובה הקו הגוף/הקישור" #: functions.php:2478 msgid "Body Font Style" msgstr "סגנון הגופן של הגוף" #: functions.php:2493 msgid "Widget Text Color" msgstr "צבע המלל בווידג'ט" #: functions.php:2507 msgid "Widget Link Color" msgstr "צבע הקישור בווידג'ט" #: functions.php:2521 msgid "Widget Header Color" msgstr "צבע הכותרת בווידג'ט" #: functions.php:2535 msgid "Widget Bullet Color" msgstr "צבע הנקודה בווידג'ט" #: functions.php:2550 msgid "Footer Menu Background Color" msgstr "צבע רקע התפריט של התפריט בתחתית האתר" #: functions.php:2564 msgid "Footer Menu Text Color" msgstr "צבע מלל התפריט של התפריט בתחתית האתר" #: functions.php:2578 msgid "Footer Menu Active Link Color" msgstr "צבע קישור פעיל בתפריט של התפריט בתחתית האתר" #: functions.php:2626 functions.php:2689 msgid "Font Size" msgstr "גודל גופן" #: functions.php:2708 msgid "Social Icon Size" msgstr "גודל אייקון חברתי" #: functions.php:2727 msgid "Social Icon Color" msgstr "צבע אייקון חברתי" #: functions.php:2788 msgid "Border Width" msgstr "רוחב מסגרת" #: functions.php:2807 functions.php:2993 msgid "Border Color" msgstr "צבע מסגרת" #: functions.php:2821 functions.php:3007 msgid "Border Radius" msgstr "רדיוס גבול" #: functions.php:2859 functions.php:5350 msgid "Button Font Style" msgstr "סגנון גופן הכפתור" #: functions.php:2875 msgid "Buttons Font" msgstr "גופן כפתורים" #: functions.php:2892 msgid "Add Button Icon" msgstr "הוסף אייקון של כפתור" #: functions.php:2907 msgid "Select Icon" msgstr "בחר אייקון" #: functions.php:2921 msgid "Icon Color" msgstr "צבע סמל" #: functions.php:2935 msgid "Icon Placement" msgstr "מיקום האייקון" #: functions.php:2950 msgid "Only Show Icon on Hover" msgstr "הראה אייקון רק כאשר מסומן" #: functions.php:3044 includes/widgets/widget-about.php:50 #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: functions.php:3045 msgid "Image Module Settings" msgstr "הגדרות מודול לתמונה" #: functions.php:3056 msgid "Animation" msgstr "אנימציה" #: functions.php:3057 msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." msgstr "זה שולט בכיוון ברירת המחדל של אנימציית הטעינה" #: functions.php:3067 msgid "Gallery" msgstr "גלריה" #: functions.php:3080 functions.php:3863 functions.php:3972 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "צבע אייקון התקרבות" #: functions.php:3095 functions.php:3878 functions.php:3987 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "צבע כיסוי בעת סימון" #: functions.php:3110 functions.php:3216 functions.php:3893 functions.php:4002 #: functions.php:4271 functions.php:4350 functions.php:4392 functions.php:4492 msgid "Title Font Size" msgstr "גודל גופן הכותרת" #: functions.php:3130 functions.php:3236 functions.php:3913 functions.php:4022 #: functions.php:4291 functions.php:4370 functions.php:4998 functions.php:5077 msgid "Title Font Style" msgstr "סגנון גופן הכותרת" #: functions.php:3146 functions.php:3929 functions.php:4038 msgid "Caption Font Size" msgstr "גודל גופן הכיתוב" #: functions.php:3166 functions.php:3949 functions.php:4058 msgid "Caption Font Style" msgstr "סגנון הגופן של המלל" #: functions.php:3176 msgid "Blurb" msgstr "תקציר" #: functions.php:3189 functions.php:3301 functions.php:3479 functions.php:3594 #: functions.php:3657 functions.php:3736 functions.php:3800 functions.php:4591 #: functions.php:5287 functions.php:5393 msgid "Header Font Size" msgstr "גודל גופן הכותרת" #: functions.php:3203 msgid "Tabs" msgstr "כרטיסיות" #: functions.php:3253 functions.php:3630 functions.php:3772 functions.php:3836 msgid "Padding" msgstr "מרווח" #: functions.php:3267 msgid "Slider" msgstr "סליידר" #: functions.php:3281 functions.php:5373 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "מרווחים מעל ומתחת" #: functions.php:3337 functions.php:5429 msgid "Content Font Size" msgstr "גודל גופן התוכן" #: functions.php:3357 functions.php:5449 msgid "Content Font Style" msgstr "סגנון הגופן של התוכן" #: functions.php:3367 msgid "Testimonial" msgstr "עדות" #: functions.php:3380 functions.php:4899 msgid "Name Font Style" msgstr "סגנון גופן השם" #: functions.php:3396 msgid "Details Font Style" msgstr "סגנון גופן הפרטים" #: functions.php:3412 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "רדיוס גבול הדיוקן" #: functions.php:3466 msgid "Pricing Table" msgstr "טבלת מחיר " #: functions.php:3515 functions.php:3693 functions.php:4915 msgid "Subheader Font Size" msgstr "גודל גופן כותרת המשנה" #: functions.php:3535 functions.php:3713 functions.php:4935 msgid "Subheader Font Style" msgstr "סגנון גופן כותרת המשנה" #: functions.php:3551 functions.php:5208 msgid "Price Font Size" msgstr "גודל גופן המחיר" #: functions.php:3571 msgid "Pricing Font Style" msgstr "סגנון גופן התמחור" #: functions.php:3581 msgid "Call To Action" msgstr "קריאה לפעולה" #: functions.php:3644 msgid "Audio" msgstr "אודיו" #: functions.php:3723 msgid "Email Optin" msgstr "‏OptIn דוא\"ל" #: functions.php:3850 msgid "Portfolio" msgstr "תיק " #: functions.php:3959 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "תיק סינון" #: functions.php:4074 msgid "Filters Font Size" msgstr "גודל גופן הפילטרים" #: functions.php:4094 msgid "Filters Font Style" msgstr "סגנון גופן הפילטרים" #: functions.php:4104 msgid "Bar Counter" msgstr "סופר שורה" #: functions.php:4117 msgid "Label Font Size" msgstr "גודל גופן התוויות" #: functions.php:4137 msgid "Label Font Style" msgstr "סגנון גופן התוויות" #: functions.php:4153 msgid "Percent Font Size" msgstr "גודל גופן האחוז" #: functions.php:4173 msgid "Percent Font Style" msgstr "סגנון גופן האחוז" #: functions.php:4189 msgid "Bar Padding" msgstr "מרווח הפס" #: functions.php:4209 msgid "Bar Border Radius" msgstr "רדיוס גבול הפס" #: functions.php:4223 msgid "Circle Counter" msgstr "מונה עגול" #: functions.php:4235 functions.php:4314 msgid "Number Font Size" msgstr "גודל גופן המספר" #: functions.php:4255 functions.php:4334 msgid "Number Font Style" msgstr "סגנון גופן המספר" #: functions.php:4301 msgid "Number Counter" msgstr "מונה מספרים" #: functions.php:4380 msgid "Accordion" msgstr "אקורדיון" #: functions.php:4412 functions.php:4512 msgid "Opened Title Font Style" msgstr "סגנון גופן כותרת פתוחה" #: functions.php:4428 functions.php:4528 msgid "Closed Title Font Style" msgstr "סגנון גופן כותרת סגורה" #: functions.php:4444 functions.php:4544 msgid "Toggle Icon Size" msgstr "בחר גודל אייקון" #: functions.php:4465 functions.php:4564 msgid "Toggle Padding" msgstr "בחר מרווח" #: functions.php:4479 msgid "Toggle" msgstr "‏Toggle" #: functions.php:4578 msgid "Contact Form" msgstr "טופס יצירת קשר" #: functions.php:4627 msgid "Input Font Size" msgstr "גודל גופן הקלט" #: functions.php:4647 msgid "Input Font Style" msgstr "סגנון גופן הקלט" #: functions.php:4663 msgid "Input Field Padding" msgstr "מרווח אזור הקלט" #: functions.php:4683 msgid "Captcha Font Size" msgstr "גודל גופן ה Captcha" #: functions.php:4703 msgid "Captcha Font Style" msgstr "סגנון גופן ה Captcha" #: functions.php:4713 includes/functions/sidebars.php:4 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צדדי" #: functions.php:4726 msgid "Widget Header Font Size" msgstr "גודל גופן כותרת הווידג'ט" #: functions.php:4746 msgid "Widget Header Font Style" msgstr "סגנון גופן כותרת הווידג'ט" #: functions.php:4762 msgid "Remove Vertical Divider" msgstr "הסר מחלק אנכי" #: functions.php:4771 msgid "Divider" msgstr "חוצץ" #: functions.php:4783 msgid "Show Divider" msgstr "הראה את החוצץ" #: functions.php:4798 msgid "Divider Style" msgstr "סגנון מחלק" #: functions.php:4815 msgid "Divider Weight" msgstr "משקל המחלק" #: functions.php:4835 msgid "Divider Height" msgstr "גובה המחלק" #: functions.php:4855 msgid "Divider Position" msgstr "מיקום מחלק" #: functions.php:4866 msgid "Person" msgstr "אדם" #: functions.php:4879 msgid "Name Font Size" msgstr "גודל גופן השם" #: functions.php:4951 msgid "Social Network Icon Size" msgstr "גודל אייקון הרשת החברתית" #: functions.php:4978 functions.php:5057 msgid "Post Title Font Size" msgstr "גודל גופן כותרת הפרסום" #: functions.php:5014 functions.php:5093 msgid "Meta Font Size" msgstr "גודל גופן הmeta" #: functions.php:5044 msgid "Blog Grid" msgstr "רשת בלוג" #: functions.php:5123 msgid "Shop" msgstr "קנה" #: functions.php:5136 msgid "Product Name Font Size" msgstr "גודל גופן שם המוצר" #: functions.php:5156 msgid "Product Name Font Style" msgstr "סגנון גופן שם המוצר" #: functions.php:5172 msgid "Sale Badge Font Size" msgstr "גודל גופן תג מבצע" #: functions.php:5192 msgid "Sale Badge Font Style" msgstr "סגנון גופן תג מבצע" #: functions.php:5228 msgid "Price Font Style" msgstr "סגנון גופן המחיר" #: functions.php:5244 msgid "Sale Price Font Size" msgstr "גודל גופן מחיר המכירה" #: functions.php:5264 msgid "Sale Price Font Style" msgstr "סגנון גופן מחיר המכירה" #: functions.php:5274 msgid "Countdown" msgstr "ספירה לאחור" #: functions.php:5317 msgid "Social Follow" msgstr "מעקב חברתי" #: functions.php:5330 msgid "Follow Font & Icon Size" msgstr "גודל גופן ואייקון העוקבים" #: functions.php:5360 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "רוחב המלא Slider" #: functions.php:7753 msgid "0 comments" msgstr "אפס תגובות" #: functions.php:7753 msgid "1 comment" msgstr "תגובת אחת." #: functions.php:7753 msgid "comments" msgstr "תגובות" #: functions.php:7836 msgid "Password Protected" msgstr "סיסמא מוגנת" #: functions.php:7837 msgid "To view this protected post, enter the password below" msgstr "בכדי לראות את הפוסט המוגן, הכנס את הסיסמא מתחת" #: functions.php:7840 msgid "Password" msgstr "סיסמא" #: functions.php:7841 msgid "Submit" msgstr "שלח" #: functions.php:8241 functions.php:8277 msgid "Theme Customizer" msgstr "התאמה אישית של ערכות נושא" #: functions.php:8245 functions.php:8290 msgid "Module Customizer" msgstr "התאמה אישית של מודולים" #: functions.php:8247 msgid "Role Editor" msgstr "עורך התפקיד" #: functions.php:8250 msgid "Divi Library" msgstr "ספריית Divi" #: functions.php:8428 msgid "Divi Customizer Settings" msgstr "הגדרות Divi Customizer" #: header.php:143 header.php:271 msgid "Search …" msgstr "חיפוש hellip‪;‬&" #: header.php:145 header.php:273 msgid "Search for:" msgstr "חפש:" #: includes/functions/choices.php:9 msgid "Bold" msgstr "מודגש" #: includes/functions/choices.php:10 msgid "Italic" msgstr "נטוי" #: includes/functions/choices.php:11 msgid "Uppercase" msgstr "אותיות גדולות" #: includes/functions/choices.php:12 msgid "Underline" msgstr "קו תחתון" #: includes/functions/choices.php:25 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: includes/functions/choices.php:26 msgid "Orange" msgstr "כתום" #: includes/functions/choices.php:27 msgid "Pink" msgstr "ורוד" #: includes/functions/choices.php:28 msgid "Red" msgstr "אדום" #: includes/functions/choices.php:41 msgid "Centered" msgstr "ממורכז" #: includes/functions/choices.php:42 msgid "Centered Inline Logo" msgstr "לוגו ממורכז" #: includes/functions/choices.php:43 msgid "Slide In" msgstr "החלק" #: includes/functions/choices.php:44 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" #: includes/functions/choices.php:56 msgid "Fade" msgstr "מתעמעם" #: includes/functions/choices.php:57 msgid "Expand" msgstr "מתרחב" #: includes/functions/choices.php:58 msgid "Slide" msgstr "שקופית" #: includes/functions/choices.php:59 msgid "Flip" msgstr "מתהפך" #: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72 #: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75 #: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77 #: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79 #: includes/functions/choices.php:80 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s טורים" #: includes/functions/choices.php:74 msgid "1 Column" msgstr "טור 1" #: includes/functions/choices.php:118 msgid "Left to Right" msgstr "שמאל לימין" #: includes/functions/choices.php:119 msgid "Right to Left" msgstr "ימין לשמאל" #: includes/functions/choices.php:120 msgid "Top to Bottom" msgstr "מעלה למטה" #: includes/functions/choices.php:121 msgid "Bottom to Top" msgstr "מטה למעלה" #: includes/functions/choices.php:122 msgid "Fade In" msgstr "פיד-אין" #: includes/functions/choices.php:123 msgid "No Animation" msgstr "ללא אנימציה" #: includes/functions/choices.php:135 msgid "Solid" msgstr "שלם" #: includes/functions/choices.php:136 msgid "Dotted" msgstr "מנוקד" #: includes/functions/choices.php:137 msgid "Dashed" msgstr "מקווקו" #: includes/functions/choices.php:138 msgid "Double" msgstr "כפול" #: includes/functions/choices.php:139 msgid "Groove" msgstr "חריץ" #: includes/functions/choices.php:140 msgid "Ridge" msgstr "רכס" #: includes/functions/choices.php:141 msgid "Inset" msgstr "הגבול יוחל בתוך הרכיב" #: includes/functions/choices.php:142 msgid "Outset" msgstr "הגבול יוחל מחוץ לרכיב" #: includes/functions/choices.php:154 msgid "Top" msgstr "למעלה" #: includes/functions/choices.php:155 msgid "Vertically Centered" msgstr "ממורכז אנכית" #: includes/functions/choices.php:156 msgid "Bottom" msgstr "למטה" #: includes/functions/installation.php:1 msgid "Read Divi Documentation" msgstr "קראו מסמכי Divi" #: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22 #: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40 msgid "Footer Area" msgstr "איזור תחתון" #: includes/functions/tutorials.php:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "צפה בהדרכות וידאו" #: includes/navigation.php:2 msgid "« Older Entries" msgstr "‏‪&‬laquo‪;‬ רשומות ישנות" #: includes/navigation.php:3 msgid "Next Entries »" msgstr "הרשומות הבאות ‪&‬r‪aquo;‬" #: includes/no-results.php:3 msgid "No Results Found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" #: includes/no-results.php:4 msgid "" "The page you requested could not be found. Try refining your search, or use " "the navigation above to locate the post." msgstr "" "העמוד שביקשתם לא נמצא. נסו להגדיר טוב יותר את החיפוש, או השתמשו בניווט למעלה " "כדי למצוא את הפוסט המבוקש." #: includes/social_icons.php:6 msgid "Facebook" msgstr "‏Facebook" #: includes/social_icons.php:13 msgid "Twitter" msgstr "‏Twitter" #: includes/social_icons.php:20 msgid "Google" msgstr "‏Google" #: includes/social_icons.php:32 msgid "RSS" msgstr "‏RSS" #: includes/widgets/widget-about.php:4 msgid "Displays About Me Information" msgstr "הצג מידע אודותיי" #: includes/widgets/widget-about.php:6 msgid "ET About Me Widget" msgstr "וידג'ט אודתיי" #: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41 msgid "About Me" msgstr "אודותיי" #: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240 #: includes/widgets/widget-adsense.php:46 msgid "Title" msgstr "כותרת" #: includes/widgets/widget-about.php:52 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: includes/widgets/widget-ads.php:4 msgid "Displays Advertisements" msgstr "הצג פרסומות" #: includes/widgets/widget-ads.php:6 msgid "ET Advertisement" msgstr "פרסומות" #: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128 msgid "Advertisement" msgstr "פרסומות" #: includes/widgets/widget-ads.php:175 msgid "Use Relative Image Paths" msgstr "השתמש בנתיבי תמונה יחסית" #: includes/widgets/widget-ads.php:177 msgid "Open in a new window" msgstr "פתח בחלון חדש" #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186 #: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202 #: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218 #: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234 #: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238 #: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Banner" msgstr "באנר" #: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238 msgid "Url" msgstr "‏Url" #: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Alt" msgstr "אלטרנטיבי" #: includes/widgets/widget-ads.php:243 msgid "" "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank" msgstr "אם אתה לא רוצה להציג באנרים- הצג את השדות המתאימים ריקים" #: includes/widgets/widget-adsense.php:4 msgid "Displays Adsense Ads" msgstr "הצג פרסומת Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:6 msgid "ET Adsense Widget" msgstr "רוחב Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:12 #: includes/widgets/widget-adsense.php:40 msgid "Adsense" msgstr "‏Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:48 msgid "Adsense Code" msgstr "קוד Adsense" #: options_divi.php:45 msgid "Logo" msgstr "לוגו" #: options_divi.php:48 msgid "Set As Logo" msgstr "קבע כלוגו" #: options_divi.php:50 msgid "" "If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image " "button." msgstr "אם תרצו לשהתמש בתמונת לוגו מואמת אישית, לחצו על כפתור \"העלאת תמונה\"." #: options_divi.php:53 msgid "Favicon" msgstr "‏Favicon" #: options_divi.php:56 msgid "Set As Favicon" msgstr "קבע כ- Favicon" #: options_divi.php:58 msgid "" "If you would like to use your own custom favicon image click the Upload " "Image button." msgstr "אם תרצו לשהתמש ב favicon מואמם אישית, לחצו על כפתור \"העלאת תמונה\"." #: options_divi.php:61 msgid "Fixed Navigation Bar" msgstr "סרגל ניווט נעול" #: options_divi.php:65 msgid "" "By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We " "suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the " "default one." msgstr "" "סרגל הניווט נשאר, כברירת מחדל, בקצה העליון של המסך כל הזמן. אנו מציעים לבטל " "זאת אם עליכם להשתמש בתמונת לוגו גדולה." #: options_divi.php:68 msgid "Enable Divi Gallery" msgstr "אפשר גלריית Divi" #: options_divi.php:72 msgid "" "Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the " "Divi-style gallery." msgstr "" "אפשר זאת אם ברצונך להחליף את גלריית ברירת המחדל בסגנון וורדפרס, בגלרייה " "בסגנון Divi." #: options_divi.php:75 msgid "Color Pickers Default Palette" msgstr "לוח ברירת המחדל של בחירת צבעים" #: options_divi.php:80 msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder." msgstr "הגדר את לוח ברירת המחדל לבחירת צבעים ב- Divi Builder" #: options_divi.php:85 msgid "Grab the first post image" msgstr "קחו תמונה של הפוסט הראשון" #: options_divi.php:89 msgid "" "By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you " "would rather use the images that are already in your post for your thumbnail " "(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once " "activcated thumbnail images will be generated automatically using the first " "image in your post. The image must be hosted on your own server." msgstr "" "תמונות של סימניות נוצרות, באופן ברירת מחדל, בעזרת שדות מותאמים אישית. אולם, " "אם תרצו להשתמש בתמונות שהן כבר חלק מהפוסט שלכם (ולעקוף בעזרת השדות המותאמים " "אישית) אתם יכולים להדליק את האופציה הזו. ברגע שהדלקתם זאת, תמונות הסימניה " "יווצרו אוטומטית בעזרת התמונה הראשונה של הפוסט. על התמונות להיות בשרת שלכם." #: options_divi.php:92 msgid "Blog Style Mode" msgstr "מצב בלוג" #: options_divi.php:96 msgid "" "By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically " "to create post previews. If you would rather show your posts in full on " "index pages like a traditional blog then you can activate this feature." msgstr "" "באופן ברירית מחדל, ערכת הנושא חותכת חלקים מהפוסט שלכם אוטומטית כדי ליצור " "תצוגות מקדימות לפוסט. אם תרצו בכל זאת להראות את כל הפוסט באופן מלא, כמו " "בבלוגים מסורתיים, אתם יכולים להפעיל את האופציה הזו." #: options_divi.php:99 msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce" msgstr "תבניות עמודי קניות וקטגוריות ל WooCommerce" #: options_divi.php:108 msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce." msgstr "כאן אתם יכולים לבחור תבניות עמודי קניות וקטגוריות ל WooCommerce." #: options_divi.php:112 msgid "MailChimp API Key" msgstr "מפתח API MailChimp" #: options_divi.php:117 msgid "" "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here" msgstr "" "הכניסו את מפתח הAPI של MailChimp. אתם יכולים ליצור מפצח API here" #: options_divi.php:120 msgid "Aweber Authorization" msgstr "אישור Aweber" #: options_divi.php:122 msgid "Authorize your Aweber account here." msgstr "אשרו את חשבון ה Aweber כאן." #: options_divi.php:126 msgid "Regenerate MailChimp Lists" msgstr "צרו מחדש רשימות MailChimp" #: options_divi.php:130 msgid "" "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, " "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "כברירת מחדל, רשימות MailChimp הן מטמון ליום אחד. אם הוסיף רשימה חדשה, אבל זה " "לא מופיע בהגדרות מודול OptIn דוא\"ל, להפעיל אפשרות זו. אל תשכח לבטל את זה " "פעם אחת ברשימה כבר מחדש." #: options_divi.php:132 msgid "Regenerate Aweber Lists" msgstr "צרו מחדש רשימות Aweber" #: options_divi.php:136 msgid "" "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but " "it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "כברירת מחדל, רשימות Aweber במטמון ליום אחד. אם הוסיף רשימה חדשה, אבל זה לא " "מופיע בהגדרות מודול OptIn דוא\"ל, להפעיל אפשרות זו. אל תשכח לבטל את זה פעם " "אחת ברשימה כבר מחדש." #: options_divi.php:138 msgid "Show Facebook Icon" msgstr "הצג אייקון Facebook" #: options_divi.php:142 msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. " msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Facebook בדף הבית. " #: options_divi.php:144 msgid "Show Twitter Icon" msgstr "הצג אייקון Twitter" #: options_divi.php:148 msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. " msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Twitter. " #: options_divi.php:150 msgid "Show Google+ Icon" msgstr "הצג אייקון Google+" #: options_divi.php:154 msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. " msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Google+ בדף הבית. " #: options_divi.php:156 msgid "Show RSS Icon" msgstr "הצג אייקון RSS" #: options_divi.php:160 msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. " msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה RSS. " #: options_divi.php:162 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "‏URL לפרופיל Facebook" #: options_divi.php:167 msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. " msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Facebook שלכם. " #: options_divi.php:169 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "‏URL לפרופיל Twitter" #: options_divi.php:174 msgid "Enter the URL of your Twitter Profile." msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Twitter שלכם" #: options_divi.php:176 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "‏URL לפרופיל Google+" #: options_divi.php:181 msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. " msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Google+ שלכם " #: options_divi.php:183 msgid "RSS Icon Url" msgstr "‏URL לפרופיל RSS" #: options_divi.php:188 msgid "Enter the URL of your RSS feed. " msgstr "הכניסו את ה URL לפיד ה RSS שלכם " #: options_divi.php:190 msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages" msgstr "מספר המוצרים המוצגים בעמודי ארכיון של WooCommerce" #: options_divi.php:194 msgid "" "Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the " "archive page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "כאן תוכל לציין כמה מוצרי WooCommerce יוצגו בעמוד הארכיון. אפשרות זו פועלת " "באופן עצמאי דרך הגדרות > אפשרויות קריאה בתוך wp-admin" #: options_divi.php:198 msgid "Number of Posts displayed on Category page" msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמוד הקטגוריה" #: options_divi.php:202 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the " "Category page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמוד הקטגוריה. האופציה הזו " "עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin." #: options_divi.php:206 msgid "Number of Posts displayed on Archive pages" msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודים מאוחסנים" #: options_divi.php:210 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודים המאוחסנים. האופציה הזו " "עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin." #: options_divi.php:214 msgid "Number of Posts displayed on Search pages" msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודי החיפוש" #: options_divi.php:218 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search " "results pages. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודי החיפוש. האופציה הזו " "עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin." #: options_divi.php:222 msgid "Number of Posts displayed on Tag pages" msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודים מתויגים" #: options_divi.php:226 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודים מתויגים. האופציה הזו " "עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin." #: options_divi.php:230 msgid "Date format" msgstr "פורמט תאריכים" #: options_divi.php:234 msgid "" "This option allows you to change how your dates are displayed. For more " "information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and " "Time" msgstr "" "האופציה הזו מאפשרת לכם לשנות את אופן הצגת התאריכים שלכם. למידע נוסף אנא פנו " "למידעון Wordpress: פירמוט זמן ותאריך " #: options_divi.php:238 msgid "Use excerpts when defined" msgstr "השתמש בתמצות כאשר זה מוגדר" #: options_divi.php:242 msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages." msgstr "אפשרות זו תאפשר שימוש בתמצות בפוסטים או בעמודים" #: options_divi.php:245 msgid "Responsive shortcodes" msgstr "‏shortocdes מותאמים אוטומטית" #: options_divi.php:249 msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes" msgstr "אפשרו אופתיה זו כדי לאפשר ל shortcodes להתאים עצמם לגדלי מסך שונים" #: options_divi.php:252 msgid "Google Fonts subsets" msgstr "חלקי Google Forts" #: options_divi.php:256 msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages." msgstr "אופציה זו תאפשר Google Fonts לשפות שאינן אנגלית." #: options_divi.php:259 msgid "Back To Top Button" msgstr "כפתור חזרה למעלה" #: options_divi.php:263 msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling" msgstr "אפשרו אופציה זו כדי להציג כפתור חזרה למעלה כאשר גוללים." #: options_divi.php:266 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "גלילה חלקה" #: options_divi.php:270 msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel" msgstr "אפשרו אופציה זו כדי להפעיל אפקט גלילה חלקה עם גלגלת העכבר" #: options_divi.php:273 msgid "Disable Translations" msgstr "כבה תרגומים" #: options_divi.php:277 msgid "" "Disable translations if you don't want to display translated theme strings " "on your site." msgstr "כבה תרגומים אם אינך מעוניין להציג שורות נושא מתורגמות באתרך." #: options_divi.php:280 msgid "Custom CSS" msgstr "‏CSS מותאם אישית" #: options_divi.php:284 msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles." msgstr "כאן ניתן להוסיף CSS מותאם אישית כדי לעקוף את סגנון ברירת המחדל." #: options_divi.php:289 msgid "Memory Limit Increase" msgstr "הגדלת מגבלת זיכרון" #: options_divi.php:291 msgid "Here you can disable automatic memory limit increase." msgstr "כאן אפשר להשבית את הגדלת מגבלת הזיכרון האוטומטית." #: options_divi.php:311 msgid "Pages" msgstr "דפים" #: options_divi.php:329 msgid "Exclude pages from the navigation bar" msgstr "הסירו דפים מסרגל הניווט" #: options_divi.php:333 msgid "" "Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All " "pages marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "כאן ניתן לבחור להסיר דפים מתפריט הניווט. דפים שלידם X לא יופיעו בסרגל " "הניווט. " #: options_divi.php:337 options_divi.php:387 msgid "Show dropdown menus" msgstr "הראה תפריטים נפרשים" #: options_divi.php:341 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar " "disable this feature." msgstr "" "אם תרצו להסיר את פרישת התפריטים מסרגל הניווט של העמודים, בטלו את האופציה הזו." #: options_divi.php:344 msgid "Display Home link" msgstr "הציגו לינק בית" #: options_divi.php:348 msgid "" "By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to " "your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have " "already created a page called Home to use, this will result in a duplicate " "link. In this case you should disable this feature to remove the link." msgstr "" "באופן ברירת מחדל, ערכת הנושא יוצרת לינק בית שכאשר לוחצים עליו, מוביל חזרה " "לעמודת הבית של הבלוג. אולם אם כבר יצרתם עמוד בית סטטי משלכם, זה יצור לינק " "כפול. במקרה זה בטלו אפשרות זו כדי להסיר את הלינק." #: options_divi.php:351 msgid "Sort Pages Links" msgstr "מיון לינקים לעמודים" #: options_divi.php:355 msgid "Here you can choose to sort your pages links." msgstr "כאן ניתו לבחור איך למיין את הלינקים לעמודים." #: options_divi.php:358 msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending" msgstr "סדר הצגת לינקים לעמודים עולה/יורד" #: options_divi.php:362 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your pages links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "כאן ניתן להפוך את סדר הצגת הלינקים לעמודים. האפשרויות הן סדר עולה או יורד." #: options_divi.php:365 options_divi.php:401 msgid "Number of dropdown tiers shown" msgstr "מספר חלקי תפריט נפרש המוצגים" #: options_divi.php:369 options_divi.php:405 msgid "" "This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu " "has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown." msgstr "" "אפוציה זו בוררת כמה חלקים יוצגו כאשר התפריטים נפרשים. הגדלת המספר תציג יותר " "חלקים מהתפריט." #: options_divi.php:379 msgid "Exclude categories from the navigation bar" msgstr "הספר קטגוריות מסרגל הניווט" #: options_divi.php:383 msgid "" "Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. " "All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "כאן ניתן לבחור להסיר קטגוריות מתפריט הניווט. קטגוריות שלידן X לא יופיעו " "בסרגל הניווט. " #: options_divi.php:391 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the categories " "navigation bar disable this feature." msgstr "" "אם תרצו להסיר את פרישת התפריטים מסרגל הניווט של הקטגוריות, בטלו את האופציה " "הזו." #: options_divi.php:394 msgid "Hide empty categories" msgstr "החבא קטגוריות ריקות" #: options_divi.php:398 msgid "" "If you would like categories to be displayed in your navigationbar that " "don't have any posts in them then disable this option. By default empty " "categories are hidden" msgstr "" "אם תרצו להציג בסרגל הניווט קטגוריות שאין בהן פוסטים בטלו אפשרות זו. כברירת " "מחדל, קטגוריות ריקות מוחבאות." #: options_divi.php:409 msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group" msgstr "מיין קטגוריות לפי קבוצות Name/ID/Slug/Count/Term" #: options_divi.php:413 msgid "" "By default pages are sorted by name. However if you would rather have them " "sorted by ID you can adjust this setting." msgstr "" "כברירת מחדל, עמודים ממוינים לפי שם. אם תרצו לשנות זאת ל ID תוכלו לשנות זאת " "כאן." #: options_divi.php:416 msgid "Order Category Links by Ascending/Descending" msgstr "סדר הצגת לינקים לקטגוריות עולה/יורד" #: options_divi.php:420 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your categories links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "אן ניתן להפוך את סדר הצגת הלינקים לקטגוריות. האפשרויות הן סדר עולה או יורד." #: options_divi.php:429 msgid "Disable top tier dropdown menu links" msgstr "בטל לינקים מועדפים ביותר בתפריטים נפרשים" #: options_divi.php:433 msgid "" "In some cases users will want to create parent categories or links as " "placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is " "not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely " "serve an organizational function. Enabling this options will remove the " "links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when " "clicked." msgstr "" "במקרים מסוימים משתמשים יירצו ליצור קטגוריות או לינקי על כדי לשמש כקיצורי דרך " "לקבוצות של לינקים או תת קטגוריות. במקרה זה מומלץ שלינק העל לא יוביל לשום " "מקום אלא ישמש רק ככלי ארגוני. הפעלת האפשרות הזו תסיר את הלינקים מכל " "עמודי/קטגוריות העל כדי שלא יובילו לשום מקום." #: options_divi.php:451 msgid "Single Post Layout" msgstr "תבנית פוסט יחיד" #: options_divi.php:456 msgid "Single Page Layout" msgstr "תבנית עמוד יחיד" #: options_divi.php:469 msgid "Choose which items to display in the postinfo section" msgstr "בחרו אילו דברים להציג בחלק המידע של הפוסט" #: options_divi.php:473 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on single " "post pages. This is the area, usually below the post title, which displays " "basic information about your post. The highlighted itmes shown below will " "appear. " msgstr "" "כאן ניתן לבחור אילו דברים יופיעו בחלק המידע של עמודי פוסט יחידים. זה האזור, " "שבדרך כלל מתחת לכותרת הפוסט, שמציג מידע בסיסי על הפוסט. החלקים המודגשים " "המוצגים למטה גם יופיעו. " #: options_divi.php:477 msgid "Show comments on posts" msgstr "הצג תגובות בפוסטים" #: options_divi.php:481 msgid "" "You can disable this option if you want to remove the comments and comment " "form from single post pages. " msgstr "" "ניתן לבטל אפשרות זו אם אתם רוצים להסיר תגובות ואת טופס שליחת תגובה מפוסטים. " #: options_divi.php:484 msgid "Place Thumbs on Posts" msgstr "הוסף תמונות סימניה על פוסטים" #: options_divi.php:488 msgid "" "By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single " "post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to " "avoid repetition simply disable this option. " msgstr "" "באופן ברירת מחדל, סימניות מוספות לפוסטים שלכם בעמודי פוסט יחידים. אם אתם " "רוצים להסיר את תמונת הסימניה התחילת כדי להימנע מכפולות אנא בטלו אפשרות זו. " #: options_divi.php:497 msgid "Place Thumbs on Pages" msgstr "הוסף תמונות סימניה על עמודים." #: options_divi.php:501 msgid "" "By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). " "However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this " "option. " msgstr "" "כברירת מחדל, תמונות ממוזערות לא ממוקמות על הדפים (משתמשים בהם רק בפוסטים). " "עם זאת, אם אתה רוצה להשתמש בתמונות ממוזערות בדפים, אתה יכול! פשוט אפשר " "אפשרות זאת" #: options_divi.php:504 msgid "Show comments on pages" msgstr "הצג תבוגות בדפים" #: options_divi.php:508 msgid "" "By default comments are not placed on pages, however, if you would like to " "allow people to comment on your pages simply enable this option. " msgstr "" "כברירת מחדל, תגובות לא מוספות לדפים. אולם, אם אתם רוצים לאפשר לאנשים להגיב " "לדפים שלכם, אנא סמנו אופציה זו. " #: options_divi.php:517 msgid "Post info section" msgstr "חלק המידע של פוסט" #: options_divi.php:521 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. " "This is the area, usually below the post title, which displays basic " "information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "כאן ניתן לבחור אילו דברים יופיעו בחלק המידע של כתבות בעמודים. זה האזור, " "שבדרך כלל מתחת לכותרת הפוסט, שמציג מידע בסיסי על הפוסט. החלקים המודגשים " "המוצגים למטה גם יופיעו. " #: options_divi.php:524 msgid "Show Thumbs on Index pages" msgstr "הצג תמונות סימניה בעמודי אינדקס" #: options_divi.php:528 msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages." msgstr "סמנו אפשרות זו כדי להציג סימניות בעמודי אינדקס." #: options_divi.php:545 msgid "Homepage SEO" msgstr "‏SEO של עמוד הבית" #: options_divi.php:550 msgid "Single Post Page SEO" msgstr "‏SEO של עמוד פוסט יחיד" #: options_divi.php:555 msgid "Index Page SEO" msgstr "‏SEO של עמוד אינדקס" #: options_divi.php:563 msgid " Enable custom title " msgstr "אפשרו כותרת מותאמת אישית " #: options_divi.php:567 msgid "" "By default the theme uses a combination of your blog name and your blog " "description, as defined when you created your blog, to create your homepage " "titles. However if you want to create a custom title then simply enable this " "option and fill in the custom title field below. " msgstr "" "כברירת מחדל, ערכת הנושא משתמשת בקומבינציה של שם הבלוג ותיאור הבלוג, כפי " "שהוגדרו בעת יצירת הבלוג, כדי ליצור את כותרת עמוד הבית. אם אתם רוצים ליצור " "כברת מותאמת אישית, סמנו אפשרות זו ומלאו את שדה הכותרת למטה. " #: options_divi.php:570 msgid " Enable meta description" msgstr "אפשרו תיאור תגית מטא" #: options_divi.php:574 msgid "" "By default the theme uses your blog description, as defined when you created " "your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a " "different description then enable this option and fill in the custom " "description field below. " msgstr "" "כברירת מחדל, ערכת הנושא משתמשת בתיאור הבלוג שלכם, כפי שהוגדר בעת יצירת " "הבלוג, כדי למלא את שדה תיאור המטא. אם תרצו תיאור אחר, אנא סמו אפשרות זו " "ומלאו את שדה התיאור למטה. " #: options_divi.php:577 msgid " Enable meta keywords" msgstr "אפשר מילות מפתח מטא" #: options_divi.php:581 msgid "" "By default the theme does not add keywords to your header. Most search " "engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define " "them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header " "then enable this option and fill in the custom keywords field below. " msgstr "" "כברירת מחדל, ערכת הנושא לא מוסיפה מילות מפתח לחלק העילי. רוב מנועי החיםוש " "כבר לא משתמשים במילות מפתח כדי לדרג אתרים יותר, אך יש אנשים שעדיין מגדירים " "אותן בכל מקרה. אם תרצו להוסיף מילות מפתח מטא לחלק העילי אנא סמנו אפשרות זו " "ומלאו את שדה מילות המפתח למטה. " #: options_divi.php:584 options_divi.php:711 msgid " Enable canonical URL's" msgstr "אפשרו URL's קנונים" #: options_divi.php:588 options_divi.php:662 options_divi.php:715 msgid "" "Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by " "search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties " "and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to " "the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www." "domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search " "engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to " "custom permalinks, may be treated individually instead of as a single " "destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you " "would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your " "permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin." msgstr "" "קנוניזציה מסייעת למנוע יצירת האינדקס של תוכן כפול על ידי מנועי חיפוש, " "וכתוצאה מכך, עשוי לסייע במניעת עונשים עקב תוכן כפול ונפילה בדירוג העמוד. " "ייתכן שלדפים יש URLs שונה אבל כולם מובילים לאותו המקום. לדוגמא domain.com, " "domain.com/index.html,ו- www.domain.com הם URLs שונים אבל כולם מובילים " "מובילים לדף הבית שלך. מנקודת המבט של מנוע חיפוש כURLs כפולים, שלעיתים " "מופיעים כקישור קבוע מותאם אישית, יטופלו באופן אינדיבידואלי ולא כיעד אחד. " "הגדרת URL קנונית אומרת למנוע חיפוש באיזה URL אתה רוצה להשתמש באופן רשמי. " "התמה מבססת את ה- URLs הקנוני שלה מחוץ לקישורים שלך ושם הדומיין מוגדר " "בכרטיסיית ההגדרות של wp-admin." #: options_divi.php:591 msgid "Homepage custom title (if enabled)" msgstr "כותרת עמוד בית מואמת אישית (אם מופעל)" #: options_divi.php:595 msgid "" "If you have enabled custom titles you can add your custom title here. " "Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags " "in header.php" msgstr "" "אם הדלקתם כותרות מותאמות אישית אתם יכולים להוסיף אותן כאן. מה שתשימו כאן " "יושם בין תגיות < title >< /title > ב header.php" #: options_divi.php:599 msgid "Homepage meta description (if enabled)" msgstr "תיאור מטא של עמוד הבית (אם מופעל)" #: options_divi.php:603 msgid "" "If you have enabled meta descriptions you can add your custom description " "here." msgstr "אם הפעלתם תיאורי מטא מותאמים אישית תוכלו להוסיף אותם כאן." #: options_divi.php:607 msgid "Homepage meta keywords (if enabled)" msgstr "מילות מפתח מטא לעמוד הבית (אם מופעל)" #: options_divi.php:611 msgid "" "If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. " "Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes," "templates,elegant" msgstr "" "אם הדלקתם מילות מפתח מטא מותאמות אישית אתם יכולים להוסיף אותן כאן. על מילות " "המפתח להיות מופרדות עם פסיקים. לדוגמא: wordpress,themes,templates,elegant" #: options_divi.php:615 options_divi.php:689 msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method" msgstr "אם כותרות מותאמות אישית מופעלות, אנא בחרו ביצירה אוטומטית" #: options_divi.php:620 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over how " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "אם אינכם משתמשים בכותרות פוסט מואמות אישית, אתם עדיין יכולים לשלוט על איך " "נוצרות הכותרות שלכם. כאן ניתן לבחור באיזה סדר יופיעו כותרת הפוסט ושם הבלוג " "או שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג." #: options_divi.php:623 options_divi.php:697 options_divi.php:733 msgid "Define a character to separate BlogName and Post title" msgstr "הגדירו תו כדי להפריד את שם האתר מכותרת הפוסט" #: options_divi.php:627 options_divi.php:701 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and post name " "when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "כאן ניתן לשנות את התו אשר מפריד בין שם הבלוג לכותרת הפוסט כאשר משתמשים " "בכותרות פוסט אוטומטיות. תווים נפוצים הם | או -" #: options_divi.php:637 msgid "Enable custom titles" msgstr "אשפר כותרות מותאמות אישית" #: options_divi.php:641 msgid "" "By default the theme creates post titles based on the title of your post and " "your blog name. If you would like to make your meta title different than " "your actual post title you can define a custom title for each post using " "custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and " "you must choose a custom field name for your title below." msgstr "" "כברירת מחדל, ערכת הנושא יוצרת כותרות פוסט אשר מבוססות על שם הפוסט ושל הבלוג. " "אם תרצו שכותרות המטא שלכם תהיינה שונות מהכותרת האמיתית של הפוסט ניתן להגדיר " "כותרות מותאמות אישית לכל פוסט בעזרת השדות המותאמים אישית. האפשרות הזו חייבת " "להיו מופעלת לכותרות מואמות אישית כדי לעבוד ועליכם לבחור שם דה מותאם אישית " "לכותרת שלכם למטה." #: options_divi.php:644 msgid "Enable custom description" msgstr "אפשרו תיאור מותאם אישית" #: options_divi.php:648 msgid "" "If you would like to add a meta description to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed " "on post pages. You can add your meta description using custom fields based " "off the custom field name you define below." msgstr "" "אם תרצו להוסיף תיאורי מטא לפוסטים שלכם, תוכלו לעשות זאת בעזרת השדות המותאמים " "אישית. האופציה הזו חייבת להיות מופעלת כדי שהתיאורים יופיעו בעמודי הפוסטים. " "אתם יכולים להוסיף את תיאור המטא בעזרת השדות המותאמים אישית שמבוססים על שם " "השדות המותאמים אישית שתגדירו למטה." #: options_divi.php:651 msgid "Enable custom keywords" msgstr "אפשר מילות מפתח מואמות אישית" #: options_divi.php:655 msgid "" "If you would like to add meta keywords to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on " "post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the " "custom field name you define below." msgstr "" "אם תרצו להוסיף מילות מפתח מטא לפוסטים שלכם, תוכלו לעשות זאת בעזרת השדות " "המותאמים אישית. האופציה הזו חייבת להיות מופעלת כדי שמילות המפתח תופענה " "בעמודי הפוסטים. אתם יכולים להוסיף את מילות מפתח המטא בעזרת השדות המותאמים " "אישית שמבוססים על שם השדות המותאמים אישית שתגדירו למטה." #: options_divi.php:658 msgid "Enable canonical URL's" msgstr "אפשרו URL's קנונים" #: options_divi.php:665 msgid "Custom field Name to be used for title" msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש ככותרת" #: options_divi.php:669 msgid "" "When you define your title using custom fields you should use this value for " "the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom " "title you would like to use." msgstr "" "כאשר אתם מגדירים את הכותרות שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש בערך " "זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות הכותרת המותאמת " "אישית שבה תרצו להשתמש." #: options_divi.php:673 msgid "Custom field Name to be used for description" msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש כתיאור" #: options_divi.php:677 msgid "" "When you define your meta description using custom fields you should use " "this value for the custom field Name. The Value of your custom field should " "be the custom description you would like to use." msgstr "" "אשר אתם מגדירים את תיאורי המטא שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש " "בערך זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות התיאור המותאם " "אישית שבו תרצו להשתמש." #: options_divi.php:681 msgid "Custom field Name to be used for keywords" msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש כמילות מפתח" #: options_divi.php:685 msgid "" "When you define your keywords using custom fields you should use this value " "for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta " "keywords you would like to use, separated by comas." msgstr "" "אשר אתם מגדירים את מילות המפתח שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש " "בערך זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות מילות מפתח " "המטא המותאמות אישית שבהן תרצו להשתמש, מופרדות בפסיקים." #: options_divi.php:694 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "אם אינכם משתמשים בכותרות פוסט מואמות אישית, אתם עדיין יכולים לשלוט על איך " "נוצרות הכותרות שלכם. כאן ניתן לבחור באיזה סדר יופיעו כותרת הפוסט ושם הבלוג " "או שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג לחלוטין." #: options_divi.php:718 msgid "Enable meta descriptions" msgstr "אפשרו מטא תיאורים" #: options_divi.php:722 msgid "" "Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive " "pages. The description is based off the category description you choose when " "creating/edit your category in wp-admin." msgstr "" "סמנו כאן אם אתם רוצים להציג מטא תיאורים בעמודי הקטגוריות/ארכיון. התיאור " "מבוסס על תיאור הקטגוריותש אתם בוחרים כאשר יוצאים/עורכים את הקטגוריות שלכם ב " "wp-admin." #: options_divi.php:725 msgid "Choose title autogeneration method" msgstr "בחרו שיטת יצירת כותרת" #: options_divi.php:730 msgid "" "Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can " "change which order your blog name and index title are displayed, or you can " "remove the blog name from the title completely." msgstr "" "כאן ניתן לבחור כיצד נוצרות הכותרות או עמודי האינדקסים. ניתן לבחור באיזה סדר " "יופיעו כותרת האינדקס ושם הבלוג או שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג לחלוטין." #: options_divi.php:737 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and index page " "name when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "כאן ניתן לשנות את התו אשר מפריד בין שם הבלוג לשם עמוד האינדקס כאשר משתמשים " "בכותרות פוסט אוטומטיות. תווים נפוצים הם | או -" #: options_divi.php:756 msgid "Code Integration" msgstr "יצירת קוד" #: options_divi.php:764 msgid "Enable header code" msgstr "אפשר קוד עילי" #: options_divi.php:768 msgid "" "Disabling this option will remove the header code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד העילי שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר לכם " "להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי." #: options_divi.php:771 msgid "Enable body code" msgstr "אפשר קוד < body >" #: options_divi.php:775 msgid "" "Disabling this option will remove the body code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד הגוף שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר לכם להסיר " "אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי." #: options_divi.php:778 msgid "Enable single top code" msgstr "אפשר קוד עליון יחיד" #: options_divi.php:782 msgid "" "Disabling this option will remove the single top code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד העליון היחיד שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר " "לכם להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי." #: options_divi.php:785 msgid "Enable single bottom code" msgstr "אפשר קוד תחתון יחיד" #: options_divi.php:789 msgid "" "Disabling this option will remove the single bottom code below from your " "blog. This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד התחתון היחיד שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר " "לכם להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי." #: options_divi.php:792 msgid "Add code to the < head > of your blog" msgstr "הוסיפו קוד < head > לבלוג שלכם" #: options_divi.php:796 msgid "" "Any code you place here will appear in the head section of every page of " "your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all " "pages." msgstr "" "כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל עמוד בבלוג שלכם. זה שימושי כאשר צריך " "להוסיף Javascript או CSS לכל העמודים." #: options_divi.php:799 msgid "" "Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)" msgstr "הוסיפו קוד < head > (טוב לקודי עקיבה כגון Google Analytics)" #: options_divi.php:803 msgid "" "Any code you place here will appear in body section of all pages of your " "blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state " "counter such as Google Analytics." msgstr "" "כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל עמוד בבלוג שלכם. זה שימושי כאשר צריך " "להוסיף פיקסל עקיבה למונה מצב כגון Google Analytics." #: options_divi.php:806 msgid "Add code to the top of your posts" msgstr "הוסף קוד לחלק העליון של הפוסט שלכם" #: options_divi.php:810 options_divi.php:817 msgid "" "Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This " "is useful if you are looking to integrating things such as social " "bookmarking links." msgstr "" "כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל הפוסטים. זה שימושי כאשר רוצים להוסיף " "דברים כגון לימקים של סימניות חברתיות." #: options_divi.php:813 msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments" msgstr "הוסף קוד לתחתי הפוסטים, לפני התגובות" #: options_divi.php:835 msgid "Manage Un-widgetized Advertisements" msgstr "ניהול פרסומות" #: options_divi.php:843 msgid "Enable Single Post 468x60 banner" msgstr "אפשר כותרת פוסט יחיד 468x60" #: options_divi.php:847 msgid "" "Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your " "post pages below the single post content. If enabled you must fill in the " "banner image and destination url below." msgstr "" "הפעלת האפשרות הזו תוסיף כותרת פרסומת לתחתית עמודי הפוסטים שלכם מתחת לתוכן " "הפוסט היחיד. אם מופעל עליכם למלא את מנות הכותרת ואת URL היעד למטה." #: options_divi.php:850 msgid "Input 468x60 advertisement banner image" msgstr "הכנס תמונת פרסומת לכותרת 468x60 " #: options_divi.php:854 msgid "Here you can provide 468x60 banner image url" msgstr "כאן ניתן לספק URL לתמונת כותרת 468x60" #: options_divi.php:858 msgid "Input 468x60 advertisement destination url" msgstr "הכניסו יעד URL לפרסומת 468x60" #: options_divi.php:862 msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url" msgstr "כאן ניתן לספק את URL היעד לכותרת 468x60" #: options_divi.php:866 msgid "Input 468x60 adsense code" msgstr "הכניסו קוד 468x60 של Google Adsense" #: options_divi.php:870 msgid "Place your adsense code here." msgstr "הכניסו את קוד הGoogle Adsense כאן." #: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112 msgid "Pages:" msgstr "עמודים:" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:113 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr " " #: functions.php:8044 #, fuzzy msgctxt "WooCommerce items number" msgid "1 Item" msgid_plural "%1$s Items" msgstr[0] " " msgstr[1] " " #: single-project.php:68 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr " " #: single-project.php:69 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr " "