msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:17:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:02+0300\n" "Last-Translator: Riccardo Cremona \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n" #: comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Questo post è protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i " "commenti." #: comments.php:13 msgid "0 Comments" msgstr "0 commenti" #: comments.php:13 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: comments.php:13 epanel/core_functions.php:514 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: comments.php:18 comments.php:31 msgid " Older Comments" msgstr " Commenti meno recenti" #: comments.php:19 comments.php:32 msgid "Newer Comments " msgstr "Commenti più recenti " #: comments.php:38 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackback/Pingback" #: comments.php:56 msgid "Submit Comment" msgstr "Invia commento" #: comments.php:56 msgid "Submit a Comment" msgstr "Invia commento" #: comments.php:56 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: epanel/core_functions.php:31 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: epanel/core_functions.php:108 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: epanel/core_functions.php:108 functions.php:8237 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: epanel/core_functions.php:127 msgid "settings saved." msgstr "impostazioni salvate." #: epanel/core_functions.php:130 msgid "settings reset." msgstr "Reset Impostazioni" #: epanel/core_functions.php:139 epanel/core_functions.php:462 msgid "Save Changes" msgstr "Salva cambiamenti" #: epanel/core_functions.php:148 epanel/core_functions.php:733 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s opzioni tema" #: epanel/core_functions.php:155 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Ripristina default" #: epanel/core_functions.php:160 options_divi.php:38 msgid "General" msgstr "Generali" #: epanel/core_functions.php:163 msgid "Navigation" msgstr "Menu di navigazione" #: epanel/core_functions.php:166 functions.php:671 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: epanel/core_functions.php:169 msgid "Ads" msgstr "Pubblicità" #: epanel/core_functions.php:172 msgid "Colorization" msgstr "Colore" #: epanel/core_functions.php:175 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: epanel/core_functions.php:178 msgid "Integration" msgstr "Integrazione" #: epanel/core_functions.php:264 epanel/core_functions.php:471 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: epanel/core_functions.php:265 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: epanel/core_functions.php:292 msgid "You don't have pages" msgstr "Non sono ancora presenti pagine" #: epanel/core_functions.php:476 includes/functions/choices.php:92 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: epanel/core_functions.php:479 includes/functions/choices.php:93 msgid "No" msgstr "No" #: epanel/core_functions.php:493 msgid "Enable" msgstr "Attiva" #: epanel/core_functions.php:495 msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #: epanel/core_functions.php:502 msgid "Author" msgstr "Autore" #: epanel/core_functions.php:506 msgid "Date" msgstr "Data" #: epanel/core_functions.php:510 options_divi.php:316 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: epanel/core_functions.php:691 msgid "Choose an Image" msgstr "Scegli un'immagine" #: epanel/custom_functions.php:199 msgid "…" msgstr "…" #: epanel/custom_functions.php:503 header.php:188 header.php:231 msgid "Home" msgstr "Home" #: epanel/custom_functions.php:800 msgid "Archives" msgstr "Archivio" #: epanel/custom_functions.php:802 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Cerca risultati per \"%s\"" #: epanel/custom_functions.php:804 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Non trovato" #: epanel/custom_functions.php:874 msgid "Currently viewing archives from %1$s" msgstr "Visualizzando archivio da %1$s" #: epanel/custom_functions.php:887 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati per: %s" #: epanel/custom_functions.php:1128 msgid "Image doesn't exist" msgstr "L'immagine non esiste" #: epanel/custom_functions.php:1347 msgid "" "

This is a fresh installation of %1$s theme. Don't " "forget to go to ePanel to set it up. This message will " "disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.

" msgstr "" "

questa è un nuova installazione del tema %1$s. Vai " "sul ePanel per le impostazioni. Questo messaggio " "scomparirà non appena premuto il pulsante Salva all'interno della pagina opzioni del tema.

" #: epanel/custom_functions.php:1361 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update " "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription." msgstr "" "È disponibile una nuova versione di %1$s. Visualizza dettagli versione %3$s. Per aggiornare " "Elegant Themes, devi installare Elegant Updater " "Plugin per autenticare la tua registrazione." #: epanel/custom_functions.php:1365 msgid "" "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your " "subscription." msgstr "" "Per aggiornare Elegant Themes, devi installare Elegant Updater Plugin per autenticare la tua registrazione." #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289 msgid "Member Login" msgstr "Accesso utente" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Username: " msgstr "Nome utente: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293 msgid "Password: " msgstr "Password: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3786 msgid "Login" msgstr "Accedi" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "Aggiungi un suggerimento" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352 msgid "Click here to learn more" msgstr "Clicca qui per maggiori informazioni" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732 msgid "Join Now" msgstr "Registrati Ora" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967 msgid "Add ET Learn more block" msgstr "Aggiungi un ET Toggle apri/chiudi" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968 msgid "Add ET Box" msgstr "Aggiungi un ET BOX" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969 msgid "Add ET Button" msgstr "Aggiungi un ET Pulsante" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970 msgid "Add ET Tabs" msgstr "Aggiungi ET TAB" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971 msgid "Add Author Bio" msgstr "Aggiungi Biografia dell'Autore" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978 msgid "Caption goes here" msgstr "La didascalia va inserita qui" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979 msgid "Caption title goes here" msgstr "Il titolo della didascalia va inserito qui" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983 msgid "State" msgstr "Stato" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "Seleziona tra stato aperto e chiuso" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116 msgid "Content goes here" msgstr "Il contenuto va inserito qui" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037 msgid "Content text or html" msgstr "Contenuto del testo o HTML" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001 msgid "Type of the box" msgstr "Tipologia del BOX " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015 msgid "Link" msgstr "Link" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017 msgid "URL" msgstr "URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023 msgid "Choose button type" msgstr "Scegli tipologia pulsante" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028 msgid "Color" msgstr "Colore" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030 msgid "Choose button color" msgstr "Scegli colore pulsante" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036 msgid "Link text" msgstr "Testo del link" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043 msgid "Used for icon button type" msgstr "Usata per l'icona secondo il tipo di pulsante" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048 msgid "Open link in new window" msgstr "Apri link in una nuova finestra" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "Seleziona \"sì\" se vuoi che i link si aprano in una nuova finestra" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058 msgid "Slider Type" msgstr "Tipologia Slider" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060 msgid "Select Slider Type here" msgstr "Seleziona qui la tipologia dello slider" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065 msgid "Effect" msgstr "Effetto" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067 msgid "Select Animation Effect" msgstr "Seleziona effetto animazione" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072 msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "Scegli \"sì\" se vuoi abilitare l'animazione automatica dello slider" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079 msgid "Auto Speed" msgstr "Velocità automatica" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "" "Velocità automatica dello slider (solo se hai selezionato \"sì\" su " "Automatico)" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085 msgid "Tab Text" msgstr "Testo intestazione tab" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092 msgid "Tab Content" msgstr "Contenuto scheda tab" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "" "Incolla l'URL dell'immagine qui se scegli \"images\" come tipologia di slider" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102 msgid "Image Url" msgstr "URL immagine" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104 msgid "Author Image URL" msgstr "URL immagine autore" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108 msgid "Use resizing" msgstr "Utilizza ridimensiona" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ Aggiunge una scheda tab" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3452 msgid "Image Height" msgstr "Altezza immagine" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3432 msgid "Image Width" msgstr "Larghezza immagine" #: footer.php:40 msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s" msgstr "Progettato da %1$s | Sviluppato da %2$s" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu primario" #: functions.php:41 msgid "Secondary Menu" msgstr "Menu secondario" #: functions.php:42 functions.php:686 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu piè di pagina" #: functions.php:89 msgid "" "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials." msgstr "" "Benvenuto in Divi! Prima di buttarti a capofitto nel tuo nuovo tema, per " "favore visita la pagina della Divi Documentation per accedere a " "dozzine di tutorial dettagliati." #: functions.php:214 msgid "Select Page" msgstr "Seleziona una pagina" #: functions.php:255 msgid "Divi Page Settings" msgstr "Impostazioni Pagine Divi" #: functions.php:257 msgid "Divi Post Settings" msgstr "Impostazioni Post Divi" #: functions.php:258 msgid "Divi Product Settings" msgstr "Impostazioni Prodotti Divi" #: functions.php:259 msgid "Divi Project Settings" msgstr "Impostazioni Progetto Divi" #: functions.php:266 msgid "Skills" msgstr "Competenze" #: functions.php:269 msgid "Posted on" msgstr "Postato il" #: functions.php:293 options_divi.php:103 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra laterale a destra" #: functions.php:294 options_divi.php:104 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra laterale a sinistra" #: functions.php:295 options_divi.php:105 msgid "Full Width" msgstr "Larghezza intera" #: functions.php:299 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: functions.php:300 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: functions.php:313 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" #: functions.php:327 msgid "Dot Navigation" msgstr "Navigazione a Punti" #: functions.php:330 functions.php:339 msgid "Off" msgstr "Disattiva" #: functions.php:331 functions.php:340 msgid "On" msgstr "Attiva" #: functions.php:335 msgid "Hide Nav Before Scroll" msgstr "Nascondi Barra di Navigazione prima dello Scroll" #: functions.php:338 functions.php:5625 includes/functions/choices.php:24 #: includes/functions/choices.php:40 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: functions.php:346 msgid "Post Title" msgstr "Titolo del Post" #: functions.php:349 functions.php:384 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: functions.php:350 functions.php:383 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: functions.php:355 msgid "Use Background Color" msgstr "Utilizza colore di sfondo" #: functions.php:360 functions.php:5661 msgid "Hex Value" msgstr "Valore Hex" #: functions.php:364 functions.php:1984 functions.php:2011 functions.php:2138 #: functions.php:2660 functions.php:2760 functions.php:2965 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" #: functions.php:380 msgid "Project Navigation" msgstr "Navigazione progetto" #: functions.php:526 functions.php:538 functions.php:8316 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "" "non si dispone di autorizzazioni sufficienti per accedere a questa pagina" #: functions.php:586 options_divi.php:321 options_divi.php:461 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: functions.php:591 msgid "Site Identity" msgstr "Identità del sito" #: functions.php:596 msgid "Layout Settings" msgstr "Impostazioni layout" #: functions.php:601 msgid "Typography" msgstr "Tipografia" #: functions.php:606 msgid "Mobile Styles" msgstr "Stili Mobile" #: functions.php:611 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:616 msgid "Phone" msgstr "Cellulari" #: functions.php:621 msgid "Mobile Menu" msgstr "Menu per Mobile" #: functions.php:626 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: functions.php:631 msgid "Header & Navigation" msgstr "Header e Navigazione" #: functions.php:636 msgid "Header Format" msgstr "Formato Header" #: functions.php:641 msgid "Primary Menu Bar" msgstr "Barra Menu Primario" #: functions.php:646 msgid "Secondary Menu Bar" msgstr "Barra Menu Secondario" #: functions.php:651 msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings" msgstr "Opzioni scorrimento e testata a schermo intero" #: functions.php:656 msgid "Fixed Navigation Settings" msgstr "Impostazioni di Navigazione Fisse" #: functions.php:661 msgid "Header Elements" msgstr "Elementi Header" #: functions.php:666 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: functions.php:676 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: functions.php:681 msgid "Footer Elements" msgstr "Elementi Footer" #: functions.php:691 msgid "Bottom Bar" msgstr "Barra in fondo" #: functions.php:696 functions.php:1417 msgid "Color Schemes" msgstr "Combinazioni colori" #: functions.php:698 msgid "" "Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme." msgstr "" "Nota: le impostazioni colore soprindicate si applicano solo alla schema " "colore predefinito." #: functions.php:702 msgid "Buttons" msgstr "Bottoni" #: functions.php:707 msgid "Buttons Style" msgstr "Stile Bottoni" #: functions.php:712 msgid "Buttons Hover Style" msgstr "Stile Bottoni all'Hover" #: functions.php:717 functions.php:4965 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: functions.php:722 msgid "Post" msgstr "Post" #: functions.php:739 msgid "Meta Text Size" msgstr "Dimensione Testo Metadata" #: functions.php:758 msgid "Meta Line Height" msgstr "Altezza Linea Metadata" #: functions.php:777 msgid "Meta Letter Spacing" msgstr "Spaziatura Lettere Metadata" #: functions.php:796 functions.php:5034 functions.php:5113 msgid "Meta Font Style" msgstr "Stile Font Metadata" #: functions.php:811 functions.php:1217 functions.php:1289 functions.php:1308 #: functions.php:2406 msgid "Header Text Size" msgstr "Dimensione Testo Header" #: functions.php:830 functions.php:1255 msgid "Header Line Height" msgstr "Altezza Linea Header" #: functions.php:849 functions.php:1236 msgid "Header Letter Spacing" msgstr "Distanza Lettere Header" #: functions.php:868 functions.php:1274 functions.php:2425 functions.php:3321 #: functions.php:3499 functions.php:3614 functions.php:3677 functions.php:3756 #: functions.php:3820 functions.php:4611 functions.php:5307 functions.php:5413 msgid "Header Font Style" msgstr "Stile Font Header" #: functions.php:882 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "Abilita Layout \"a scatola\"" #: functions.php:896 msgid "Website Content Width" msgstr "Larghezza Contenuto del Sito" #: functions.php:915 msgid "Website Gutter Width" msgstr "Distanza Colonne del Sito" #: functions.php:933 msgid "Use Custom Sidebar Width" msgstr "Utilizzare personalizzato Sidebar Larghezza" #: functions.php:947 msgid "Sidebar Width" msgstr "Larghezza Barra Laterale" #: functions.php:966 functions.php:985 functions.php:1004 msgid "Section Height" msgstr "Altezza Sezione" #: functions.php:1023 functions.php:1042 functions.php:1061 msgid "Row Height" msgstr "Altezza Riga" #: functions.php:1080 msgid "Stretch Background Image" msgstr "Estendi immagine di sfondo" #: functions.php:1087 functions.php:1681 functions.php:2039 functions.php:2110 #: functions.php:2124 functions.php:2646 functions.php:2774 functions.php:2979 msgid "Background Color" msgstr "Colore dello sfondo" #: functions.php:1094 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di Sfondo" #: functions.php:1100 msgid "Background Repeat" msgstr "Ripeti Sfondo" #: functions.php:1104 msgid "No Repeat" msgstr "Non Ripetere" #: functions.php:1105 msgid "Tile" msgstr "Ricopri" #: functions.php:1106 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Ricopri Orizzontalmente" #: functions.php:1107 msgid "Tile Vertically" msgstr "Ricopri Verticalmente" #: functions.php:1112 functions.php:1123 msgid "Background Position" msgstr "Posizione Sfondo" #: functions.php:1116 includes/functions/choices.php:106 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: functions.php:1117 msgid "Center" msgstr "Centro" #: functions.php:1118 includes/functions/choices.php:105 msgid "Right" msgstr "Destro" #: functions.php:1127 msgid "Scroll" msgstr "Scrolla" #: functions.php:1128 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: functions.php:1141 functions.php:1179 functions.php:1198 msgid "Body Text Size" msgstr "Dimensione Testo Body" #: functions.php:1160 msgid "Body Line Height" msgstr "Altezza Linea Body" #: functions.php:1328 msgid "Header Font" msgstr "Carattere dell'intestazione" #: functions.php:1344 msgid "Body Font" msgstr "Carattere del Body" #: functions.php:1361 msgid "Body Link Color" msgstr "Colore Link Body" #: functions.php:1375 msgid "Body Text Color" msgstr "Colore Testo Body" #: functions.php:1389 msgid "Header Text Color" msgstr "Colore Testo Header" #: functions.php:1403 msgid "Theme Accent Color" msgstr "Colore Dettagli Tema" #: functions.php:1433 msgid "Header Style" msgstr "Stile intestazione" #: functions.php:1447 msgid "Enable Vertical Navigation" msgstr "Abilita Navigazione Verticale" #: functions.php:1461 msgid "Vertical Menu Orientation" msgstr "Orientamento menu verticale" #: functions.php:1477 msgid "Hide Navigation Until Scroll" msgstr "Nascondi Navigazione fino allo Scroll" #: functions.php:1492 functions.php:2362 msgid "Show Social Icons" msgstr "Mostra Icone Social" #: functions.php:1506 msgid "Show Search Icon" msgstr "Mostra icona Cerca" #: functions.php:1520 msgid "Show Top Bar" msgstr "Mostra barra superiore" #: functions.php:1534 msgid "Menu Width" msgstr "Larghezza menu" #: functions.php:1553 functions.php:1591 msgid "Menu Text Size" msgstr "Dimensione testo menu" #: functions.php:1572 functions.php:1610 msgid "Top Bar Text Size" msgstr "Dimensione testo barra superiore" #: functions.php:1629 functions.php:1848 functions.php:1932 functions.php:2592 #: functions.php:2840 functions.php:3026 msgid "Letter Spacing" msgstr "Distanza Lettere" #: functions.php:1649 functions.php:1868 functions.php:1952 msgid "Font" msgstr "Carattere" #: functions.php:1666 functions.php:1885 functions.php:1969 functions.php:2611 #: functions.php:2674 msgid "Font Style" msgstr "Stile Carattere" #: functions.php:1695 msgid "Menu Link Color" msgstr "Colore link menu" #: functions.php:1709 functions.php:2025 msgid "Active Link Color" msgstr "Colore Link Selezionato" #: functions.php:1723 msgid "Top Bar Text Color" msgstr "Colore testo barra superiore" #: functions.php:1737 msgid "Search Bar Text Color" msgstr "Colore testo barra di ricerca" #: functions.php:1751 msgid "Search Bar Background Color" msgstr "Colore sfondo barra di ricerca" #: functions.php:1764 functions.php:1907 msgid "Make Full Width" msgstr "Allarga Al Massimo" #: functions.php:1777 functions.php:1997 functions.php:2213 msgid "Hide Logo Image" msgstr "Nascondi Immagine Logo" #: functions.php:1791 msgid "Menu Height" msgstr "Menu Altezza" #: functions.php:1810 msgid "Logo Max Height" msgstr "Logo Altezza massima" #: functions.php:1829 functions.php:1913 functions.php:2246 functions.php:2741 msgid "Text Size" msgstr "Dimensione Testo" #: functions.php:2053 functions.php:2152 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Colore Sfondo Menu a Cascata" #: functions.php:2067 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Colore Linea Menu a Cascata" #: functions.php:2081 functions.php:2166 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Colore Testo Menu a Cascata" #: functions.php:2095 functions.php:2180 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animazione Menu a Cascata" #: functions.php:2227 msgid "Fixed Menu Height" msgstr "Menu fisso Altezza" #: functions.php:2265 msgid "Primary Menu Background Color" msgstr "Colore Sfondo Menu Primario" #: functions.php:2279 msgid "Secondary Menu Background Color" msgstr "Colore Sfondo Menu Secondario" #: functions.php:2293 msgid "Primary Menu Link Color" msgstr "Primaria Menu Colore collegamento" #: functions.php:2307 msgid "Secondary Menu Link Color" msgstr "Menu Secondario Colore collegamento" #: functions.php:2321 msgid "Active Primary Menu Link Color" msgstr "Attivo primario Menu Colore link" #: functions.php:2335 msgid "Phone Number" msgstr "Numero di telefono" #: functions.php:2348 msgid "Email" msgstr "Indirizzo E-mail" #: functions.php:2376 msgid "Column Layout" msgstr "Layout Colonne" #: functions.php:2392 msgid "Footer Background Color" msgstr "Colore sfondo piè di pagina" #: functions.php:2440 msgid "Body/Link Text Size" msgstr "Dimensione Testo Body/Link" #: functions.php:2459 msgid "Body/Link Line Height" msgstr "Altezza Linea Body/Link" #: functions.php:2478 msgid "Body Font Style" msgstr "Stile Font Body" #: functions.php:2493 msgid "Widget Text Color" msgstr "Colore Testo Widget" #: functions.php:2507 msgid "Widget Link Color" msgstr "Colore Link Widget" #: functions.php:2521 msgid "Widget Header Color" msgstr "Colore Header Widget" #: functions.php:2535 msgid "Widget Bullet Color" msgstr "Colore Punto Widget" #: functions.php:2550 msgid "Footer Menu Background Color" msgstr "Colore Sfondo Menu in basso" #: functions.php:2564 msgid "Footer Menu Text Color" msgstr "Colore Testo Menu in basso" #: functions.php:2578 msgid "Footer Menu Active Link Color" msgstr "Colore Link Attivo nel Menu in basso" #: functions.php:2626 functions.php:2689 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione Carattere" #: functions.php:2708 msgid "Social Icon Size" msgstr "Dimensione Icona Social" #: functions.php:2727 msgid "Social Icon Color" msgstr "Colore Icona Social" #: functions.php:2788 msgid "Border Width" msgstr "Spessore Bordo" #: functions.php:2807 functions.php:2993 msgid "Border Color" msgstr "Colore Bordo" #: functions.php:2821 functions.php:3007 msgid "Border Radius" msgstr "Raggio Bordo" #: functions.php:2859 functions.php:5350 msgid "Button Font Style" msgstr "Stile Carattere Bottone" #: functions.php:2875 msgid "Buttons Font" msgstr "Carattere Bottone" #: functions.php:2892 msgid "Add Button Icon" msgstr "Aggiungi Icona Bottone" #: functions.php:2907 msgid "Select Icon" msgstr "Seleziona Icona" #: functions.php:2921 msgid "Icon Color" msgstr "Colore Icona" #: functions.php:2935 msgid "Icon Placement" msgstr "Posizione Icona Bottone" #: functions.php:2950 msgid "Only Show Icon on Hover" msgstr "Mostra Icona solo all'Hover" #: functions.php:3044 includes/widgets/widget-about.php:50 #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: functions.php:3045 msgid "Image Module Settings" msgstr "Impostazioni Modulo Immagine" #: functions.php:3056 msgid "Animation" msgstr "Animazione" #: functions.php:3057 msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." msgstr "" "Questo controlla la direzione predefinita dell'animazione lenta a caricarsi." #: functions.php:3067 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: functions.php:3080 functions.php:3863 functions.php:3972 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Colore Icona di Zoom" #: functions.php:3095 functions.php:3878 functions.php:3987 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Colore Overlay all'hover" #: functions.php:3110 functions.php:3216 functions.php:3893 functions.php:4002 #: functions.php:4271 functions.php:4350 functions.php:4392 functions.php:4492 msgid "Title Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Titolo" #: functions.php:3130 functions.php:3236 functions.php:3913 functions.php:4022 #: functions.php:4291 functions.php:4370 functions.php:4998 functions.php:5077 msgid "Title Font Style" msgstr "Stile Carattere Titolo" #: functions.php:3146 functions.php:3929 functions.php:4038 msgid "Caption Font Size" msgstr "Dimensione Font Didascalia" #: functions.php:3166 functions.php:3949 functions.php:4058 msgid "Caption Font Style" msgstr "Stile Carattere Didascalia" #: functions.php:3176 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: functions.php:3189 functions.php:3301 functions.php:3479 functions.php:3594 #: functions.php:3657 functions.php:3736 functions.php:3800 functions.php:4591 #: functions.php:5287 functions.php:5393 msgid "Header Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Header" #: functions.php:3203 msgid "Tabs" msgstr "Scheda" #: functions.php:3253 functions.php:3630 functions.php:3772 functions.php:3836 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: functions.php:3267 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: functions.php:3281 functions.php:5373 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "Padding in Alto e in Basso" #: functions.php:3337 functions.php:5429 msgid "Content Font Size" msgstr "Dimensione Carattere del Contenuto" #: functions.php:3357 functions.php:5449 msgid "Content Font Style" msgstr "Stile Carattere Contenuto" #: functions.php:3367 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: functions.php:3380 functions.php:4899 msgid "Name Font Style" msgstr "Stile Carattere del Nome" #: functions.php:3396 msgid "Details Font Style" msgstr "Stile Carattere Dettagli" #: functions.php:3412 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Raggio Bordo del Ritratto" #: functions.php:3466 msgid "Pricing Table" msgstr "Tabella dei Prezzi" #: functions.php:3515 functions.php:3693 functions.php:4915 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Sottotitolo" #: functions.php:3535 functions.php:3713 functions.php:4935 msgid "Subheader Font Style" msgstr "Stile Carattere Sottotitolo" #: functions.php:3551 functions.php:5208 msgid "Price Font Size" msgstr "Dimensione Carattere del Prezzo" #: functions.php:3571 msgid "Pricing Font Style" msgstr "Stile Carattere del Prezzo" #: functions.php:3581 msgid "Call To Action" msgstr "Call-To-Action" #: functions.php:3644 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: functions.php:3723 msgid "Email Optin" msgstr "Email Optin" #: functions.php:3850 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: functions.php:3959 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portfolio Filtrabile" #: functions.php:4074 msgid "Filters Font Size" msgstr "Dimensione Carattere dei Filtri" #: functions.php:4094 msgid "Filters Font Style" msgstr "Stile Carattere dei Filtri" #: functions.php:4104 msgid "Bar Counter" msgstr "Contatore Grafico a Barre" #: functions.php:4117 msgid "Label Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Etichette" #: functions.php:4137 msgid "Label Font Style" msgstr "Stile Carattere Etichette" #: functions.php:4153 msgid "Percent Font Size" msgstr "Dimensione Carattere per il simbolo Percentuale (%)" #: functions.php:4173 msgid "Percent Font Style" msgstr "Stile Carattere per il simbolo Percentuale (%)" #: functions.php:4189 msgid "Bar Padding" msgstr "Padding Barra" #: functions.php:4209 msgid "Bar Border Radius" msgstr "Raggio Bordo Barra" #: functions.php:4223 msgid "Circle Counter" msgstr "Cerchio-Contatore" #: functions.php:4235 functions.php:4314 msgid "Number Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Numeri" #: functions.php:4255 functions.php:4334 msgid "Number Font Style" msgstr "Stile Carattere Numeri" #: functions.php:4301 msgid "Number Counter" msgstr "Contatore Numerico" #: functions.php:4380 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: functions.php:4412 functions.php:4512 msgid "Opened Title Font Style" msgstr "Stile Carattere del Titolo di un elemento aperto" #: functions.php:4428 functions.php:4528 msgid "Closed Title Font Style" msgstr "Stile Carattere Titolo di un elemento chiuso" #: functions.php:4444 functions.php:4544 msgid "Toggle Icon Size" msgstr "Dimensione Icone Attiva/Disattiva" #: functions.php:4465 functions.php:4564 msgid "Toggle Padding" msgstr "Padding Sezione Attiva/Disattiva" #: functions.php:4479 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: functions.php:4578 msgid "Contact Form" msgstr "Modulo di Contatto" #: functions.php:4627 msgid "Input Font Size" msgstr "Dimensione Carattere dei Campi di Input" #: functions.php:4647 msgid "Input Font Style" msgstr "Stile Carattere dei Campi di Input" #: functions.php:4663 msgid "Input Field Padding" msgstr "Padding Campi di Input" #: functions.php:4683 msgid "Captcha Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Captcha" #: functions.php:4703 msgid "Captcha Font Style" msgstr "Stile Carattere Captcha" #: functions.php:4713 includes/functions/sidebars.php:4 msgid "Sidebar" msgstr "Barra Laterale" #: functions.php:4726 msgid "Widget Header Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Header del Widget" #: functions.php:4746 msgid "Widget Header Font Style" msgstr "Stile Carattere Header del Widget" #: functions.php:4762 msgid "Remove Vertical Divider" msgstr "Rimuovi Divisore Verticale" #: functions.php:4771 msgid "Divider" msgstr "Modulo Separatore" #: functions.php:4783 msgid "Show Divider" msgstr "Mostra Separatore" #: functions.php:4798 msgid "Divider Style" msgstr "Stile Divisore" #: functions.php:4815 msgid "Divider Weight" msgstr "Spessore Linea Divisore" #: functions.php:4835 msgid "Divider Height" msgstr "Altezza Divisore" #: functions.php:4855 msgid "Divider Position" msgstr "Posizione Divisore" #: functions.php:4866 msgid "Person" msgstr "Persona" #: functions.php:4879 msgid "Name Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Nome (Form di Contatto)" #: functions.php:4951 msgid "Social Network Icon Size" msgstr "Dimensione Icone Social Network" #: functions.php:4978 functions.php:5057 msgid "Post Title Font Size" msgstr "Dimensione Carattere del Titolo dei Post" #: functions.php:5014 functions.php:5093 msgid "Meta Font Size" msgstr "Dimenzione Carattere dei Metadata" #: functions.php:5044 msgid "Blog Grid" msgstr "blog griglia" #: functions.php:5123 msgid "Shop" msgstr "Negozio" #: functions.php:5136 msgid "Product Name Font Size" msgstr "Dimensione Carattere del Nome del Prodotto" #: functions.php:5156 msgid "Product Name Font Style" msgstr "Stile Carattere del Nome del Prodotto" #: functions.php:5172 msgid "Sale Badge Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Etichetta Saldi" #: functions.php:5192 msgid "Sale Badge Font Style" msgstr "Stile Carattere Etichetta Saldi" #: functions.php:5228 msgid "Price Font Style" msgstr "Stile Carattere Prezzo" #: functions.php:5244 msgid "Sale Price Font Size" msgstr "Dimensione Carattere Prezzo in Saldo" #: functions.php:5264 msgid "Sale Price Font Style" msgstr "Stile Carattere Prezzo in Saldo" #: functions.php:5274 msgid "Countdown" msgstr "Conto alla Rovescia" #: functions.php:5317 msgid "Social Follow" msgstr "Segui sui Social Network" #: functions.php:5330 msgid "Follow Font & Icon Size" msgstr "Dimensione Font e Icone di Follow sui Social Network" #: functions.php:5360 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "spessore pieno Slider" #: functions.php:7753 msgid "0 comments" msgstr "0 commenti" #: functions.php:7753 msgid "1 comment" msgstr "1 commento" #: functions.php:7753 msgid "comments" msgstr "commenti" #: functions.php:7836 msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" #: functions.php:7837 msgid "To view this protected post, enter the password below" msgstr "" "Per visualizzare questo articolo protetto, inserisci qui sotto la password " #: functions.php:7840 msgid "Password" msgstr "Password" #: functions.php:7841 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: functions.php:8241 functions.php:8277 msgid "Theme Customizer" msgstr "Modificatore di Tema" #: functions.php:8245 functions.php:8290 msgid "Module Customizer" msgstr "Modificatore di Moduli" #: functions.php:8247 msgid "Role Editor" msgstr "Editor ruolo" #: functions.php:8250 msgid "Divi Library" msgstr "Libreria Divi" #: functions.php:8428 msgid "Divi Customizer Settings" msgstr "Impostazioni di Divi Customizer" #: header.php:143 header.php:271 msgid "Search …" msgstr "Cerca …" #: header.php:145 header.php:273 msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" #: includes/functions/choices.php:9 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: includes/functions/choices.php:10 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: includes/functions/choices.php:11 msgid "Uppercase" msgstr "Maiuscolo" #: includes/functions/choices.php:12 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: includes/functions/choices.php:25 msgid "Green" msgstr "Verde" #: includes/functions/choices.php:26 msgid "Orange" msgstr "Arancio" #: includes/functions/choices.php:27 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: includes/functions/choices.php:28 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: includes/functions/choices.php:41 msgid "Centered" msgstr "Centrato" #: includes/functions/choices.php:42 msgid "Centered Inline Logo" msgstr "Logo Centrato In Linea" #: includes/functions/choices.php:43 msgid "Slide In" msgstr "Scorrimento" #: includes/functions/choices.php:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: includes/functions/choices.php:56 msgid "Fade" msgstr "Dissolvi" #: includes/functions/choices.php:57 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: includes/functions/choices.php:58 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #: includes/functions/choices.php:59 msgid "Flip" msgstr "Gira" #: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72 #: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75 #: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77 #: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79 #: includes/functions/choices.php:80 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s Colonne" #: includes/functions/choices.php:74 msgid "1 Column" msgstr "1 Colonna" #: includes/functions/choices.php:118 msgid "Left to Right" msgstr "Da Sinistra a Destra" #: includes/functions/choices.php:119 msgid "Right to Left" msgstr "Da Destra a Sinistra" #: includes/functions/choices.php:120 msgid "Top to Bottom" msgstr "Dall'Alto in Basso" #: includes/functions/choices.php:121 msgid "Bottom to Top" msgstr "Dal Basso in Alto" #: includes/functions/choices.php:122 msgid "Fade In" msgstr "Dissolvenza in entrata" #: includes/functions/choices.php:123 msgid "No Animation" msgstr "Nessuna Animazione" #: includes/functions/choices.php:135 msgid "Solid" msgstr "Pieno" #: includes/functions/choices.php:136 msgid "Dotted" msgstr "Puntinato" #: includes/functions/choices.php:137 msgid "Dashed" msgstr "Tratteggiato" #: includes/functions/choices.php:138 msgid "Double" msgstr "Doppio" #: includes/functions/choices.php:139 msgid "Groove" msgstr "Incavatura" #: includes/functions/choices.php:140 msgid "Ridge" msgstr "Angolo" #: includes/functions/choices.php:141 msgid "Inset" msgstr "Bordo Interno" #: includes/functions/choices.php:142 msgid "Outset" msgstr "Bordo Esterno" #: includes/functions/choices.php:154 msgid "Top" msgstr "In Cima" #: includes/functions/choices.php:155 msgid "Vertically Centered" msgstr "Centrato Verticalmente" #: includes/functions/choices.php:156 msgid "Bottom" msgstr "In Fondo" #: includes/functions/installation.php:1 msgid "Read Divi Documentation" msgstr "Leggi la documentazione Divi" #: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22 #: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40 msgid "Footer Area" msgstr "Area a Piè di Pagina" #: includes/functions/tutorials.php:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Guarda i video tutorial " #: includes/navigation.php:2 msgid "« Older Entries" msgstr "« Post precedenti" #: includes/navigation.php:3 msgid "Next Entries »" msgstr "Post successivi »" #: includes/no-results.php:3 msgid "No Results Found" msgstr "Nessun risultato" #: includes/no-results.php:4 msgid "" "The page you requested could not be found. Try refining your search, or use " "the navigation above to locate the post." msgstr "" "La pagina richiesta non è stata trovata. Affina la tua ricerca, o utilizza " "la barra di navigazione qui sopra per trovare il post." #: includes/social_icons.php:6 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/social_icons.php:13 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: includes/social_icons.php:20 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/social_icons.php:32 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: includes/widgets/widget-about.php:4 msgid "Displays About Me Information" msgstr "Mostra le Informazioni Chi Sono" #: includes/widgets/widget-about.php:6 msgid "ET About Me Widget" msgstr "Widget ET Chi Sono" #: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41 msgid "About Me" msgstr "Chi Sono" #: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240 #: includes/widgets/widget-adsense.php:46 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: includes/widgets/widget-about.php:52 msgid "Text" msgstr "Testo" #: includes/widgets/widget-ads.php:4 msgid "Displays Advertisements" msgstr "Mostra Pubblicità" #: includes/widgets/widget-ads.php:6 msgid "ET Advertisement" msgstr "ET Pubblicità" #: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128 msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" #: includes/widgets/widget-ads.php:175 msgid "Use Relative Image Paths" msgstr "Usa Percorsi Relativi per le immagini" #: includes/widgets/widget-ads.php:177 msgid "Open in a new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186 #: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202 #: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218 #: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234 #: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238 #: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238 msgid "Url" msgstr "URL" #: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/widgets/widget-ads.php:243 msgid "" "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank" msgstr "Se non vuoi mostrare alcuni banner - lascia gli appositi spazi vuoti" #: includes/widgets/widget-adsense.php:4 msgid "Displays Adsense Ads" msgstr "Mostra Pubblicità Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:6 msgid "ET Adsense Widget" msgstr "ET Widget Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:12 #: includes/widgets/widget-adsense.php:40 msgid "Adsense" msgstr "Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:48 msgid "Adsense Code" msgstr "Codice Adsense" #: options_divi.php:45 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: options_divi.php:48 msgid "Set As Logo" msgstr "Imposta come Logo" #: options_divi.php:50 msgid "" "If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image " "button." msgstr "" "Se desideri utilizzare il tuo logo personalizzato, clicca il pulsante " "\"Carica immagine\"." #: options_divi.php:53 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: options_divi.php:56 msgid "Set As Favicon" msgstr "Imposta come Favicon" #: options_divi.php:58 msgid "" "If you would like to use your own custom favicon image click the Upload " "Image button." msgstr "" "Se desideri utilizzare una tua immagine favicon, clicca il pulsante Carica " "immagine." #: options_divi.php:61 msgid "Fixed Navigation Bar" msgstr "Barra di navigazione fissa" #: options_divi.php:65 msgid "" "By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We " "suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the " "default one." msgstr "" "Per impostazione predefinita la barra di navigazione compare sempre in cima " "allo schermo. Disabilita questa opzione se devi usare un logo più alto di " "quello predefinito." #: options_divi.php:68 msgid "Enable Divi Gallery" msgstr "Attiva galleria Divi" #: options_divi.php:72 msgid "" "Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the " "Divi-style gallery." msgstr "" "Attiva quest’opzione se vuoi sostituire la galleria default di Wordpress con " "una galleria Divi." #: options_divi.php:75 msgid "Color Pickers Default Palette" msgstr "Tavolozza predefinita per selezione colori" #: options_divi.php:80 msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder." msgstr "" "Definisci la tavolozza predefinita per la selezione di colori nel Divi " "Builder." #: options_divi.php:85 msgid "Grab the first post image" msgstr "Cattura la prima immagine del post" #: options_divi.php:89 msgid "" "By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you " "would rather use the images that are already in your post for your thumbnail " "(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once " "activcated thumbnail images will be generated automatically using the first " "image in your post. The image must be hosted on your own server." msgstr "" "Per impostazione predefinita le miniature sono create utilizzando i campi " "personalizzati. Se per le tue miniature desideri utilizzare immagini che già " "si trovano nel tuo post (senza utilizzare i campi personalizzati) puoi " "attivare questa opzione. Una volta attivata, le miniature saranno generate " "automaticamente utilizzando la prima immagine del tuo post. L'immagine deve " "essere ospitata nel tuo server." #: options_divi.php:92 msgid "Blog Style Mode" msgstr "Modalità stile blog" #: options_divi.php:96 msgid "" "By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically " "to create post previews. If you would rather show your posts in full on " "index pages like a traditional blog then you can activate this feature." msgstr "" "Per impostazione predefinita il tema tronca i tuoi post nell' indice/" "homepage per generare le anteprime degli articoli. Se desideri visualizzare " "i post completi, come un blog tradizionale puoi attivare questa opzione." #: options_divi.php:99 msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce" msgstr "Pagina negozio e Layout pagina categoria per WooCommerce" #: options_divi.php:108 msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce." msgstr "" "Qui puoi scegliere la Pagina negozio e il Layout pagina categoria per " "WooCommerce." #: options_divi.php:112 msgid "MailChimp API Key" msgstr "Chiave API MailChimp" #: options_divi.php:117 msgid "" "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here" msgstr "" "Inserisci la tua chiave API MailChimp. Puoi creare una chiave api qui" #: options_divi.php:120 msgid "Aweber Authorization" msgstr "Autorizzazione Aweber" #: options_divi.php:122 msgid "Authorize your Aweber account here." msgstr "Autorizza il tuo account Aweber qui." #: options_divi.php:126 msgid "Regenerate MailChimp Lists" msgstr "Genera nuovamente liste MailChimp" #: options_divi.php:130 msgid "" "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, " "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Per impostazione predefinita, gli elenchi MailChimp vengono memorizzati " "nella cache per un giorno. Se è stato aggiunto nuovo elenco, ma non compare " "entro le impostazioni del modulo optin email, attivare questa opzione. Non " "dimenticate di disattivare una volta l'elenco è stato rigenerato." #: options_divi.php:132 msgid "Regenerate Aweber Lists" msgstr "Genera nuovamente liste Aweber" #: options_divi.php:136 msgid "" "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but " "it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Per impostazione predefinita, gli elenchi Aweber vengono memorizzati nella " "cache per un giorno. Se è stato aggiunto nuovo elenco, ma non compare entro " "le impostazioni del modulo optin email, attivare questa opzione. Non " "dimenticate di disattivare una volta l'elenco è stato rigenerato." #: options_divi.php:138 msgid "Show Facebook Icon" msgstr "Mostra l'icona Facebook" #: options_divi.php:142 msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. " msgstr "" "Qui puoi scegliere di visualizzare l'icona Facebook nella tua homepage. " #: options_divi.php:144 msgid "Show Twitter Icon" msgstr "Mostra l'icona Twitter" #: options_divi.php:148 msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. " msgstr "" "Qui puoi scegliere di visualizzare l'icona Twitter nella tua homepage. " #: options_divi.php:150 msgid "Show Google+ Icon" msgstr "Mostra l'icona Google+" #: options_divi.php:154 msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. " msgstr "" "Qui puoi scegliere di visualizzare l'icona Google+ sulla tua homepage. " #: options_divi.php:156 msgid "Show RSS Icon" msgstr "Mostra l'icona RSS" #: options_divi.php:160 msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. " msgstr "Qui puoi scegliere di visualizzare l'icona RSS sulla tua homepage. " #: options_divi.php:162 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL profilo Facebook" #: options_divi.php:167 msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. " msgstr "Inserisci l'URL del tuo profilo Facebook. " #: options_divi.php:169 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL profilo Twitter" #: options_divi.php:174 msgid "Enter the URL of your Twitter Profile." msgstr "Inserisci l'URL del tuo profilo Twitter." #: options_divi.php:176 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL profilo Google+" #: options_divi.php:181 msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. " msgstr "Inserisci l'URL del tuo profilo Google+ " #: options_divi.php:183 msgid "RSS Icon Url" msgstr "URL icona RSS" #: options_divi.php:188 msgid "Enter the URL of your RSS feed. " msgstr "Inserisci l'URL del feed RSS. " #: options_divi.php:190 msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages" msgstr "Numero di prodotti presenti sulle pagine dell’archivio di WooCommerce." #: options_divi.php:194 msgid "" "Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the " "archive page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Qui puoi decidere quanti prodotti verranno visualizzati nell’archivio. " "Questa opzione è gestita indipendentemente, non attraverso la voce Opzioni > " "Leggi presente in wp-admin." #: options_divi.php:198 msgid "Number of Posts displayed on Category page" msgstr "Numero di post visualizzati nella pagina Categoria" #: options_divi.php:202 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the " "Category page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Qui puoi indicare quanti articoli recenti vuoi visualizzare nella pagina " "Categoria. Questa opzione è indipendente dalle Impostazioni > Lettura in wp-" "admin." #: options_divi.php:206 msgid "Number of Posts displayed on Archive pages" msgstr "Numero di post visualizzati nelle pagine Archivio" #: options_divi.php:210 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Qui puoi indicare quanti articoli recenti vuoi visualizzare nelle pagine " "Archivio. Questa opzione è indipendente dalle Impostazioni > Lettura in wp-" "admin." #: options_divi.php:214 msgid "Number of Posts displayed on Search pages" msgstr "Numero di post visualizzati nelle pagine Cerca" #: options_divi.php:218 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search " "results pages. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Qui puoi indicare quanti articoli recenti vuoi visualizzare nelle pagine dei " "risultati Cerca. Questa opzione è indipendente dalle Impostazioni > Lettura " "in wp-admin." #: options_divi.php:222 msgid "Number of Posts displayed on Tag pages" msgstr "Numero di post visualizzati nelle pagine Tag" #: options_divi.php:226 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Qui puoi indicare quanti articoli recenti vuoi visualizzare nelle pagine " "Tag. Questa opzione è indipendente dalle Impostazioni > Lettura in wp-admin." #: options_divi.php:230 msgid "Date format" msgstr "Formato data" #: options_divi.php:234 msgid "" "This option allows you to change how your dates are displayed. For more " "information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and " "Time" msgstr "" "Questa opzione permette di modificare il formato di visualizzazione della " "data. Per ulteriori informazioni consultare il codex di WordPress qui:Impostazione formato ora e data" #: options_divi.php:238 msgid "Use excerpts when defined" msgstr "Utilizza riassunti quando definiti" #: options_divi.php:242 msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages." msgstr "Questa azione abilita l'uso dei riassunti nei post o nelle pagine." #: options_divi.php:245 msgid "Responsive shortcodes" msgstr "shortcodes responsivi" #: options_divi.php:249 msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes" msgstr "" "Abilitando questa opzione i shortcodes si adatteranno alle diverse " "dimensioni dello schermo" #: options_divi.php:252 msgid "Google Fonts subsets" msgstr "Subset Google Fonts" #: options_divi.php:256 msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages." msgstr "" "Questa azione abilita i Google Fonts per le lingue differenti dall'inglese." #: options_divi.php:259 msgid "Back To Top Button" msgstr "Pulsante Torna su" #: options_divi.php:263 msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling" msgstr "" "Abilita questa opzione per visualizzare il pulsante Torna su durante lo " "scorrimento" #: options_divi.php:266 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Scorrimento fluido" #: options_divi.php:270 msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel" msgstr "" "Abilita questa opzione per ottenere uno scorrimento fluido con la rotella " "del mouse" #: options_divi.php:273 msgid "Disable Translations" msgstr "Disattiva traduzioni" #: options_divi.php:277 msgid "" "Disable translations if you don't want to display translated theme strings " "on your site." msgstr "" "Disattiva le traduzioni se non vuoi usare il tema tradotto sul tuo sito." #: options_divi.php:280 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: options_divi.php:284 msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles." msgstr "" "Qui puoi aggiungere CSS personalizzati per sovrascrivere o estendere gli " "stili predefiniti." #: options_divi.php:289 msgid "Memory Limit Increase" msgstr "Incremento limite di memoria" #: options_divi.php:291 msgid "Here you can disable automatic memory limit increase." msgstr "Qui puoi disabilitare l'incremento del limite di memoria automatico." #: options_divi.php:311 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: options_divi.php:329 msgid "Exclude pages from the navigation bar" msgstr "Escludi pagine dalla barra di navigazione" #: options_divi.php:333 msgid "" "Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All " "pages marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Qui puoi scegliere di rimuovere alcune pagine dal menu di navigazione. Tutte " "le pagine contrassegnate con una X non appariranno nella tua barra di " "navigazione. " #: options_divi.php:337 options_divi.php:387 msgid "Show dropdown menus" msgstr "Mostra i menu a discesa" #: options_divi.php:341 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar " "disable this feature." msgstr "" "Se desideri rimuovere i menu a discesa dalla barra di navigazione delle " "pagine, disabilita questa opzione." #: options_divi.php:344 msgid "Display Home link" msgstr "Visualizza link a Home" #: options_divi.php:348 msgid "" "By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to " "your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have " "already created a page called Home to use, this will result in a duplicate " "link. In this case you should disable this feature to remove the link." msgstr "" "Per impostazione predefinita il tema crea un link a Home che reindirizza " "alla homepage del tuo blog. Se utilizzi una homepage statica e hai già " "creato una pagina Home, otterrai un collegamento doppio. Disabilita questa " "opzione per rimuovere il link." #: options_divi.php:351 msgid "Sort Pages Links" msgstr "Ordina i link nelle pagine" #: options_divi.php:355 msgid "Here you can choose to sort your pages links." msgstr "Qui puoi scegliere come ordinare i link alle pagine." #: options_divi.php:358 msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending" msgstr "Ordina i link alle pagine in ordine crescente/decrescente" #: options_divi.php:362 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your pages links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Qui puoi scegliere di invertire l'ordine con cui visualizzare i collegamenti " "alle pagine. Puoi scegliere tra ordine crescente e decrescente." #: options_divi.php:365 options_divi.php:401 msgid "Number of dropdown tiers shown" msgstr "Numero di livelli visualizzati nel menu a discesa" #: options_divi.php:369 options_divi.php:405 msgid "" "This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu " "has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown." msgstr "" "Queste opzioni permettono di controllare quanti livelli avrà il menu a " "discesa delle tue pagine. Aumentando il numero di livelli saranno " "visualizzati elementi aggiuntivi nel menu." #: options_divi.php:379 msgid "Exclude categories from the navigation bar" msgstr "Escludi categorie dalla barra di navigazione" #: options_divi.php:383 msgid "" "Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. " "All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Puoi scegliere qui di rimuovere alcune categorie dal menu di navigazione. " "Tutte le categorie contrassegnate con una X non appariranno nella tua barra " "di navigazione. " #: options_divi.php:391 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the categories " "navigation bar disable this feature." msgstr "" "Se desideri rimuovere i menu a discesa dalla barra di navigazione delle " "categorie, disabilita questa opzione." #: options_divi.php:394 msgid "Hide empty categories" msgstr "Nascondi categorie vuote" #: options_divi.php:398 msgid "" "If you would like categories to be displayed in your navigationbar that " "don't have any posts in them then disable this option. By default empty " "categories are hidden" msgstr "" "Se desideri visualizzare nella barra di navigazione le categorie vuote, " "disabilita questa opzione. Per impostazione predefinita le categorie vuote " "sono nascoste." #: options_divi.php:409 msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group" msgstr "Ordina i link alle categorie per Gruppo Name/ID/Slug/Count/Term" #: options_divi.php:413 msgid "" "By default pages are sorted by name. However if you would rather have them " "sorted by ID you can adjust this setting." msgstr "" "Per impostazione predefinita le categorie sono ordinate per nome. Se " "preferisci ordinarle per ID, puoi modificare questa impostazione." #: options_divi.php:416 msgid "Order Category Links by Ascending/Descending" msgstr "Ordina collegamenti Categoria in ordine crescente/decrescente" #: options_divi.php:420 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your categories links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Puoi scegliere qui di invertire l'ordine con cui visualizzare i collegamenti " "alle categorie. Puoi scegliere tra ordine crescente e decrescente." #: options_divi.php:429 msgid "Disable top tier dropdown menu links" msgstr "Disabilita i link al livello superiore nei menu a discesa" #: options_divi.php:433 msgid "" "In some cases users will want to create parent categories or links as " "placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is " "not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely " "serve an organizational function. Enabling this options will remove the " "links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when " "clicked." msgstr "" "In alcuni casi gli utenti desiderano creare categorie genitore o link come " "segnaposto per identificare un elenco di collegamenti a pagine figlie o " "categorie. È auspicabile in questi casi che i link nel genitore servano solo " "come funzione organizzativa. Abilitando questa opzione i collegamenti sono " "rimossi dalle categorie/pagine padre e se cliccati non indirizzano a nessuna " "pagina." #: options_divi.php:451 msgid "Single Post Layout" msgstr "Layout post singolo" #: options_divi.php:456 msgid "Single Page Layout" msgstr "Layout pagina singola" #: options_divi.php:469 msgid "Choose which items to display in the postinfo section" msgstr "Scegli quale elemento visualizzare nella sezione informazioni del post" #: options_divi.php:473 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on single " "post pages. This is the area, usually below the post title, which displays " "basic information about your post. The highlighted itmes shown below will " "appear. " msgstr "" "Qui puoi scegliere quali elementi possono apparire nella sezione " "informazioni del post nelle pagine dei post singoli. Quest'area, solitamente " "stuata sotto il titolo del post, visualizza alcune informazioni di base del " "post. Gli elementi evidenziati saranno visualizzati. " #: options_divi.php:477 msgid "Show comments on posts" msgstr "Mostra commenti ai post" #: options_divi.php:481 msgid "" "You can disable this option if you want to remove the comments and comment " "form from single post pages. " msgstr "" "Disabilita questa opzione se vuoi rimuovere i commenti e il modulo per i " "commenti dalla pagina dei post. " #: options_divi.php:484 msgid "Place Thumbs on Posts" msgstr "Inserisci le immagini miniatura nei Post." #: options_divi.php:488 msgid "" "By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single " "post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to " "avoid repetition simply disable this option. " msgstr "" "Per impostazione predefinita le miniature delle immagini sono inserite " "all'inizio del post nelle pagine dei post singoli. Disabilita questa opzione " "se vuoi rimuovere questa miniatura iniziale per evitare ripetizioni. " #: options_divi.php:497 msgid "Place Thumbs on Pages" msgstr "Inserisci le immagini miniatura nelle Pagine" #: options_divi.php:501 msgid "" "By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). " "However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this " "option. " msgstr "" "Come impostazione predefinita, le miniature delle immagini non sono " "collocate sulle pagine (sono usate solo con gli articoli). Tuttavia, se vuoi " "puoi utillizare le miniature sulle pagina attivando questa opzione. " #: options_divi.php:504 msgid "Show comments on pages" msgstr "Mostra commenti nelle pagine" #: options_divi.php:508 msgid "" "By default comments are not placed on pages, however, if you would like to " "allow people to comment on your pages simply enable this option. " msgstr "" "Per impostazione predefinita i commenti non sono inseriti nelle pagine. " "Abilita questa opzione se vuoi permettere alle persone di commentare nelle " "pagine." #: options_divi.php:517 msgid "Post info section" msgstr "Sezione informazioni del post" #: options_divi.php:521 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. " "This is the area, usually below the post title, which displays basic " "information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "Qui puoi scegliere quali elementi possono apparire nella sezione " "informazioni articolo nelle pagine. Quest'area, solitamente sotto il titolo " "del post, visualizza le informazioni di base del post. Gli elementi " "evidenziati qui sotto saranno visualizzati. " #: options_divi.php:524 msgid "Show Thumbs on Index pages" msgstr "Mostra le Immagini miniatura nelle pagine indice." #: options_divi.php:528 msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages." msgstr "Abilita questa opzione per mostrare le miniature nelle Pagine indice." #: options_divi.php:545 msgid "Homepage SEO" msgstr "Homepage SEO" #: options_divi.php:550 msgid "Single Post Page SEO" msgstr "SEO Pagina post singolo" #: options_divi.php:555 msgid "Index Page SEO" msgstr "SEO Pagina indice" #: options_divi.php:563 msgid " Enable custom title " msgstr "Abilita titolo personalizzato " #: options_divi.php:567 msgid "" "By default the theme uses a combination of your blog name and your blog " "description, as defined when you created your blog, to create your homepage " "titles. However if you want to create a custom title then simply enable this " "option and fill in the custom title field below. " msgstr "" "Per impostazione predefinita il tema utilizza una combinazione del nome del " "tuo blog e della sua descrizione, indicata da te al momento della creazione " "del blog, per creare i titoli delle homepage. Abilita questa opzione se " "vuoi creare un titolo personalizzato e riempi il campo titolo personalizzato " "qui di seguito. " #: options_divi.php:570 msgid " Enable meta description" msgstr "Abilita descrizione metatag" #: options_divi.php:574 msgid "" "By default the theme uses your blog description, as defined when you created " "your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a " "different description then enable this option and fill in the custom " "description field below. " msgstr "" "Per impostazione predefinita il tema utilizza la descrizione del tuo blog, " "indicata da te al momento della creazione del blog, per completare il campo " "meta description. Abilita questa opzione se vuoi utilizzare una descrizione " "differente e riempi il campo descrizione personalizzata qui di seguito. " #: options_divi.php:577 msgid " Enable meta keywords" msgstr "Abilita metadato parole chiave" #: options_divi.php:581 msgid "" "By default the theme does not add keywords to your header. Most search " "engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define " "them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header " "then enable this option and fill in the custom keywords field below. " msgstr "" "Per impostazione predefinita il tema non aggiunge parole chiave alla tua " "intestazione. La maggior parte dei motori di ricerca non utilizzano più le " "parole chiave per classificare i siti web. Se desideri, puoi comunque " "abilitare questa opzione. Abilita questa opzione se vuoi aggiungere il " "metadato parole chiave e riempi il campo parole chiave personalizzate qui di " "seguito. " #: options_divi.php:584 options_divi.php:711 msgid " Enable canonical URL's" msgstr "Abilita URL's canonici" #: options_divi.php:588 options_divi.php:662 options_divi.php:715 msgid "" "Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by " "search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties " "and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to " "the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www." "domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search " "engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to " "custom permalinks, may be treated individually instead of as a single " "destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you " "would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your " "permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin." msgstr "" "La canonicalizzazione aiuta a evitare l'indicizzazione di contenuto " "duplicato da parte dei motori di riceca, e come risultato, può aiutare a " "evitare penalità e un peggioramento del pagerank. Alcune pagine possono " "avere diverse URL che indirizzano tutte alla stessa pagina. Per esempio " "domain.com, domain.com/index.html, e www.domain.com sono tutte URL diverse " "che conducono alla tua homepage. Dal punto di vista dei motori di ricerca, " "queste URL duplicate dovute spesso a link personalizzati, possono essere " "considerate individualmente invece che una singola destinazione. Definire " "una URL canonicalizzata indica al motore di ricerca quale URL desideri " "utilizzare ufficialmente. Il tema basa i suoi URL canonicallizzati fuori dai " "tuoi link e dal nome di dominio definito nella scheda impostazione di wp-" "admin." #: options_divi.php:591 msgid "Homepage custom title (if enabled)" msgstr "Titolo personalizzato Homepage (se abilitato)" #: options_divi.php:595 msgid "" "If you have enabled custom titles you can add your custom title here. " "Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags " "in header.php" msgstr "" "Se hai abilitato la personalizzazione di titoli, aggiungi qui il titolo " "personalizzato. Quello che scriverai sarà posto tra le tag < title >< /title " "> in header.php" #: options_divi.php:599 msgid "Homepage meta description (if enabled)" msgstr "Metadescrizione Homepage (se abilitata)" #: options_divi.php:603 msgid "" "If you have enabled meta descriptions you can add your custom description " "here." msgstr "" "Se hai abilitato la metadescrizione, aggiungi qui la tua descrizione " "personalizzata." #: options_divi.php:607 msgid "Homepage meta keywords (if enabled)" msgstr "Metadato parole chiave Homepage (se abilitato)" #: options_divi.php:611 msgid "" "If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. " "Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes," "templates,elegant" msgstr "" "Se hai abilitato il meta keywords, aggiungi qui le tue parole chiave " "personalizzate. Le parole chiave devono essere separate da virgole. Ad " "esempio: wordpress,themes,templates,elegant" #: options_divi.php:615 options_divi.php:689 msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method" msgstr "" "Se i titoli personalizzati sono disabilitati, scegli il metodo della " "generazione automatica." #: options_divi.php:620 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over how " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Se i titoli personalizzati per i post non sono abilitati, puoi comunque " "controllare come questi vengono generati. Puoi scegliere qui in quale ordine " "visualizzare il titolo del post e il nome del blog, oppure puoi rimuovere " "completamente il nome del blog dal titolo." #: options_divi.php:623 options_divi.php:697 options_divi.php:733 msgid "Define a character to separate BlogName and Post title" msgstr "" "Definisci un carattere per separare il Nome del sito web dal Titolo del post" #: options_divi.php:627 options_divi.php:701 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and post name " "when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Qui puoi cambiare quale carattere separerà il titolo del blog dal nome del " "post in caso di titoli di post generati automaticamente. Valori comuni sono " "| o -" #: options_divi.php:637 msgid "Enable custom titles" msgstr "Abilita titoli personalizzati" #: options_divi.php:641 msgid "" "By default the theme creates post titles based on the title of your post and " "your blog name. If you would like to make your meta title different than " "your actual post title you can define a custom title for each post using " "custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and " "you must choose a custom field name for your title below." msgstr "" "Per impostazione predefinita il tema crea i titoli dei post sul titolo del " "tuo post e il nome del blog. Se desideri creare un tag meta titolo " "differente rispetto all'attuale titolo del post, puoi definire un titolo " "personalizzato per ogni post utilizzando i campi personalizzati. Abilita " "questa opzione se vuoi i titoli personalizzati, e scegli un campo " "personalizzato nome per il tuo titolo qui di seguito." #: options_divi.php:644 msgid "Enable custom description" msgstr "Abilita descrizione personalizzata" #: options_divi.php:648 msgid "" "If you would like to add a meta description to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed " "on post pages. You can add your meta description using custom fields based " "off the custom field name you define below." msgstr "" "Se desideri aggiungere una meta description personalizzata ai tuoi post, " "utilizza i campi personalizzati. Questa opzione deve essere abilitata per " "visualizzare le descrizioni nelle pagine dei post. Puoi aggiungere le tue " "meta description utilizzando i campi personalizzati basati sul nome del " "campo personalizzato definito qui sotto." #: options_divi.php:651 msgid "Enable custom keywords" msgstr "Abilita parole chiave personalizzate." #: options_divi.php:655 msgid "" "If you would like to add meta keywords to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on " "post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the " "custom field name you define below." msgstr "" "Se desideri aggiungere meta keywords al tuo post, utilizza i campi " "personalizzati. Questa opzione deve essere abilitata per visualizzare le " "parole chiave nelle pagine dei post. Puoi aggiungere le tue meta keywords " "utilizzando i campi personalizzati basati sul nome del campo personalizzato " "che definisci qui di seguito." #: options_divi.php:658 msgid "Enable canonical URL's" msgstr "Abilita URL's canonici" #: options_divi.php:665 msgid "Custom field Name to be used for title" msgstr "Nome Campo personalizzato utilizzato per il titolo" #: options_divi.php:669 msgid "" "When you define your title using custom fields you should use this value for " "the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom " "title you would like to use." msgstr "" "Quando definisci il titolo utilizzando i campi personalizzati, devi poi " "utilizzare questo valore per il nome del campo personalizzato. Il Valore del " "tuo campo personalizzato deve essere il titolo che desideri utilizzare." #: options_divi.php:673 msgid "Custom field Name to be used for description" msgstr "Campo personalizzato Nome utilizzato per la descrizione" #: options_divi.php:677 msgid "" "When you define your meta description using custom fields you should use " "this value for the custom field Name. The Value of your custom field should " "be the custom description you would like to use." msgstr "" "Quando definisci la tua meta description utilizzando i campi personalizzati, " "devi poi utilizzare questo valore per il nome del campo personalizzato Il " "Valore del tuo campo personalizzato deve essere la descrizione " "personalizzata che desideri utilizzare." #: options_divi.php:681 msgid "Custom field Name to be used for keywords" msgstr "Nome del campo personalizzato utilizzato per le parole chiave" #: options_divi.php:685 msgid "" "When you define your keywords using custom fields you should use this value " "for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta " "keywords you would like to use, separated by comas." msgstr "" "Quando definisci le tue parole chiave utilizzando i campi personalizzati, " "devi poi utilizzare questo valore per il nome del campo personalizzato. Il " "Valore del tuo campo personalizzato devono essere le meta parole chiave che " "desideri utilizzare, separate da virgole." #: options_divi.php:694 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Se i titoli personalizzati per i post non sono abilitati, puoi comunque " "controllare come questi vengono generati. Puoi scegliere qui in quale ordine " "visualizzare il titolo del post e il nome del blog, oppure puoi rimuovere " "completamente il nome del blog dal titolo." #: options_divi.php:718 msgid "Enable meta descriptions" msgstr "Abilita meta descriptions" #: options_divi.php:722 msgid "" "Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive " "pages. The description is based off the category description you choose when " "creating/edit your category in wp-admin." msgstr "" "Spunta questa casella se vuoi visualizzare le meta descriiption nelle pagine " "categoria/archivio. La descrizione è basata sulla descrizione categoria che " "scegli al momento della creazione/modifica della tua categoria in wp-admin." #: options_divi.php:725 msgid "Choose title autogeneration method" msgstr "Scegli il metodo di generazione automatica del titolo" #: options_divi.php:730 msgid "" "Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can " "change which order your blog name and index title are displayed, or you can " "remove the blog name from the title completely." msgstr "" "Qui puoi scegliere come saranno generati i tuoi titoli nelle pagine " "iniziali. Puoi modificare in quale ordine visualizzare il nome del blog e il " "titolo della pagina iniziale, oppure puoi rimuovere completamente il nome " "del blog dal titolo." #: options_divi.php:737 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and index page " "name when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Qui puoi cambiare quale carattere separerà il titolo del blog e il nome " "della pagina iniziale in caso di titoli di post generati automaticamente. " "Valori comuni sono | o -" #: options_divi.php:756 msgid "Code Integration" msgstr "Integrazione Codice" #: options_divi.php:764 msgid "Enable header code" msgstr "Abilita codice nell' header" #: options_divi.php:768 msgid "" "Disabling this option will remove the header code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Disabilitando questa opzione rimuoverai il codice nell' header dal tuo blog. " "Questo permette di rimuovere il codice salvandolo per un utilizzo futuro." #: options_divi.php:771 msgid "Enable body code" msgstr "Abilita codice nel body" #: options_divi.php:775 msgid "" "Disabling this option will remove the body code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Disabilitando questa opzione rimuoverai il codice sottostante nel body dal " "tuo blog. Questo permette di rimuovere il codice salvandolo per un utilizzo " "futuro." #: options_divi.php:778 msgid "Enable single top code" msgstr "Abilita codice all'inizio dei post" #: options_divi.php:782 msgid "" "Disabling this option will remove the single top code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Disabilitando questa opzione rimuoverai il codice sottostante dall' inizio " "dei tu cima dei tuoi post. Questo permette di rimuovere il codice salvandolo " "per un utilizzo futuro." #: options_divi.php:785 msgid "Enable single bottom code" msgstr "Abilita codice alla fine ai post" #: options_divi.php:789 msgid "" "Disabling this option will remove the single bottom code below from your " "blog. This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Disabilitando questa opzione rimuoverai il codice sottostante dalla fine dei " "tuoi post. Questo permette di rimuovere il codice salvandolo per un utilizzo " "futuro. " #: options_divi.php:792 msgid "Add code to the < head > of your blog" msgstr "Aggiungi codice a < head > del tuo blog" #: options_divi.php:796 msgid "" "Any code you place here will appear in the head section of every page of " "your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all " "pages." msgstr "" "Il codice che indicherai qui apparirà nella sezione head di ogni pagina del " "tuo blog. Questo è utile se è necessario aggiungere Javascript o CSS in " "tutte le pagine." #: options_divi.php:799 msgid "" "Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)" msgstr "" "Aggiungi codice al < body > (ottimo per codici di monitoraggio come Google " "Analytics)" #: options_divi.php:803 msgid "" "Any code you place here will appear in body section of all pages of your " "blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state " "counter such as Google Analytics." msgstr "" "Il codice che indicherai qui apparirà nella sezione body di ogni pagina del " "tuo blog. Questo è utile se è necessario inserire codice di monitoraggio per " "i servizi di statistica come Google Analytics." #: options_divi.php:806 msgid "Add code to the top of your posts" msgstr "Aggiungi codice nella parte superiore dei tuoi post" #: options_divi.php:810 options_divi.php:817 msgid "" "Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This " "is useful if you are looking to integrating things such as social " "bookmarking links." msgstr "" "Il codice che indichi qui sarà inserito nella parte superiore di ogni post. " "Utile se desideri integrare ad esempio i collegamenti ai social bookmarking." #: options_divi.php:813 msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments" msgstr "Aggiungi codice alla parte inferiore dei tuoi post, prima dei commenti" #: options_divi.php:835 msgid "Manage Un-widgetized Advertisements" msgstr "Gestisci annunci fuori dai widget" #: options_divi.php:843 msgid "Enable Single Post 468x60 banner" msgstr "Abilita banner 468x60 nel post singolo" #: options_divi.php:847 msgid "" "Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your " "post pages below the single post content. If enabled you must fill in the " "banner image and destination url below." msgstr "" "Abilitando questa opzione visualizzi un banner 468x60 in basso dopo la fine " "del contenuto nella pagina dei post singoli. Se abilitato devi indicare qui " "sotto l'immagine banner da usare e l'URL di destinazione." #: options_divi.php:850 msgid "Input 468x60 advertisement banner image" msgstr "Inserisci immagine banner annuncio 468x60" #: options_divi.php:854 msgid "Here you can provide 468x60 banner image url" msgstr "Qui puoi inserire l'URL dell'immagine banner 468x60" #: options_divi.php:858 msgid "Input 468x60 advertisement destination url" msgstr "Inserisci URL destinazione annuncio 468x60" #: options_divi.php:862 msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url" msgstr "Qui puoi inserire l'URL di destinazione del banner 468x60" #: options_divi.php:866 msgid "Input 468x60 adsense code" msgstr "Inserisci codice 468x60 Google Adsense" #: options_divi.php:870 msgid "Place your adsense code here." msgstr "Inserisci il tuo codice Google Adsense qui." #: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:113 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr " " #: functions.php:8044 #, fuzzy msgctxt "WooCommerce items number" msgid "1 Item" msgid_plural "%1$s Items" msgstr[0] " " msgstr[1] " " #: single-project.php:68 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr " " #: single-project.php:69 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr " "