msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:17:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:02+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "הפוסט הזה מוגן בסיסמא. אנא הכניסו את הסיסמא כדי לצפות בתגובות."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "אפס תגובות"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובת אחת."
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:514
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← תגובות ישנות"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "טארקבקים/פינגבאקים"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "שלחו תגובה"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "שלחו תגובה"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "השאירו תגובה ל %s"
#: epanel/core_functions.php:31
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: epanel/core_functions.php:108
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: epanel/core_functions.php:108 functions.php:8237
msgid "Theme Options"
msgstr "אפרויות ערכת נושא"
#: epanel/core_functions.php:127
msgid "settings saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
#: epanel/core_functions.php:130
msgid "settings reset."
msgstr "ההגדרות אופסו."
#: epanel/core_functions.php:139 epanel/core_functions.php:462
msgid "Save Changes"
msgstr "שמור שינויים"
#: epanel/core_functions.php:148 epanel/core_functions.php:733
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות נושא %s"
#: epanel/core_functions.php:155
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "אתחול לברירת מחחדל"
#: epanel/core_functions.php:160 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: epanel/core_functions.php:163
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: epanel/core_functions.php:166 functions.php:671
msgid "Layout"
msgstr "תבנית"
#: epanel/core_functions.php:169
msgid "Ads"
msgstr "פרסומות"
#: epanel/core_functions.php:172
msgid "Colorization"
msgstr "צבע"
#: epanel/core_functions.php:175
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:178
msgid "Integration"
msgstr "אינטגרציה"
#: epanel/core_functions.php:264 epanel/core_functions.php:471
msgid "Reset"
msgstr "אתחול"
#: epanel/core_functions.php:265
msgid "Upload"
msgstr "העלה"
#: epanel/core_functions.php:292
msgid "You don't have pages"
msgstr "אין לכם דפים"
#: epanel/core_functions.php:476 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: epanel/core_functions.php:479 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "לא"
#: epanel/core_functions.php:493
msgid "Enable"
msgstr "אפשר"
#: epanel/core_functions.php:495
msgid "Disable"
msgstr "כבה"
#: epanel/core_functions.php:502
msgid "Author"
msgstr "כותב"
#: epanel/core_functions.php:506
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#: epanel/core_functions.php:510 options_divi.php:316
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"
#: epanel/core_functions.php:691
msgid "Choose an Image"
msgstr "בחר תמונה"
#: epanel/custom_functions.php:199
msgid "…"
msgstr "hellip;&"
#: epanel/custom_functions.php:503 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "בית"
#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "Archives"
msgstr "ארכיונים"
#: epanel/custom_functions.php:802
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "חפש תוצאות עבור \"%s\""
#: epanel/custom_functions.php:804
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 לא נמצא"
#: epanel/custom_functions.php:874
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "הארכיונים הנצפים כרגע הם מ %1$s"
#: epanel/custom_functions.php:887
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור: %s"
#: epanel/custom_functions.php:1128
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "תמונה לא קיימת"
#: epanel/custom_functions.php:1347
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
"זוהי התקנה חדשה של %1$s ערכת נושא. אנא אל תשכחו לגשת "
"ל ePanel כדי להגדירה. ההודעה הזו תיעלם כאשר תלחצו על "
"כפתור השמירה שב עמוד אפשרויות ערכת נושא.
"
#: epanel/custom_functions.php:1361
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription."
msgstr ""
"גרסא חדשה של %1$s זמינה. הצג פרטי גרסה %3$s . לפני שאתם מעדכנים את ערכות הנושא של האלגנט "
"שלכם, עליכם ראשית להתקין את Elegant Updater Plugin"
"a> כדי לאשר את המנוי שלכם."
#: epanel/custom_functions.php:1365
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"לפני שתוכלו לדכן את ערכות הנושא של האלגנט שלכם, עליכם להתקין את Elegant Updater Plugin כדי לאשר את המנוי שלכם."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "צייץ"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "כניסת חברים"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "שם משתמש: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "סיסמא: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3786
msgid "Login"
msgstr "התחבר"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "הוסף טקסט סרגל כלים"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "לחצו כדי ללמוד עוד"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "הצטרף כעת"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "הוסף בלוק Toggle"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "הוסף תיבה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "הוסף כפתור"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "הוספת כרטיסיות"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "הוסף ביוגרפיה של המחבר"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "קודים מקוצרים"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "תיאור"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "תיאור הולך לכאן"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "כותרת תיאור הולכת לכאן"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "בחר בין מצב סגור למצב מורחב"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "תוכן הול לכאן"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "תוכן טקסט או HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "סוג הקופסא"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "לינק"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "בחר סוג כפתור"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "בחר צבע כפתור"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "טקסט של הלינק"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "אייקון"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "משמש לסוג כפתור אייקון"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "פתח לינק בחלון חדש"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "בחר כן אם על הלינק להפתח בחלון חדש"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "סוג גלילה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "בחר סוג גלילה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "אפקט"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "בחר אפקט אנימציה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "בחר אם להפעיל אנימצית גלילה אוטומטית"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "מהירות אוטומטית"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "מהירות גלילה אוטמטית (עובד רק אם אוטומטי מופעל)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "טקסט כרטיסיה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "תוכן כרטיסיה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "הדבק URL תמונה כאן, אם אתם בוחרים סוג גלילה \"images\""
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL תמונה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL יוצר התמונה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "השתמש בשינוי גודל"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ הוסף כרטיסיה אחת"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3452
msgid "Image Height"
msgstr "גובה תמונה"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3432
msgid "Image Width"
msgstr "רוחב תמונה"
#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "עוצב על ידי %1$s | מונע על ידי %2$s"
#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: functions.php:41
msgid "Secondary Menu"
msgstr "תפריט משני"
#: functions.php:42 functions.php:686
msgid "Footer Menu"
msgstr "תפריט תחתי"
#: functions.php:89
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"ברוך הבא ל Divi! לפני שתצלול לערכת הנושא החדשה שלך, אנא בקר בדף Divi "
"Documentation כדי לקבל גישה לעשרות מדריכים מעמיקים."
#: functions.php:214
msgid "Select Page"
msgstr "בחרו עמוד"
#: functions.php:255
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "הגדרות דף של Divi"
#: functions.php:257
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "הגדרות פירסומים של Divi"
#: functions.php:258
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "הגדרות מוצר של Divi"
#: functions.php:259
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "הגדרות פרוייקט של Divi"
#: functions.php:266
msgid "Skills"
msgstr "כישורים"
#: functions.php:269
msgid "Posted on"
msgstr "פורסם ב"
#: functions.php:293 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "סרגל ימני"
#: functions.php:294 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "סרגל שמאלי"
#: functions.php:295 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "רוחב מלא"
#: functions.php:299
msgid "Light"
msgstr "בהיר"
#: functions.php:300
msgid "Dark"
msgstr "כהה"
#: functions.php:313
msgid "Page Layout"
msgstr "תבנית עמוד"
#: functions.php:327
msgid "Dot Navigation"
msgstr "ניווט נקודות"
#: functions.php:330 functions.php:339
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
#: functions.php:331 functions.php:340
msgid "On"
msgstr "דולק"
#: functions.php:335
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "הסתר כלי ניווט לפני גלילה"
#: functions.php:338 functions.php:5625 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
#: functions.php:346
msgid "Post Title"
msgstr "כותרת פרסום"
#: functions.php:349 functions.php:384
msgid "Show"
msgstr "הצג"
#: functions.php:350 functions.php:383
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
#: functions.php:355
msgid "Use Background Color"
msgstr "השתמש בצבע רקע"
#: functions.php:360 functions.php:5661
msgid "Hex Value"
msgstr "ערך צבע"
#: functions.php:364 functions.php:1984 functions.php:2011 functions.php:2138
#: functions.php:2660 functions.php:2760 functions.php:2965
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"
#: functions.php:380
msgid "Project Navigation"
msgstr "ניווט בפרוייקט"
#: functions.php:526 functions.php:538 functions.php:8316
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "אין לך הרשאות מספיקות כדי לגשת לדף זה"
#: functions.php:586 options_divi.php:321 options_divi.php:461
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: functions.php:591
msgid "Site Identity"
msgstr "זהות אתר"
#: functions.php:596
msgid "Layout Settings"
msgstr "הגדרות תבנית"
#: functions.php:601
msgid "Typography"
msgstr "טיפוגרפיה"
#: functions.php:606
msgid "Mobile Styles"
msgstr "סגנונות ניידים"
#: functions.php:611
msgid "Tablet"
msgstr "טאבלט"
#: functions.php:616
msgid "Phone"
msgstr "פלאפון"
#: functions.php:621
msgid "Mobile Menu"
msgstr "תפריט נייד"
#: functions.php:626
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: functions.php:631
msgid "Header & Navigation"
msgstr "כותרת וניווט"
#: functions.php:636
msgid "Header Format"
msgstr "פורמט כותרת"
#: functions.php:641
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "שורת תפריטים עיקרית"
#: functions.php:646
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "שורת תפריטים משנית"
#: functions.php:651
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "אפשרויות כותרת שקופית ומסך מלא"
#: functions.php:656
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "הגדרות ניווט מתוקנות"
#: functions.php:661
msgid "Header Elements"
msgstr "מרכיבי כותרת"
#: functions.php:666
msgid "Footer"
msgstr "תפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:676
msgid "Widgets"
msgstr "ווידג'טים"
#: functions.php:681
msgid "Footer Elements"
msgstr "מרכיבי התפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:691
msgid "Bottom Bar"
msgstr "שורה תחתונה"
#: functions.php:696 functions.php:1417
msgid "Color Schemes"
msgstr "סכמות צבע"
#: functions.php:698
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"הערה: הגדרות צבע המוגדרות למעלה תהיינה זמינות לסכמת ברירת המחדל של הצבע."
#: functions.php:702
msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים"
#: functions.php:707
msgid "Buttons Style"
msgstr "סגנונות כפתורים"
#: functions.php:712
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "סגנונות כפתורים מסומנים"
#: functions.php:717 functions.php:4965
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
#: functions.php:722
msgid "Post"
msgstr "פרסום"
#: functions.php:739
msgid "Meta Text Size"
msgstr "גודל מלל meta"
#: functions.php:758
msgid "Meta Line Height"
msgstr "גובה שורת meta"
#: functions.php:777
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "מרווחי תווים בmeta"
#: functions.php:796 functions.php:5034 functions.php:5113
msgid "Meta Font Style"
msgstr "סגנון גופן של meta"
#: functions.php:811 functions.php:1217 functions.php:1289 functions.php:1308
#: functions.php:2406
msgid "Header Text Size"
msgstr "גודל מלל הכותרת"
#: functions.php:830 functions.php:1255
msgid "Header Line Height"
msgstr "גובה קו הכותרת"
#: functions.php:849 functions.php:1236
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "מרווחי התווים בכותרת"
#: functions.php:868 functions.php:1274 functions.php:2425 functions.php:3321
#: functions.php:3499 functions.php:3614 functions.php:3677 functions.php:3756
#: functions.php:3820 functions.php:4611 functions.php:5307 functions.php:5413
msgid "Header Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של הכותרת"
#: functions.php:882
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "אפשר מערכי קופסא"
#: functions.php:896
msgid "Website Content Width"
msgstr "רוחב תוכן האתר"
#: functions.php:915
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "מרווחי הטורים באתר"
#: functions.php:933
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "להשתמש מותאם אישית Sidebar רוחב"
#: functions.php:947
msgid "Sidebar Width"
msgstr "עובי שורת צד"
#: functions.php:966 functions.php:985 functions.php:1004
msgid "Section Height"
msgstr "גובה הסעיף"
#: functions.php:1023 functions.php:1042 functions.php:1061
msgid "Row Height"
msgstr "גובה השורה"
#: functions.php:1080
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "מתח תמונת רקע"
#: functions.php:1087 functions.php:1681 functions.php:2039 functions.php:2110
#: functions.php:2124 functions.php:2646 functions.php:2774 functions.php:2979
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
#: functions.php:1094
msgid "Background Image"
msgstr "תמונת רקע"
#: functions.php:1100
msgid "Background Repeat"
msgstr "חזרה על הרקע"
#: functions.php:1104
msgid "No Repeat"
msgstr "ללא חזרה"
#: functions.php:1105
msgid "Tile"
msgstr "רצף"
#: functions.php:1106
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "רצף אופקית"
#: functions.php:1107
msgid "Tile Vertically"
msgstr "רצף אנכית"
#: functions.php:1112 functions.php:1123
msgid "Background Position"
msgstr "מיקום הרקע"
#: functions.php:1116 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: functions.php:1117
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: functions.php:1118 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: functions.php:1127
msgid "Scroll"
msgstr "גלול"
#: functions.php:1128
msgid "Fixed"
msgstr "מתוקן"
#: functions.php:1141 functions.php:1179 functions.php:1198
msgid "Body Text Size"
msgstr "גודל מלל הגוף"
#: functions.php:1160
msgid "Body Line Height"
msgstr "גובה הקו בגוף"
#: functions.php:1328
msgid "Header Font"
msgstr "פונט שוליים"
#: functions.php:1344
msgid "Body Font"
msgstr "פונט גוף"
#: functions.php:1361
msgid "Body Link Color"
msgstr "צבע הלינק בגוף"
#: functions.php:1375
msgid "Body Text Color"
msgstr "צבע מלל הגוף"
#: functions.php:1389
msgid "Header Text Color"
msgstr "צבע מלל הכותרת"
#: functions.php:1403
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "צבע ערכת הנושא"
#: functions.php:1433
msgid "Header Style"
msgstr "סגנון עילי"
#: functions.php:1447
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "אפשר ניווט אנכי"
#: functions.php:1461
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "תפריט מאונך"
#: functions.php:1477
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "הסתר ניווט עד הגלילה"
#: functions.php:1492 functions.php:2362
msgid "Show Social Icons"
msgstr "הראה אייקונים חברתיים"
#: functions.php:1506
msgid "Show Search Icon"
msgstr "הצג אייקוני חיפוש"
#: functions.php:1520
msgid "Show Top Bar"
msgstr "הצג סרגל עליון"
#: functions.php:1534
msgid "Menu Width"
msgstr "רוחב תפריט"
#: functions.php:1553 functions.php:1591
msgid "Menu Text Size"
msgstr "גודל טקסט התפריט"
#: functions.php:1572 functions.php:1610
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "גודל טקסט בסרגל העליון"
#: functions.php:1629 functions.php:1848 functions.php:1932 functions.php:2592
#: functions.php:2840 functions.php:3026
msgid "Letter Spacing"
msgstr "מרווח בין התווים"
#: functions.php:1649 functions.php:1868 functions.php:1952
msgid "Font"
msgstr "גופן"
#: functions.php:1666 functions.php:1885 functions.php:1969 functions.php:2611
#: functions.php:2674
msgid "Font Style"
msgstr "סגנון גופן"
#: functions.php:1695
msgid "Menu Link Color"
msgstr "צבע קישור בתפריט"
#: functions.php:1709 functions.php:2025
msgid "Active Link Color"
msgstr "צבע לינק פעיל"
#: functions.php:1723
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "צבע טקסט בסרגל העליון"
#: functions.php:1737
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "צבע טקסט בסרגל חיפוש"
#: functions.php:1751
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "צבע רקע בסרגל חיפוש"
#: functions.php:1764 functions.php:1907
msgid "Make Full Width"
msgstr "הפוך לרוחב מלא"
#: functions.php:1777 functions.php:1997 functions.php:2213
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "הסתר תמונת לוגו"
#: functions.php:1791
msgid "Menu Height"
msgstr "גובה תפריט"
#: functions.php:1810
msgid "Logo Max Height"
msgstr "גובה מקסימאלי לוגו"
#: functions.php:1829 functions.php:1913 functions.php:2246 functions.php:2741
msgid "Text Size"
msgstr "גודל מלל"
#: functions.php:2053 functions.php:2152
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט המופל"
#: functions.php:2067
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "צבע הקו של התפריט המופל"
#: functions.php:2081 functions.php:2166
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "צבע המלל של התפריט המופל"
#: functions.php:2095 functions.php:2180
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "האנימציה של התפריט המופל"
#: functions.php:2227
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "גובה תפריט קבוע"
#: functions.php:2265
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט הראשי"
#: functions.php:2279
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט המשני"
#: functions.php:2293
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "תפריט ראשי צבע קישור"
#: functions.php:2307
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "תפריט המשני צבע קישור"
#: functions.php:2321
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "תפריט הראשי פעיל צבע קישור"
#: functions.php:2335
msgid "Phone Number"
msgstr "מספר טלפון"
#: functions.php:2348
msgid "Email"
msgstr "אימייל"
#: functions.php:2376
msgid "Column Layout"
msgstr "מערך הטור"
#: functions.php:2392
msgid "Footer Background Color"
msgstr "צבע רקע תחתי"
#: functions.php:2440
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "גודל טקסט הגוף/הקישור"
#: functions.php:2459
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "גובה הקו הגוף/הקישור"
#: functions.php:2478
msgid "Body Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של הגוף"
#: functions.php:2493
msgid "Widget Text Color"
msgstr "צבע המלל בווידג'ט"
#: functions.php:2507
msgid "Widget Link Color"
msgstr "צבע הקישור בווידג'ט"
#: functions.php:2521
msgid "Widget Header Color"
msgstr "צבע הכותרת בווידג'ט"
#: functions.php:2535
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "צבע הנקודה בווידג'ט"
#: functions.php:2550
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "צבע רקע התפריט של התפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:2564
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "צבע מלל התפריט של התפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:2578
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "צבע קישור פעיל בתפריט של התפריט בתחתית האתר"
#: functions.php:2626 functions.php:2689
msgid "Font Size"
msgstr "גודל גופן"
#: functions.php:2708
msgid "Social Icon Size"
msgstr "גודל אייקון חברתי"
#: functions.php:2727
msgid "Social Icon Color"
msgstr "צבע אייקון חברתי"
#: functions.php:2788
msgid "Border Width"
msgstr "רוחב מסגרת"
#: functions.php:2807 functions.php:2993
msgid "Border Color"
msgstr "צבע מסגרת"
#: functions.php:2821 functions.php:3007
msgid "Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול"
#: functions.php:2859 functions.php:5350
msgid "Button Font Style"
msgstr "סגנון גופן הכפתור"
#: functions.php:2875
msgid "Buttons Font"
msgstr "גופן כפתורים"
#: functions.php:2892
msgid "Add Button Icon"
msgstr "הוסף אייקון של כפתור"
#: functions.php:2907
msgid "Select Icon"
msgstr "בחר אייקון"
#: functions.php:2921
msgid "Icon Color"
msgstr "צבע סמל"
#: functions.php:2935
msgid "Icon Placement"
msgstr "מיקום האייקון"
#: functions.php:2950
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "הראה אייקון רק כאשר מסומן"
#: functions.php:3044 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: functions.php:3045
msgid "Image Module Settings"
msgstr "הגדרות מודול לתמונה"
#: functions.php:3056
msgid "Animation"
msgstr "אנימציה"
#: functions.php:3057
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "זה שולט בכיוון ברירת המחדל של אנימציית הטעינה"
#: functions.php:3067
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"
#: functions.php:3080 functions.php:3863 functions.php:3972
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "צבע אייקון התקרבות"
#: functions.php:3095 functions.php:3878 functions.php:3987
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "צבע כיסוי בעת סימון"
#: functions.php:3110 functions.php:3216 functions.php:3893 functions.php:4002
#: functions.php:4271 functions.php:4350 functions.php:4392 functions.php:4492
msgid "Title Font Size"
msgstr "גודל גופן הכותרת"
#: functions.php:3130 functions.php:3236 functions.php:3913 functions.php:4022
#: functions.php:4291 functions.php:4370 functions.php:4998 functions.php:5077
msgid "Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן הכותרת"
#: functions.php:3146 functions.php:3929 functions.php:4038
msgid "Caption Font Size"
msgstr "גודל גופן הכיתוב"
#: functions.php:3166 functions.php:3949 functions.php:4058
msgid "Caption Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של המלל"
#: functions.php:3176
msgid "Blurb"
msgstr "תקציר"
#: functions.php:3189 functions.php:3301 functions.php:3479 functions.php:3594
#: functions.php:3657 functions.php:3736 functions.php:3800 functions.php:4591
#: functions.php:5287 functions.php:5393
msgid "Header Font Size"
msgstr "גודל גופן הכותרת"
#: functions.php:3203
msgid "Tabs"
msgstr "כרטיסיות"
#: functions.php:3253 functions.php:3630 functions.php:3772 functions.php:3836
msgid "Padding"
msgstr "מרווח"
#: functions.php:3267
msgid "Slider"
msgstr "סליידר"
#: functions.php:3281 functions.php:5373
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "מרווחים מעל ומתחת"
#: functions.php:3337 functions.php:5429
msgid "Content Font Size"
msgstr "גודל גופן התוכן"
#: functions.php:3357 functions.php:5449
msgid "Content Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של התוכן"
#: functions.php:3367
msgid "Testimonial"
msgstr "עדות"
#: functions.php:3380 functions.php:4899
msgid "Name Font Style"
msgstr "סגנון גופן השם"
#: functions.php:3396
msgid "Details Font Style"
msgstr "סגנון גופן הפרטים"
#: functions.php:3412
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול הדיוקן"
#: functions.php:3466
msgid "Pricing Table"
msgstr "טבלת מחיר "
#: functions.php:3515 functions.php:3693 functions.php:4915
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת המשנה"
#: functions.php:3535 functions.php:3713 functions.php:4935
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת המשנה"
#: functions.php:3551 functions.php:5208
msgid "Price Font Size"
msgstr "גודל גופן המחיר"
#: functions.php:3571
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "סגנון גופן התמחור"
#: functions.php:3581
msgid "Call To Action"
msgstr "קריאה לפעולה"
#: functions.php:3644
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"
#: functions.php:3723
msgid "Email Optin"
msgstr "OptIn דוא\"ל"
#: functions.php:3850
msgid "Portfolio"
msgstr "תיק "
#: functions.php:3959
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "תיק סינון"
#: functions.php:4074
msgid "Filters Font Size"
msgstr "גודל גופן הפילטרים"
#: functions.php:4094
msgid "Filters Font Style"
msgstr "סגנון גופן הפילטרים"
#: functions.php:4104
msgid "Bar Counter"
msgstr "סופר שורה"
#: functions.php:4117
msgid "Label Font Size"
msgstr "גודל גופן התוויות"
#: functions.php:4137
msgid "Label Font Style"
msgstr "סגנון גופן התוויות"
#: functions.php:4153
msgid "Percent Font Size"
msgstr "גודל גופן האחוז"
#: functions.php:4173
msgid "Percent Font Style"
msgstr "סגנון גופן האחוז"
#: functions.php:4189
msgid "Bar Padding"
msgstr "מרווח הפס"
#: functions.php:4209
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול הפס"
#: functions.php:4223
msgid "Circle Counter"
msgstr "מונה עגול"
#: functions.php:4235 functions.php:4314
msgid "Number Font Size"
msgstr "גודל גופן המספר"
#: functions.php:4255 functions.php:4334
msgid "Number Font Style"
msgstr "סגנון גופן המספר"
#: functions.php:4301
msgid "Number Counter"
msgstr "מונה מספרים"
#: functions.php:4380
msgid "Accordion"
msgstr "אקורדיון"
#: functions.php:4412 functions.php:4512
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת פתוחה"
#: functions.php:4428 functions.php:4528
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת סגורה"
#: functions.php:4444 functions.php:4544
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "בחר גודל אייקון"
#: functions.php:4465 functions.php:4564
msgid "Toggle Padding"
msgstr "בחר מרווח"
#: functions.php:4479
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: functions.php:4578
msgid "Contact Form"
msgstr "טופס יצירת קשר"
#: functions.php:4627
msgid "Input Font Size"
msgstr "גודל גופן הקלט"
#: functions.php:4647
msgid "Input Font Style"
msgstr "סגנון גופן הקלט"
#: functions.php:4663
msgid "Input Field Padding"
msgstr "מרווח אזור הקלט"
#: functions.php:4683
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "גודל גופן ה Captcha"
#: functions.php:4703
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "סגנון גופן ה Captcha"
#: functions.php:4713 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי"
#: functions.php:4726
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת הווידג'ט"
#: functions.php:4746
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת הווידג'ט"
#: functions.php:4762
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "הסר מחלק אנכי"
#: functions.php:4771
msgid "Divider"
msgstr "חוצץ"
#: functions.php:4783
msgid "Show Divider"
msgstr "הראה את החוצץ"
#: functions.php:4798
msgid "Divider Style"
msgstr "סגנון מחלק"
#: functions.php:4815
msgid "Divider Weight"
msgstr "משקל המחלק"
#: functions.php:4835
msgid "Divider Height"
msgstr "גובה המחלק"
#: functions.php:4855
msgid "Divider Position"
msgstr "מיקום מחלק"
#: functions.php:4866
msgid "Person"
msgstr "אדם"
#: functions.php:4879
msgid "Name Font Size"
msgstr "גודל גופן השם"
#: functions.php:4951
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "גודל אייקון הרשת החברתית"
#: functions.php:4978 functions.php:5057
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת הפרסום"
#: functions.php:5014 functions.php:5093
msgid "Meta Font Size"
msgstr "גודל גופן הmeta"
#: functions.php:5044
msgid "Blog Grid"
msgstr "רשת בלוג"
#: functions.php:5123
msgid "Shop"
msgstr "קנה"
#: functions.php:5136
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "גודל גופן שם המוצר"
#: functions.php:5156
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "סגנון גופן שם המוצר"
#: functions.php:5172
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "גודל גופן תג מבצע"
#: functions.php:5192
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "סגנון גופן תג מבצע"
#: functions.php:5228
msgid "Price Font Style"
msgstr "סגנון גופן המחיר"
#: functions.php:5244
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "גודל גופן מחיר המכירה"
#: functions.php:5264
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "סגנון גופן מחיר המכירה"
#: functions.php:5274
msgid "Countdown"
msgstr "ספירה לאחור"
#: functions.php:5317
msgid "Social Follow"
msgstr "מעקב חברתי"
#: functions.php:5330
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "גודל גופן ואייקון העוקבים"
#: functions.php:5360
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "רוחב המלא Slider"
#: functions.php:7753
msgid "0 comments"
msgstr "אפס תגובות"
#: functions.php:7753
msgid "1 comment"
msgstr "תגובת אחת."
#: functions.php:7753
msgid "comments"
msgstr "תגובות"
#: functions.php:7836
msgid "Password Protected"
msgstr "סיסמא מוגנת"
#: functions.php:7837
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "בכדי לראות את הפוסט המוגן, הכנס את הסיסמא מתחת"
#: functions.php:7840
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"
#: functions.php:7841
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
#: functions.php:8241 functions.php:8277
msgid "Theme Customizer"
msgstr "התאמה אישית של ערכות נושא"
#: functions.php:8245 functions.php:8290
msgid "Module Customizer"
msgstr "התאמה אישית של מודולים"
#: functions.php:8247
msgid "Role Editor"
msgstr "עורך התפקיד"
#: functions.php:8250
msgid "Divi Library"
msgstr "ספריית Divi"
#: functions.php:8428
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "הגדרות Divi Customizer"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "חיפוש hellip;&"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "חפש:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "אותיות גדולות"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "קו תחתון"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "כתום"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "ורוד"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "לוגו ממורכז"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "החלק"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "מתעמעם"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "מתרחב"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "שקופית"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "מתהפך"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s טורים"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "טור 1"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "שמאל לימין"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "ימין לשמאל"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "מעלה למטה"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "מטה למעלה"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "פיד-אין"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "ללא אנימציה"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "שלם"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "מנוקד"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "כפול"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "חריץ"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "רכס"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "הגבול יוחל בתוך הרכיב"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "הגבול יוחל מחוץ לרכיב"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "למעלה"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "ממורכז אנכית"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "למטה"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "קראו מסמכי Divi"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "איזור תחתון"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "צפה בהדרכות וידאו"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« רשומות ישנות"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "הרשומות הבאות »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"העמוד שביקשתם לא נמצא. נסו להגדיר טוב יותר את החיפוש, או השתמשו בניווט למעלה "
"כדי למצוא את הפוסט המבוקש."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "הצג מידע אודותיי"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "וידג'ט אודתיי"
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "אודותיי"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "הצג פרסומות"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "פרסומות"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "פרסומות"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "השתמש בנתיבי תמונה יחסית"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "פתח בחלון חדש"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "באנר"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "אלטרנטיבי"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "אם אתה לא רוצה להציג באנרים- הצג את השדות המתאימים ריקים"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "הצג פרסומת Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "רוחב Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "קוד Adsense"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "לוגו"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "קבע כלוגו"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr "אם תרצו לשהתמש בתמונת לוגו מואמת אישית, לחצו על כפתור \"העלאת תמונה\"."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "קבע כ- Favicon"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr "אם תרצו לשהתמש ב favicon מואמם אישית, לחצו על כפתור \"העלאת תמונה\"."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "סרגל ניווט נעול"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"סרגל הניווט נשאר, כברירת מחדל, בקצה העליון של המסך כל הזמן. אנו מציעים לבטל "
"זאת אם עליכם להשתמש בתמונת לוגו גדולה."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "אפשר גלריית Divi"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"אפשר זאת אם ברצונך להחליף את גלריית ברירת המחדל בסגנון וורדפרס, בגלרייה "
"בסגנון Divi."
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "לוח ברירת המחדל של בחירת צבעים"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "הגדר את לוח ברירת המחדל לבחירת צבעים ב- Divi Builder"
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "קחו תמונה של הפוסט הראשון"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"תמונות של סימניות נוצרות, באופן ברירת מחדל, בעזרת שדות מותאמים אישית. אולם, "
"אם תרצו להשתמש בתמונות שהן כבר חלק מהפוסט שלכם (ולעקוף בעזרת השדות המותאמים "
"אישית) אתם יכולים להדליק את האופציה הזו. ברגע שהדלקתם זאת, תמונות הסימניה "
"יווצרו אוטומטית בעזרת התמונה הראשונה של הפוסט. על התמונות להיות בשרת שלכם."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "מצב בלוג"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"באופן ברירית מחדל, ערכת הנושא חותכת חלקים מהפוסט שלכם אוטומטית כדי ליצור "
"תצוגות מקדימות לפוסט. אם תרצו בכל זאת להראות את כל הפוסט באופן מלא, כמו "
"בבלוגים מסורתיים, אתם יכולים להפעיל את האופציה הזו."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "תבניות עמודי קניות וקטגוריות ל WooCommerce"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr "כאן אתם יכולים לבחור תבניות עמודי קניות וקטגוריות ל WooCommerce."
#: options_divi.php:112
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "מפתח API MailChimp"
#: options_divi.php:117
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
msgstr ""
"הכניסו את מפתח הAPI של MailChimp. אתם יכולים ליצור מפצח API here"
#: options_divi.php:120
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "אישור Aweber"
#: options_divi.php:122
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "אשרו את חשבון ה Aweber כאן."
#: options_divi.php:126
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "צרו מחדש רשימות MailChimp"
#: options_divi.php:130
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"כברירת מחדל, רשימות MailChimp הן מטמון ליום אחד. אם הוסיף רשימה חדשה, אבל זה "
"לא מופיע בהגדרות מודול OptIn דוא\"ל, להפעיל אפשרות זו. אל תשכח לבטל את זה "
"פעם אחת ברשימה כבר מחדש."
#: options_divi.php:132
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "צרו מחדש רשימות Aweber"
#: options_divi.php:136
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"כברירת מחדל, רשימות Aweber במטמון ליום אחד. אם הוסיף רשימה חדשה, אבל זה לא "
"מופיע בהגדרות מודול OptIn דוא\"ל, להפעיל אפשרות זו. אל תשכח לבטל את זה פעם "
"אחת ברשימה כבר מחדש."
#: options_divi.php:138
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "הצג אייקון Facebook"
#: options_divi.php:142
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Facebook בדף הבית. "
#: options_divi.php:144
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "הצג אייקון Twitter"
#: options_divi.php:148
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Twitter. "
#: options_divi.php:150
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "הצג אייקון Google+"
#: options_divi.php:154
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Google+ בדף הבית. "
#: options_divi.php:156
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "הצג אייקון RSS"
#: options_divi.php:160
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה RSS. "
#: options_divi.php:162
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL לפרופיל Facebook"
#: options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Facebook שלכם. "
#: options_divi.php:169
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL לפרופיל Twitter"
#: options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Twitter שלכם"
#: options_divi.php:176
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL לפרופיל Google+"
#: options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Google+ שלכם "
#: options_divi.php:183
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL לפרופיל RSS"
#: options_divi.php:188
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפיד ה RSS שלכם "
#: options_divi.php:190
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "מספר המוצרים המוצגים בעמודי ארכיון של WooCommerce"
#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"כאן תוכל לציין כמה מוצרי WooCommerce יוצגו בעמוד הארכיון. אפשרות זו פועלת "
"באופן עצמאי דרך הגדרות > אפשרויות קריאה בתוך wp-admin"
#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמוד הקטגוריה"
#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמוד הקטגוריה. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."
#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודים מאוחסנים"
#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודים המאוחסנים. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."
#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודי החיפוש"
#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודי החיפוש. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."
#: options_divi.php:222
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודים מתויגים"
#: options_divi.php:226
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודים מתויגים. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."
#: options_divi.php:230
msgid "Date format"
msgstr "פורמט תאריכים"
#: options_divi.php:234
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"האופציה הזו מאפשרת לכם לשנות את אופן הצגת התאריכים שלכם. למידע נוסף אנא פנו "
"למידעון Wordpress: פירמוט זמן ותאריך "
#: options_divi.php:238
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "השתמש בתמצות כאשר זה מוגדר"
#: options_divi.php:242
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "אפשרות זו תאפשר שימוש בתמצות בפוסטים או בעמודים"
#: options_divi.php:245
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "shortocdes מותאמים אוטומטית"
#: options_divi.php:249
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "אפשרו אופתיה זו כדי לאפשר ל shortcodes להתאים עצמם לגדלי מסך שונים"
#: options_divi.php:252
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "חלקי Google Forts"
#: options_divi.php:256
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "אופציה זו תאפשר Google Fonts לשפות שאינן אנגלית."
#: options_divi.php:259
msgid "Back To Top Button"
msgstr "כפתור חזרה למעלה"
#: options_divi.php:263
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "אפשרו אופציה זו כדי להציג כפתור חזרה למעלה כאשר גוללים."
#: options_divi.php:266
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "גלילה חלקה"
#: options_divi.php:270
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "אפשרו אופציה זו כדי להפעיל אפקט גלילה חלקה עם גלגלת העכבר"
#: options_divi.php:273
msgid "Disable Translations"
msgstr "כבה תרגומים"
#: options_divi.php:277
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr "כבה תרגומים אם אינך מעוניין להציג שורות נושא מתורגמות באתרך."
#: options_divi.php:280
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS מותאם אישית"
#: options_divi.php:284
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr "כאן ניתן להוסיף CSS מותאם אישית כדי לעקוף את סגנון ברירת המחדל."
#: options_divi.php:289
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "הגדלת מגבלת זיכרון"
#: options_divi.php:291
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "כאן אפשר להשבית את הגדלת מגבלת הזיכרון האוטומטית."
#: options_divi.php:311
msgid "Pages"
msgstr "דפים"
#: options_divi.php:329
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "הסירו דפים מסרגל הניווט"
#: options_divi.php:333
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור להסיר דפים מתפריט הניווט. דפים שלידם X לא יופיעו בסרגל "
"הניווט. "
#: options_divi.php:337 options_divi.php:387
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "הראה תפריטים נפרשים"
#: options_divi.php:341
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"אם תרצו להסיר את פרישת התפריטים מסרגל הניווט של העמודים, בטלו את האופציה הזו."
#: options_divi.php:344
msgid "Display Home link"
msgstr "הציגו לינק בית"
#: options_divi.php:348
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"באופן ברירת מחדל, ערכת הנושא יוצרת לינק בית שכאשר לוחצים עליו, מוביל חזרה "
"לעמודת הבית של הבלוג. אולם אם כבר יצרתם עמוד בית סטטי משלכם, זה יצור לינק "
"כפול. במקרה זה בטלו אפשרות זו כדי להסיר את הלינק."
#: options_divi.php:351
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "מיון לינקים לעמודים"
#: options_divi.php:355
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "כאן ניתו לבחור איך למיין את הלינקים לעמודים."
#: options_divi.php:358
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "סדר הצגת לינקים לעמודים עולה/יורד"
#: options_divi.php:362
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"כאן ניתן להפוך את סדר הצגת הלינקים לעמודים. האפשרויות הן סדר עולה או יורד."
#: options_divi.php:365 options_divi.php:401
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "מספר חלקי תפריט נפרש המוצגים"
#: options_divi.php:369 options_divi.php:405
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"אפוציה זו בוררת כמה חלקים יוצגו כאשר התפריטים נפרשים. הגדלת המספר תציג יותר "
"חלקים מהתפריט."
#: options_divi.php:379
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "הספר קטגוריות מסרגל הניווט"
#: options_divi.php:383
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור להסיר קטגוריות מתפריט הניווט. קטגוריות שלידן X לא יופיעו "
"בסרגל הניווט. "
#: options_divi.php:391
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"אם תרצו להסיר את פרישת התפריטים מסרגל הניווט של הקטגוריות, בטלו את האופציה "
"הזו."
#: options_divi.php:394
msgid "Hide empty categories"
msgstr "החבא קטגוריות ריקות"
#: options_divi.php:398
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"אם תרצו להציג בסרגל הניווט קטגוריות שאין בהן פוסטים בטלו אפשרות זו. כברירת "
"מחדל, קטגוריות ריקות מוחבאות."
#: options_divi.php:409
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "מיין קטגוריות לפי קבוצות Name/ID/Slug/Count/Term"
#: options_divi.php:413
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"כברירת מחדל, עמודים ממוינים לפי שם. אם תרצו לשנות זאת ל ID תוכלו לשנות זאת "
"כאן."
#: options_divi.php:416
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "סדר הצגת לינקים לקטגוריות עולה/יורד"
#: options_divi.php:420
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"אן ניתן להפוך את סדר הצגת הלינקים לקטגוריות. האפשרויות הן סדר עולה או יורד."
#: options_divi.php:429
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "בטל לינקים מועדפים ביותר בתפריטים נפרשים"
#: options_divi.php:433
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"במקרים מסוימים משתמשים יירצו ליצור קטגוריות או לינקי על כדי לשמש כקיצורי דרך "
"לקבוצות של לינקים או תת קטגוריות. במקרה זה מומלץ שלינק העל לא יוביל לשום "
"מקום אלא ישמש רק ככלי ארגוני. הפעלת האפשרות הזו תסיר את הלינקים מכל "
"עמודי/קטגוריות העל כדי שלא יובילו לשום מקום."
#: options_divi.php:451
msgid "Single Post Layout"
msgstr "תבנית פוסט יחיד"
#: options_divi.php:456
msgid "Single Page Layout"
msgstr "תבנית עמוד יחיד"
#: options_divi.php:469
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "בחרו אילו דברים להציג בחלק המידע של הפוסט"
#: options_divi.php:473
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור אילו דברים יופיעו בחלק המידע של עמודי פוסט יחידים. זה האזור, "
"שבדרך כלל מתחת לכותרת הפוסט, שמציג מידע בסיסי על הפוסט. החלקים המודגשים "
"המוצגים למטה גם יופיעו. "
#: options_divi.php:477
msgid "Show comments on posts"
msgstr "הצג תגובות בפוסטים"
#: options_divi.php:481
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"ניתן לבטל אפשרות זו אם אתם רוצים להסיר תגובות ואת טופס שליחת תגובה מפוסטים. "
#: options_divi.php:484
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "הוסף תמונות סימניה על פוסטים"
#: options_divi.php:488
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"באופן ברירת מחדל, סימניות מוספות לפוסטים שלכם בעמודי פוסט יחידים. אם אתם "
"רוצים להסיר את תמונת הסימניה התחילת כדי להימנע מכפולות אנא בטלו אפשרות זו. "
#: options_divi.php:497
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "הוסף תמונות סימניה על עמודים."
#: options_divi.php:501
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, תמונות ממוזערות לא ממוקמות על הדפים (משתמשים בהם רק בפוסטים). "
"עם זאת, אם אתה רוצה להשתמש בתמונות ממוזערות בדפים, אתה יכול! פשוט אפשר "
"אפשרות זאת"
#: options_divi.php:504
msgid "Show comments on pages"
msgstr "הצג תבוגות בדפים"
#: options_divi.php:508
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, תגובות לא מוספות לדפים. אולם, אם אתם רוצים לאפשר לאנשים להגיב "
"לדפים שלכם, אנא סמנו אופציה זו. "
#: options_divi.php:517
msgid "Post info section"
msgstr "חלק המידע של פוסט"
#: options_divi.php:521
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור אילו דברים יופיעו בחלק המידע של כתבות בעמודים. זה האזור, "
"שבדרך כלל מתחת לכותרת הפוסט, שמציג מידע בסיסי על הפוסט. החלקים המודגשים "
"המוצגים למטה גם יופיעו. "
#: options_divi.php:524
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "הצג תמונות סימניה בעמודי אינדקס"
#: options_divi.php:528
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "סמנו אפשרות זו כדי להציג סימניות בעמודי אינדקס."
#: options_divi.php:545
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO של עמוד הבית"
#: options_divi.php:550
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO של עמוד פוסט יחיד"
#: options_divi.php:555
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO של עמוד אינדקס"
#: options_divi.php:563
msgid " Enable custom title "
msgstr "אפשרו כותרת מותאמת אישית "
#: options_divi.php:567
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא משתמשת בקומבינציה של שם הבלוג ותיאור הבלוג, כפי "
"שהוגדרו בעת יצירת הבלוג, כדי ליצור את כותרת עמוד הבית. אם אתם רוצים ליצור "
"כברת מותאמת אישית, סמנו אפשרות זו ומלאו את שדה הכותרת למטה. "
#: options_divi.php:570
msgid " Enable meta description"
msgstr "אפשרו תיאור תגית מטא"
#: options_divi.php:574
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא משתמשת בתיאור הבלוג שלכם, כפי שהוגדר בעת יצירת "
"הבלוג, כדי למלא את שדה תיאור המטא. אם תרצו תיאור אחר, אנא סמו אפשרות זו "
"ומלאו את שדה התיאור למטה. "
#: options_divi.php:577
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "אפשר מילות מפתח מטא"
#: options_divi.php:581
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא לא מוסיפה מילות מפתח לחלק העילי. רוב מנועי החיםוש "
"כבר לא משתמשים במילות מפתח כדי לדרג אתרים יותר, אך יש אנשים שעדיין מגדירים "
"אותן בכל מקרה. אם תרצו להוסיף מילות מפתח מטא לחלק העילי אנא סמנו אפשרות זו "
"ומלאו את שדה מילות המפתח למטה. "
#: options_divi.php:584 options_divi.php:711
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "אפשרו URL's קנונים"
#: options_divi.php:588 options_divi.php:662 options_divi.php:715
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"קנוניזציה מסייעת למנוע יצירת האינדקס של תוכן כפול על ידי מנועי חיפוש, "
"וכתוצאה מכך, עשוי לסייע במניעת עונשים עקב תוכן כפול ונפילה בדירוג העמוד. "
"ייתכן שלדפים יש URLs שונה אבל כולם מובילים לאותו המקום. לדוגמא domain.com, "
"domain.com/index.html,ו- www.domain.com הם URLs שונים אבל כולם מובילים "
"מובילים לדף הבית שלך. מנקודת המבט של מנוע חיפוש כURLs כפולים, שלעיתים "
"מופיעים כקישור קבוע מותאם אישית, יטופלו באופן אינדיבידואלי ולא כיעד אחד. "
"הגדרת URL קנונית אומרת למנוע חיפוש באיזה URL אתה רוצה להשתמש באופן רשמי. "
"התמה מבססת את ה- URLs הקנוני שלה מחוץ לקישורים שלך ושם הדומיין מוגדר "
"בכרטיסיית ההגדרות של wp-admin."
#: options_divi.php:591
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "כותרת עמוד בית מואמת אישית (אם מופעל)"
#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"אם הדלקתם כותרות מותאמות אישית אתם יכולים להוסיף אותן כאן. מה שתשימו כאן "
"יושם בין תגיות < title >< /title > ב header.php"
#: options_divi.php:599
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "תיאור מטא של עמוד הבית (אם מופעל)"
#: options_divi.php:603
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr "אם הפעלתם תיאורי מטא מותאמים אישית תוכלו להוסיף אותם כאן."
#: options_divi.php:607
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "מילות מפתח מטא לעמוד הבית (אם מופעל)"
#: options_divi.php:611
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"אם הדלקתם מילות מפתח מטא מותאמות אישית אתם יכולים להוסיף אותן כאן. על מילות "
"המפתח להיות מופרדות עם פסיקים. לדוגמא: wordpress,themes,templates,elegant"
#: options_divi.php:615 options_divi.php:689
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "אם כותרות מותאמות אישית מופעלות, אנא בחרו ביצירה אוטומטית"
#: options_divi.php:620
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"אם אינכם משתמשים בכותרות פוסט מואמות אישית, אתם עדיין יכולים לשלוט על איך "
"נוצרות הכותרות שלכם. כאן ניתן לבחור באיזה סדר יופיעו כותרת הפוסט ושם הבלוג "
"או שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג."
#: options_divi.php:623 options_divi.php:697 options_divi.php:733
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "הגדירו תו כדי להפריד את שם האתר מכותרת הפוסט"
#: options_divi.php:627 options_divi.php:701
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"כאן ניתן לשנות את התו אשר מפריד בין שם הבלוג לכותרת הפוסט כאשר משתמשים "
"בכותרות פוסט אוטומטיות. תווים נפוצים הם | או -"
#: options_divi.php:637
msgid "Enable custom titles"
msgstr "אשפר כותרות מותאמות אישית"
#: options_divi.php:641
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא יוצרת כותרות פוסט אשר מבוססות על שם הפוסט ושל הבלוג. "
"אם תרצו שכותרות המטא שלכם תהיינה שונות מהכותרת האמיתית של הפוסט ניתן להגדיר "
"כותרות מותאמות אישית לכל פוסט בעזרת השדות המותאמים אישית. האפשרות הזו חייבת "
"להיו מופעלת לכותרות מואמות אישית כדי לעבוד ועליכם לבחור שם דה מותאם אישית "
"לכותרת שלכם למטה."
#: options_divi.php:644
msgid "Enable custom description"
msgstr "אפשרו תיאור מותאם אישית"
#: options_divi.php:648
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"אם תרצו להוסיף תיאורי מטא לפוסטים שלכם, תוכלו לעשות זאת בעזרת השדות המותאמים "
"אישית. האופציה הזו חייבת להיות מופעלת כדי שהתיאורים יופיעו בעמודי הפוסטים. "
"אתם יכולים להוסיף את תיאור המטא בעזרת השדות המותאמים אישית שמבוססים על שם "
"השדות המותאמים אישית שתגדירו למטה."
#: options_divi.php:651
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "אפשר מילות מפתח מואמות אישית"
#: options_divi.php:655
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"אם תרצו להוסיף מילות מפתח מטא לפוסטים שלכם, תוכלו לעשות זאת בעזרת השדות "
"המותאמים אישית. האופציה הזו חייבת להיות מופעלת כדי שמילות המפתח תופענה "
"בעמודי הפוסטים. אתם יכולים להוסיף את מילות מפתח המטא בעזרת השדות המותאמים "
"אישית שמבוססים על שם השדות המותאמים אישית שתגדירו למטה."
#: options_divi.php:658
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "אפשרו URL's קנונים"
#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש ככותרת"
#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"כאשר אתם מגדירים את הכותרות שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש בערך "
"זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות הכותרת המותאמת "
"אישית שבה תרצו להשתמש."
#: options_divi.php:673
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש כתיאור"
#: options_divi.php:677
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"אשר אתם מגדירים את תיאורי המטא שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש "
"בערך זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות התיאור המותאם "
"אישית שבו תרצו להשתמש."
#: options_divi.php:681
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש כמילות מפתח"
#: options_divi.php:685
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"אשר אתם מגדירים את מילות המפתח שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש "
"בערך זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות מילות מפתח "
"המטא המותאמות אישית שבהן תרצו להשתמש, מופרדות בפסיקים."
#: options_divi.php:694
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"אם אינכם משתמשים בכותרות פוסט מואמות אישית, אתם עדיין יכולים לשלוט על איך "
"נוצרות הכותרות שלכם. כאן ניתן לבחור באיזה סדר יופיעו כותרת הפוסט ושם הבלוג "
"או שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג לחלוטין."
#: options_divi.php:718
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "אפשרו מטא תיאורים"
#: options_divi.php:722
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"סמנו כאן אם אתם רוצים להציג מטא תיאורים בעמודי הקטגוריות/ארכיון. התיאור "
"מבוסס על תיאור הקטגוריותש אתם בוחרים כאשר יוצאים/עורכים את הקטגוריות שלכם ב "
"wp-admin."
#: options_divi.php:725
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "בחרו שיטת יצירת כותרת"
#: options_divi.php:730
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור כיצד נוצרות הכותרות או עמודי האינדקסים. ניתן לבחור באיזה סדר "
"יופיעו כותרת האינדקס ושם הבלוג או שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג לחלוטין."
#: options_divi.php:737
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"כאן ניתן לשנות את התו אשר מפריד בין שם הבלוג לשם עמוד האינדקס כאשר משתמשים "
"בכותרות פוסט אוטומטיות. תווים נפוצים הם | או -"
#: options_divi.php:756
msgid "Code Integration"
msgstr "יצירת קוד"
#: options_divi.php:764
msgid "Enable header code"
msgstr "אפשר קוד עילי"
#: options_divi.php:768
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד העילי שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר לכם "
"להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."
#: options_divi.php:771
msgid "Enable body code"
msgstr "אפשר קוד < body >"
#: options_divi.php:775
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד הגוף שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר לכם להסיר "
"אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."
#: options_divi.php:778
msgid "Enable single top code"
msgstr "אפשר קוד עליון יחיד"
#: options_divi.php:782
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד העליון היחיד שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר "
"לכם להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."
#: options_divi.php:785
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "אפשר קוד תחתון יחיד"
#: options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד התחתון היחיד שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר "
"לכם להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."
#: options_divi.php:792
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "הוסיפו קוד < head > לבלוג שלכם"
#: options_divi.php:796
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל עמוד בבלוג שלכם. זה שימושי כאשר צריך "
"להוסיף Javascript או CSS לכל העמודים."
#: options_divi.php:799
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "הוסיפו קוד < head > (טוב לקודי עקיבה כגון Google Analytics)"
#: options_divi.php:803
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל עמוד בבלוג שלכם. זה שימושי כאשר צריך "
"להוסיף פיקסל עקיבה למונה מצב כגון Google Analytics."
#: options_divi.php:806
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "הוסף קוד לחלק העליון של הפוסט שלכם"
#: options_divi.php:810 options_divi.php:817
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל הפוסטים. זה שימושי כאשר רוצים להוסיף "
"דברים כגון לימקים של סימניות חברתיות."
#: options_divi.php:813
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "הוסף קוד לתחתי הפוסטים, לפני התגובות"
#: options_divi.php:835
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "ניהול פרסומות"
#: options_divi.php:843
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "אפשר כותרת פוסט יחיד 468x60"
#: options_divi.php:847
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"הפעלת האפשרות הזו תוסיף כותרת פרסומת לתחתית עמודי הפוסטים שלכם מתחת לתוכן "
"הפוסט היחיד. אם מופעל עליכם למלא את מנות הכותרת ואת URL היעד למטה."
#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "הכנס תמונת פרסומת לכותרת 468x60 "
#: options_divi.php:854
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "כאן ניתן לספק URL לתמונת כותרת 468x60"
#: options_divi.php:858
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "הכניסו יעד URL לפרסומת 468x60"
#: options_divi.php:862
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "כאן ניתן לספק את URL היעד לכותרת 468x60"
#: options_divi.php:866
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "הכניסו קוד 468x60 של Google Adsense"
#: options_divi.php:870
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "הכניסו את קוד הGoogle Adsense כאן."
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8044
#, fuzzy
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] " "
msgstr[1] " "
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "