msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:17:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:03+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n"
#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"이 포스트는 암호로 보호 되어 있습니다. 코멘트를 보려면 암호를 입력하세요."
#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "코멘트 0개"
#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "코멘트 1개"
#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:514
msgid "Comments"
msgstr "코멘트"
#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 오래된 코멘트"
#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 코멘트 →"
#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "트랙백/핑백"
#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "코멘트 제출"
#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "코멘트 제출"
#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s 에 답신 남기기"
#: epanel/core_functions.php:31
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: epanel/core_functions.php:108
msgid "Options"
msgstr "옵션"
#: epanel/core_functions.php:108 functions.php:8237
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: epanel/core_functions.php:127
msgid "settings saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: epanel/core_functions.php:130
msgid "settings reset."
msgstr "설정이 리셋되었습니다."
#: epanel/core_functions.php:139 epanel/core_functions.php:462
msgid "Save Changes"
msgstr "변경 사항 저장"
#: epanel/core_functions.php:148 epanel/core_functions.php:733
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s 테마 옵션"
#: epanel/core_functions.php:155
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "기본값으로 재설정"
#: epanel/core_functions.php:160 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "일반"
#: epanel/core_functions.php:163
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
#: epanel/core_functions.php:166 functions.php:671
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
#: epanel/core_functions.php:169
msgid "Ads"
msgstr "광고"
#: epanel/core_functions.php:172
msgid "Colorization"
msgstr "색상"
#: epanel/core_functions.php:175
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: epanel/core_functions.php:178
msgid "Integration"
msgstr "통합"
#: epanel/core_functions.php:264 epanel/core_functions.php:471
msgid "Reset"
msgstr "리셋"
#: epanel/core_functions.php:265
msgid "Upload"
msgstr "업로드"
#: epanel/core_functions.php:292
msgid "You don't have pages"
msgstr "페이지가 없습니다"
#: epanel/core_functions.php:476 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: epanel/core_functions.php:479 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "아니요"
#: epanel/core_functions.php:493
msgid "Enable"
msgstr "사용"
#: epanel/core_functions.php:495
msgid "Disable"
msgstr "저작자"
#: epanel/core_functions.php:502
msgid "Author"
msgstr "저작자"
#: epanel/core_functions.php:506
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#: epanel/core_functions.php:510 options_divi.php:316
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#: epanel/core_functions.php:691
msgid "Choose an Image"
msgstr "이미지 선택하기"
#: epanel/custom_functions.php:199
msgid "…"
msgstr "…"
#: epanel/custom_functions.php:503 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "Archives"
msgstr "아카이브"
#: epanel/custom_functions.php:802
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" 에 대한 검색 결과"
#: epanel/custom_functions.php:804
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 을/를 찾지 못했습니다"
#: epanel/custom_functions.php:874
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "현재 보고 있는 아카이브는 %1$s 에서 온 것입니다"
#: epanel/custom_functions.php:887
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s에 대한 검색 결과"
#: epanel/custom_functions.php:1128
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "이미지가 존재하지 않습니다"
#: epanel/custom_functions.php:1347
msgid ""
"
This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to ePanel to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.
"
msgstr ""
"에서 저장 버튼을 클릭하면 없어집니"
"다."
#: epanel/custom_functions.php:1361
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription."
msgstr ""
"이용할 수 있는 %1$s 신규 버전이 있습니다. %3$s 버전 세부 사항 보기.당신의 멋진 테마를 업데이"
"트할 수 있기 전에, 구독을 인증하기 위해서 우선 Elegant Updater Plugin을/를 인스톨하셔야 합니다."
#: epanel/custom_functions.php:1365
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"당신의 멋진 테마를 업데이트할 수 있기 전에, 구독을 인증하기 위해서 우선 Elegant Updater Plugin을/를 인스톨하셔야 합니다."
"em>"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "트윗"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "회원 로그인"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "아이디: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "암호: "
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3786
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "말풍선 텍스트 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "보다 자세히 알고 싶으시면 이곳을 클릭하세요"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "가입하기"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "토글블럭 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "박스 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "버튼 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "탭 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "저작자 이력 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "숏코드"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "캡션"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "캡션은 이곳으로 갑니다."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "캡션 제목은 이곳으로 갑니다."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "상태"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "열림 혹은 닫힘 상태 중 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "내용"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "내용은 이곳으로 갑니다"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "내용 텍스트 혹은 HTML"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "유형"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "박스 유형"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "링크"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "버튼 유형 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "버튼 색상 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "링크 텍스트"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "아이콘 버튼 유형을 위해 사용됨"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "새 윈도우에서 링크열기"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "링크가 새 윈도우에서 열려야 한다면 ‘예’를 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "슬라이더 유형"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "이곳에서 슬라이더 유형을 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "효과"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "애니메이션 효과 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "자동 슬라이더 애니메이션을 활성화 하려면 ‘예’를 선택"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "자동 속도"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "자동 슬라이더 속도 (자동이 활성화 되어 있어야 작동)"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "탭 텍스트"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "탭 내용"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr ""
"\"images\" 슬라이더 유형을 선택하신다면 이곳에 이미지 URL 를 붙여 넣으십시오."
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "이미지 URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "작성자 이미지 URL"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "사이즈 조정 사용"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ 탭 한 개더 추가"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3452
msgid "Image Height"
msgstr "이미지 높이"
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3432
msgid "Image Width"
msgstr "이미지 너비"
#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "%1$s 디자인 | %2$s 제공"
#: functions.php:40
msgid "Primary Menu"
msgstr "기본 메뉴"
#: functions.php:41
msgid "Secondary Menu"
msgstr "2차 메뉴"
#: functions.php:42 functions.php:686
msgid "Footer Menu"
msgstr "푸터 메뉴"
#: functions.php:89
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Divi에 오신 것을 환영합니다! 당신의 새로운 테마를 경험하시기 전에 Divi "
"Documentation 페이지에 방문하셔서 여러 심화 튜토리얼을 체험하세요.."
#: functions.php:214
msgid "Select Page"
msgstr "페이지 선택"
#: functions.php:255
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Divi 페이지 설정"
#: functions.php:257
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Divi 포스트 설정"
#: functions.php:258
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Divi 제품 설정"
#: functions.php:259
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Divi 프로젝트 설정"
#: functions.php:266
msgid "Skills"
msgstr "특기"
#: functions.php:269
msgid "Posted on"
msgstr "에 포스트 됨"
#: functions.php:293 options_divi.php:103
msgid "Right Sidebar"
msgstr "오른쪽 사이드바"
#: functions.php:294 options_divi.php:104
msgid "Left Sidebar"
msgstr "왼쪽 사이드바"
#: functions.php:295 options_divi.php:105
msgid "Full Width"
msgstr "전체 너비"
#: functions.php:299
msgid "Light"
msgstr "밝은"
#: functions.php:300
msgid "Dark"
msgstr "어두운"
#: functions.php:313
msgid "Page Layout"
msgstr "페이지 레이아웃"
#: functions.php:327
msgid "Dot Navigation"
msgstr "닷 네비게이션"
#: functions.php:330 functions.php:339
msgid "Off"
msgstr "끄기"
#: functions.php:331 functions.php:340
msgid "On"
msgstr "켜기"
#: functions.php:335
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "스크롤 이전의 네비게이션 숨기기"
#: functions.php:338 functions.php:5625 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "기본"
#: functions.php:346
msgid "Post Title"
msgstr "포스트 제목"
#: functions.php:349 functions.php:384
msgid "Show"
msgstr "보여주기"
#: functions.php:350 functions.php:383
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
#: functions.php:355
msgid "Use Background Color"
msgstr "배경 색상 사용"
#: functions.php:360 functions.php:5661
msgid "Hex Value"
msgstr "색상 값"
#: functions.php:364 functions.php:1984 functions.php:2011 functions.php:2138
#: functions.php:2660 functions.php:2760 functions.php:2965
msgid "Text Color"
msgstr "문자 색상"
#: functions.php:380
msgid "Project Navigation"
msgstr "프로젝트 탐색"
#: functions.php:526 functions.php:538 functions.php:8316
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "이 페이지에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다"
#: functions.php:586 options_divi.php:321 options_divi.php:461
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"
#: functions.php:591
msgid "Site Identity"
msgstr "사이트 ID"
#: functions.php:596
msgid "Layout Settings"
msgstr "레이아웃 설정"
#: functions.php:601
msgid "Typography"
msgstr "활판기술"
#: functions.php:606
msgid "Mobile Styles"
msgstr "모바일 양식"
#: functions.php:611
msgid "Tablet"
msgstr "타블렛"
#: functions.php:616
msgid "Phone"
msgstr "폰"
#: functions.php:621
msgid "Mobile Menu"
msgstr "모바일 메뉴"
#: functions.php:626
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: functions.php:631
msgid "Header & Navigation"
msgstr "헤더 및 네비게이션"
#: functions.php:636
msgid "Header Format"
msgstr "헤더 양식"
#: functions.php:641
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "주요 메뉴바"
#: functions.php:646
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "보조 메뉴바"
#: functions.php:651
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "슬라이드 인 및 전체화면 헤더 설정"
#: functions.php:656
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "고정 네비게이션 설정"
#: functions.php:661
msgid "Header Elements"
msgstr "헤더 요소"
#: functions.php:666
msgid "Footer"
msgstr "푸터"
#: functions.php:676
msgid "Widgets"
msgstr "위젯"
#: functions.php:681
msgid "Footer Elements"
msgstr "푸터 요소"
#: functions.php:691
msgid "Bottom Bar"
msgstr "하단 바"
#: functions.php:696 functions.php:1417
msgid "Color Schemes"
msgstr "색 배합"
#: functions.php:698
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr "알림: 위의 색상 설정 세트는 기본 색 배합에 적용되어야 합니다."
#: functions.php:702
msgid "Buttons"
msgstr "버튼"
#: functions.php:707
msgid "Buttons Style"
msgstr "버튼 양식"
#: functions.php:712
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "버튼 맴돌 때 양식"
#: functions.php:717 functions.php:4965
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
#: functions.php:722
msgid "Post"
msgstr "포스트"
#: functions.php:739
msgid "Meta Text Size"
msgstr "메타 문구 사이즈"
#: functions.php:758
msgid "Meta Line Height"
msgstr "메타 줄 높이"
#: functions.php:777
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "메타 글자 간격"
#: functions.php:796 functions.php:5034 functions.php:5113
msgid "Meta Font Style"
msgstr "메타 폰트 양식"
#: functions.php:811 functions.php:1217 functions.php:1289 functions.php:1308
#: functions.php:2406
msgid "Header Text Size"
msgstr "헤더 문구 사이즈"
#: functions.php:830 functions.php:1255
msgid "Header Line Height"
msgstr "헤더 줄 높이"
#: functions.php:849 functions.php:1236
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "헤더 글자 간격"
#: functions.php:868 functions.php:1274 functions.php:2425 functions.php:3321
#: functions.php:3499 functions.php:3614 functions.php:3677 functions.php:3756
#: functions.php:3820 functions.php:4611 functions.php:5307 functions.php:5413
msgid "Header Font Style"
msgstr "헤드 폰트 양식"
#: functions.php:882
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "박스 레이아웃 활성화"
#: functions.php:896
msgid "Website Content Width"
msgstr "웹사이트 내용 너비"
#: functions.php:915
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "웹사이트 열 간격"
#: functions.php:933
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "사용자 정의 사이드 바 너비를 사용하여"
#: functions.php:947
msgid "Sidebar Width"
msgstr "사이드바 너비"
#: functions.php:966 functions.php:985 functions.php:1004
msgid "Section Height"
msgstr "절 높이"
#: functions.php:1023 functions.php:1042 functions.php:1061
msgid "Row Height"
msgstr "행 높이"
#: functions.php:1080
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "배경 이미지 늘리기"
#: functions.php:1087 functions.php:1681 functions.php:2039 functions.php:2110
#: functions.php:2124 functions.php:2646 functions.php:2774 functions.php:2979
msgid "Background Color"
msgstr "배경 색상"
#: functions.php:1094
msgid "Background Image"
msgstr "배경 이미지:"
#: functions.php:1100
msgid "Background Repeat"
msgstr "배경 반복"
#: functions.php:1104
msgid "No Repeat"
msgstr "반복 없음"
#: functions.php:1105
msgid "Tile"
msgstr "타일"
#: functions.php:1106
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "수평 타일"
#: functions.php:1107
msgid "Tile Vertically"
msgstr "수직 타일"
#: functions.php:1112 functions.php:1123
msgid "Background Position"
msgstr "배경 위치"
#: functions.php:1116 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: functions.php:1117
msgid "Center"
msgstr "가운데"
#: functions.php:1118 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: functions.php:1127
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
#: functions.php:1128
msgid "Fixed"
msgstr "고정"
#: functions.php:1141 functions.php:1179 functions.php:1198
msgid "Body Text Size"
msgstr "본문 문구 사이즈"
#: functions.php:1160
msgid "Body Line Height"
msgstr "본문 줄 높이"
#: functions.php:1328
msgid "Header Font"
msgstr "헤더 폰트"
#: functions.php:1344
msgid "Body Font"
msgstr "바디 폰트"
#: functions.php:1361
msgid "Body Link Color"
msgstr "본문 링크 색"
#: functions.php:1375
msgid "Body Text Color"
msgstr "본문 문구 색"
#: functions.php:1389
msgid "Header Text Color"
msgstr "헤더 문구 색"
#: functions.php:1403
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "테마 강조 색"
#: functions.php:1433
msgid "Header Style"
msgstr "헤더 스타일"
#: functions.php:1447
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "수직 네비게이션 활성화"
#: functions.php:1461
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "수직 메뉴 방향"
#: functions.php:1477
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "스크롤까지 네비게이션 숨기기"
#: functions.php:1492 functions.php:2362
msgid "Show Social Icons"
msgstr "소셜 아이콘 보이기"
#: functions.php:1506
msgid "Show Search Icon"
msgstr "검색 아이콘 보여주기"
#: functions.php:1520
msgid "Show Top Bar"
msgstr "상단 바 보기"
#: functions.php:1534
msgid "Menu Width"
msgstr "메뉴 폭"
#: functions.php:1553 functions.php:1591
msgid "Menu Text Size"
msgstr "메뉴 텍스트 크기"
#: functions.php:1572 functions.php:1610
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "상단 바 텍스트 크기"
#: functions.php:1629 functions.php:1848 functions.php:1932 functions.php:2592
#: functions.php:2840 functions.php:3026
msgid "Letter Spacing"
msgstr "글자 간격"
#: functions.php:1649 functions.php:1868 functions.php:1952
msgid "Font"
msgstr "폰트"
#: functions.php:1666 functions.php:1885 functions.php:1969 functions.php:2611
#: functions.php:2674
msgid "Font Style"
msgstr "폰트 양식"
#: functions.php:1695
msgid "Menu Link Color"
msgstr "메뉴 링크 색상"
#: functions.php:1709 functions.php:2025
msgid "Active Link Color"
msgstr "활성 링크 색"
#: functions.php:1723
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "상단 바 텍스트 색상"
#: functions.php:1737
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "검색 바 텍스트 색상"
#: functions.php:1751
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "검색 바 배경 색상"
#: functions.php:1764 functions.php:1907
msgid "Make Full Width"
msgstr "전체 너비 만들기"
#: functions.php:1777 functions.php:1997 functions.php:2213
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "로고 이미지 숨기기"
#: functions.php:1791
msgid "Menu Height"
msgstr "메뉴 높이"
#: functions.php:1810
msgid "Logo Max Height"
msgstr "로고 최대 높이"
#: functions.php:1829 functions.php:1913 functions.php:2246 functions.php:2741
msgid "Text Size"
msgstr "문구 사이즈"
#: functions.php:2053 functions.php:2152
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 배경 색"
#: functions.php:2067
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 줄 색"
#: functions.php:2081 functions.php:2166
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "드랍다운 메뉴 문구 색"
#: functions.php:2095 functions.php:2180
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "드랍다운 메뉴 애니메이션"
#: functions.php:2227
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "고정 메뉴 높이"
#: functions.php:2265
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "주요 메뉴 배경 색"
#: functions.php:2279
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "보조 메뉴 배경 색"
#: functions.php:2293
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "주 메뉴 링크 색상"
#: functions.php:2307
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "보조 메뉴 링크 색상"
#: functions.php:2321
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "활성 기본 메뉴 링크 색상"
#: functions.php:2335
msgid "Phone Number"
msgstr "전화 번호"
#: functions.php:2348
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: functions.php:2376
msgid "Column Layout"
msgstr "열 레이아웃"
#: functions.php:2392
msgid "Footer Background Color"
msgstr "푸터 배경 색상"
#: functions.php:2440
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "본문/링크 문구 사이즈"
#: functions.php:2459
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "본문/링크 줄 높이"
#: functions.php:2478
msgid "Body Font Style"
msgstr "본문 폰트 양식"
#: functions.php:2493
msgid "Widget Text Color"
msgstr "위젯 문구 색"
#: functions.php:2507
msgid "Widget Link Color"
msgstr "위젯 링크 색"
#: functions.php:2521
msgid "Widget Header Color"
msgstr "위젯 헤더 색"
#: functions.php:2535
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "위젯 점 색"
#: functions.php:2550
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "푸터 메뉴 배경 색"
#: functions.php:2564
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "푸터 메뉴 문구 색"
#: functions.php:2578
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "푸터 메뉴 활성 링크 색"
#: functions.php:2626 functions.php:2689
msgid "Font Size"
msgstr "폰트 사이즈"
#: functions.php:2708
msgid "Social Icon Size"
msgstr "소셜 아이콘 사이즈"
#: functions.php:2727
msgid "Social Icon Color"
msgstr "소셜 아이콘 색"
#: functions.php:2788
msgid "Border Width"
msgstr "테두리 너비"
#: functions.php:2807 functions.php:2993
msgid "Border Color"
msgstr "테두리 색"
#: functions.php:2821 functions.php:3007
msgid "Border Radius"
msgstr "테두리 반경"
#: functions.php:2859 functions.php:5350
msgid "Button Font Style"
msgstr "버튼 폰트 양식"
#: functions.php:2875
msgid "Buttons Font"
msgstr "버튼 폰트"
#: functions.php:2892
msgid "Add Button Icon"
msgstr "버튼 아이콘 추가"
#: functions.php:2907
msgid "Select Icon"
msgstr "아이콘 선택"
#: functions.php:2921
msgid "Icon Color"
msgstr "아이콘 색상"
#: functions.php:2935
msgid "Icon Placement"
msgstr "아이콘 배치"
#: functions.php:2950
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "맴돌 때만 아이콘 보이기"
#: functions.php:3044 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "이미지"
#: functions.php:3045
msgid "Image Module Settings"
msgstr "이미지 모듈 성정"
#: functions.php:3056
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션"
#: functions.php:3057
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "이것은 느린 로딩 애니메이션의 기본방향을 제어합니다."
#: functions.php:3067
msgid "Gallery"
msgstr "갤러리"
#: functions.php:3080 functions.php:3863 functions.php:3972
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "아이콘 색 확대"
#: functions.php:3095 functions.php:3878 functions.php:3987
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "맴돌 때 오버레이 색"
#: functions.php:3110 functions.php:3216 functions.php:3893 functions.php:4002
#: functions.php:4271 functions.php:4350 functions.php:4392 functions.php:4492
msgid "Title Font Size"
msgstr "제목 폰트 사이즈"
#: functions.php:3130 functions.php:3236 functions.php:3913 functions.php:4022
#: functions.php:4291 functions.php:4370 functions.php:4998 functions.php:5077
msgid "Title Font Style"
msgstr "제목 폰트 양식"
#: functions.php:3146 functions.php:3929 functions.php:4038
msgid "Caption Font Size"
msgstr "자막 폰트 사이즈"
#: functions.php:3166 functions.php:3949 functions.php:4058
msgid "Caption Font Style"
msgstr "자막 폰트 양식"
#: functions.php:3176
msgid "Blurb"
msgstr "안내문"
#: functions.php:3189 functions.php:3301 functions.php:3479 functions.php:3594
#: functions.php:3657 functions.php:3736 functions.php:3800 functions.php:4591
#: functions.php:5287 functions.php:5393
msgid "Header Font Size"
msgstr "헤더 폰트 사이즈"
#: functions.php:3203
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
#: functions.php:3253 functions.php:3630 functions.php:3772 functions.php:3836
msgid "Padding"
msgstr "내부여백"
#: functions.php:3267
msgid "Slider"
msgstr "슬라이더"
#: functions.php:3281 functions.php:5373
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "상단 및 하단 내부여백"
#: functions.php:3337 functions.php:5429
msgid "Content Font Size"
msgstr "내용 폰트 사이즈"
#: functions.php:3357 functions.php:5449
msgid "Content Font Style"
msgstr "내용 폰트 양식"
#: functions.php:3367
msgid "Testimonial"
msgstr "추천글"
#: functions.php:3380 functions.php:4899
msgid "Name Font Style"
msgstr "이름 폰트 양식"
#: functions.php:3396
msgid "Details Font Style"
msgstr "상세 폰트 양식"
#: functions.php:3412
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "인물사진 반지름"
#: functions.php:3466
msgid "Pricing Table"
msgstr "가격 테이블"
#: functions.php:3515 functions.php:3693 functions.php:4915
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "소제목 폰트 사이즈"
#: functions.php:3535 functions.php:3713 functions.php:4935
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "소제목 폰트 양식"
#: functions.php:3551 functions.php:5208
msgid "Price Font Size"
msgstr "가격 폰트 사이즈"
#: functions.php:3571
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "가격 폰트 양식"
#: functions.php:3581
msgid "Call To Action"
msgstr "행동개시"
#: functions.php:3644
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: functions.php:3723
msgid "Email Optin"
msgstr "이메일 수신 선택"
#: functions.php:3850
msgid "Portfolio"
msgstr "포트폴리오"
#: functions.php:3959
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "필터 가능한 포트폴리오"
#: functions.php:4074
msgid "Filters Font Size"
msgstr "필터 폰트 사이즈"
#: functions.php:4094
msgid "Filters Font Style"
msgstr "필터 폰트 양식"
#: functions.php:4104
msgid "Bar Counter"
msgstr "바 카운터"
#: functions.php:4117
msgid "Label Font Size"
msgstr "라벨 폰트 사이즈"
#: functions.php:4137
msgid "Label Font Style"
msgstr "라벨 폰트 양식"
#: functions.php:4153
msgid "Percent Font Size"
msgstr "퍼센트 폰트 사이즈"
#: functions.php:4173
msgid "Percent Font Style"
msgstr "퍼센트 폰트 양식"
#: functions.php:4189
msgid "Bar Padding"
msgstr "바 내부여백"
#: functions.php:4209
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "바 테두리 반지름"
#: functions.php:4223
msgid "Circle Counter"
msgstr "원형 카운터"
#: functions.php:4235 functions.php:4314
msgid "Number Font Size"
msgstr "숫자 폰트 사이즈"
#: functions.php:4255 functions.php:4334
msgid "Number Font Style"
msgstr "숫자 폰트 양식"
#: functions.php:4301
msgid "Number Counter"
msgstr "숫자 카운터"
#: functions.php:4380
msgid "Accordion"
msgstr "아코디언"
#: functions.php:4412 functions.php:4512
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "열린 제목 폰트 양식"
#: functions.php:4428 functions.php:4528
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "닫힌 제목 폰트 양식"
#: functions.php:4444 functions.php:4544
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "토글 아이콘 사이즈"
#: functions.php:4465 functions.php:4564
msgid "Toggle Padding"
msgstr "토글 내부여백"
#: functions.php:4479
msgid "Toggle"
msgstr "토글"
#: functions.php:4578
msgid "Contact Form"
msgstr "연락처 양식"
#: functions.php:4627
msgid "Input Font Size"
msgstr "입력 폰트 사이즈"
#: functions.php:4647
msgid "Input Font Style"
msgstr "입력 폰트 양식"
#: functions.php:4663
msgid "Input Field Padding"
msgstr "입력 칸 내부여백"
#: functions.php:4683
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "캡챠 폰트 사이즈"
#: functions.php:4703
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "캡챠 폰트 양식"
#: functions.php:4713 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "사이드바"
#: functions.php:4726
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "위젯 헤더 폰트 사이즈"
#: functions.php:4746
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "위젯 헤더 폰트 양식"
#: functions.php:4762
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "수직 분리기호 제거"
#: functions.php:4771
msgid "Divider"
msgstr "디바이더"
#: functions.php:4783
msgid "Show Divider"
msgstr "디바이더 보여주기"
#: functions.php:4798
msgid "Divider Style"
msgstr "분리기호 양식"
#: functions.php:4815
msgid "Divider Weight"
msgstr "분리기호 무게"
#: functions.php:4835
msgid "Divider Height"
msgstr "분리기호 높이"
#: functions.php:4855
msgid "Divider Position"
msgstr "분리기호 위치"
#: functions.php:4866
msgid "Person"
msgstr "인물"
#: functions.php:4879
msgid "Name Font Size"
msgstr "이름 폰트 사이즈"
#: functions.php:4951
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "소셜 네트워크 아이콘 사이즈"
#: functions.php:4978 functions.php:5057
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "포스트 제목 폰트 사이즈"
#: functions.php:5014 functions.php:5093
msgid "Meta Font Size"
msgstr "메타 폰트 사이즈"
#: functions.php:5044
msgid "Blog Grid"
msgstr "블로그 그리드"
#: functions.php:5123
msgid "Shop"
msgstr "상점"
#: functions.php:5136
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "제품명 폰트 사이즈"
#: functions.php:5156
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "제품명 폰트 사이즈"
#: functions.php:5172
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "판매 뱃지"
#: functions.php:5192
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "판매 뱃지 폰트 양식"
#: functions.php:5228
msgid "Price Font Style"
msgstr "가격 폰트 양식"
#: functions.php:5244
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "판매가격 폰트 사이즈"
#: functions.php:5264
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "판매가격 폰트 양식"
#: functions.php:5274
msgid "Countdown"
msgstr "카운트다운"
#: functions.php:5317
msgid "Social Follow"
msgstr "소셜 팔로우"
#: functions.php:5330
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "폰트 및 아이콘 사이즈 따라가기"
#: functions.php:5360
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "전각 슬라이더"
#: functions.php:7753
msgid "0 comments"
msgstr "코멘트 0개"
#: functions.php:7753
msgid "1 comment"
msgstr "코멘트 1개"
#: functions.php:7753
msgid "comments"
msgstr "코멘트"
#: functions.php:7836
msgid "Password Protected"
msgstr "암호로 보호됨"
#: functions.php:7837
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "이 보호된 포스트를 보시려면 아래에 암호를 입력하세요"
#: functions.php:7840
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: functions.php:7841
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: functions.php:8241 functions.php:8277
msgid "Theme Customizer"
msgstr "테마 커스터마이저"
#: functions.php:8245 functions.php:8290
msgid "Module Customizer"
msgstr "모듈 커스터마이저"
#: functions.php:8247
msgid "Role Editor"
msgstr "역할 편집기"
#: functions.php:8250
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi 라이브러리"
#: functions.php:8428
msgid "Divi Customizer Settings"
msgstr "Divi 사용자 정의 세팅"
#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search …"
msgstr "검색 …"
#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "다음을 검색:"
#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "굵게"
#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "기울이기"
#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "대문자"
#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "밑줄"
#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "초록"
#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "주황"
#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "분홍"
#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "빨강"
#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "가운데 정렬"
#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "중앙 일렬 로고"
#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "슬라이드 인"
#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체화면"
#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "페이드"
#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "확장"
#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "슬라이드"
#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "반전"
#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s 열"
#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1열"
#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "왼쪽에서 오른쪽"
#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "오른쪽에서 왼쪽"
#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "위에서 아래로"
#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "아래에서 위로"
#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "페이드인"
#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "애니메이션 없음"
#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "순"
#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "점"
#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "대시"
#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "이중"
#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "홈"
#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "곡선"
#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "삽화"
#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "시작"
#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "상단"
#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "수직 중앙배치"
#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Divi 문서 읽기"
#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "풋터 영역"
#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "동영상 튜토리얼 보기"
#: includes/navigation.php:2
msgid "« Older Entries"
msgstr "« 과거 입력사항"
#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries »"
msgstr "다음 입력사항 »"
#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "결과 없음"
#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색 조건을 다시 입력하시거나 위의 네비게"
"이션을 사용해서 포스트를 찾으십시오."
#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "나에 대한 정보를 표시"
#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "내 소개 위젯"
#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "내 소개"
#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "광고 표시함"
#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "광고"
#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "광고"
#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "이미지의 상대경로 사용하기"
#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "새 창에서 열기"
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "배너"
#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "알트"
#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "배너들을 표시하고 싶지 않으시면 - 적절한 영역값들을 공란으로 남기세요"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Adsense 광고를 표시함"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Adsense 위젯"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"
#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Adsense 코드"
#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "로고"
#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "로고로 설정하기"
#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"사용자 맞춤 로고 이미지를 사용하기 원하시면 “이미지 업로드” 버튼을 클릭하십시"
"오."
#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Favicon으로 설정하기"
#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"사용자 맞춤 favicon 이미지를 사용하기 원하시면 이미지 업로드 버튼을 클릭하십"
"시오."
#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "고정 네비게이션 바"
#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"기본적으로 네이게이션 바는 항상 화면의 상단에 놓여 있습니다. 커다란 로고 이미"
"지를 사용하셔야 한다면 이 옵션을 비활성화 하시기를 바랍니다."
#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Divi 갤러리 사용"
#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"WordPress 기본 갤러리를 Divi 스타일의 갤러리와 교체하려는 경우 사용합니다."
#: options_divi.php:75
msgid "Color Pickers Default Palette"
msgstr "기본 색상 선텍 팔레트"
#: options_divi.php:80
msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder."
msgstr "Divi 빌더에서 사용할 색상 선택을 위해 기본 색상 팔레트를 구성하세요."
#: options_divi.php:85
msgid "Grab the first post image"
msgstr "첫번째 포스트 이미지 사용"
#: options_divi.php:89
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"기본적으로 썸네일 이미지는 사용자 맞춤 필드를 사용하여 만들어 집니다. 하지"
"만, 당신의 썸네일 (사용자 맞춤 필드를 사용한 바이패스)을 위해 포스트에 이미 "
"존재하는 이미지를 사용하려면 이 옵션을 활성화할 수 있습니다. 활성화 되면, 썸"
"네일 이미지가 당신의 포스트의 첫번째 이미지를 사용하여 자동으로 생성될 것입니"
"다. 이미지는 당신의 서버에서 관리되어야 합니다."
#: options_divi.php:92
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "블로그 스타일 모드"
#: options_divi.php:96
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"기본적으로 테마는 포스트 미리보기를 만들기 위해 자동으로 발췌된 포스트를 줄입"
"니다. 포스트가 기존의 전체 크기로 보이기를 원한다면 블로그한 후에 이 기능을 "
"활성화할 수 있습니다."
#: options_divi.php:99
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 을/를 위한 쇼핑 페이지 & 카테고리 페이지 레이아웃"
#: options_divi.php:108
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"여기서 WooCommerce 을/를 위한 쇼핑 페이지 & 카테고리 페이지 레이아웃을 선택"
"할 수 있습니다."
#: options_divi.php:112
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "MailChimp API 키"
#: options_divi.php:117
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key here"
msgstr ""
"당신의 MailChimp API 키를 입력하세요. 당신은 api 키를 만들 수 있습니다 here"
#: options_divi.php:120
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Aweber 인증"
#: options_divi.php:122
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "당신의 Aweber 계정을 여기서 인증하세요."
#: options_divi.php:126
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "MailChimp 목록 재생성"
#: options_divi.php:130
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"기본적으로 메일 침프리스트는 하루 동안 캐시됩니다. 새로운 목록을 추가,하지만 "
"이메일 별 수신 모듈 설정에서 표시되지 않는 경우,이 옵션을 활성화합니다. 목록"
"이 재생 된 후 사용하지 않도록 설정하는 것을 잊지 마십시오."
#: options_divi.php:132
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Aweber 목록 재생성"
#: options_divi.php:136
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"기본적으로 Aweber리스트는 하루 동안 캐시됩니다. 새로운 목록을 추가,하지만 이"
"메일 별 수신 모듈 설정에서 표시되지 않는 경우,이 옵션을 활성화합니다. 목록이 "
"재생 된 후 사용하지 않도록 설정하는 것을 잊지 마십시오."
#: options_divi.php:138
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Facebook 아이콘 보이기"
#: options_divi.php:142
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "당신의 홈페이지에 Facebook 아이콘이 보여지도록 선택할 수 있습니다. "
#: options_divi.php:144
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Twitter 아이콘 보이기"
#: options_divi.php:148
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "당신의 홈페이지에 Twitter 아이콘이 보여지도록 선택할 수 있습니다. "
#: options_divi.php:150
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Google+ 아이콘 보이기"
#: options_divi.php:154
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "당신의 홈페이지에 Google+ 아이콘이 보여지도록 선택할 수 있습니다. "
#: options_divi.php:156
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "RSS 아이콘 보이기"
#: options_divi.php:160
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "당신의 홈페이지에 RSS 아이콘이 보여지도록 선택할 수 있습니다."
#: options_divi.php:162
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebook 프로필 URL"
#: options_divi.php:167
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Facebook 프로필 URL 을 입력하십시오. "
#: options_divi.php:169
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter 프로필 URL"
#: options_divi.php:174
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Twitter 프로필 URL 을 입력하십시오."
#: options_divi.php:176
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ 프로필 URL"
#: options_divi.php:181
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Google+ 프로필 URL 을 입력하십시오. "
#: options_divi.php:183
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "RSS 아이콘 URL"
#: options_divi.php:188
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "RSS 피드 URL 을 입력하십시오. "
#: options_divi.php:190
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "WooCommerce 보관 페이지에 제품 수 표시"
#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"여기에서 얼마나 많은 WooCommerce 제품을 표시할 것인지 지정할 수 있습니다. 이 "
"옵션은 wp-admin에서 설정 > 읽기 옵션과는 독립적으로 작동합니다."
#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "포스트 수가 카테고리 페이지에 표시됩니다"
#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"최근 글이 몇 개나 카테고리 페이지에 표시될 지 여기에서 정할 수 있습니다. 이 "
"옵션은 wp-admin 의 읽기 옵션과는 따로 작동합니다."
#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "포스트 수가 아카이브 페이지에 표시됩니다"
#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"최근 글이 몇 개나 아카이브 페이지에 표시될 지 여기에서 정할 수 있습니다. 이 "
"옵션은 wp-admin 의 읽기 옵션과는 따로 작동합니다."
#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "검색 페이지에서 표시되는 포스트 수"
#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"최근 글이 몇 개나 검색 결과 페이지에 표시될 지 여기에서 정할 수 있습니다. 이 "
"옵션은 wp-admin 의 읽기 옵션과는 따로 작동합니다."
#: options_divi.php:222
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "태그 페이지에서 표시되는 포스트 수"
#: options_divi.php:226
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"최근 글이 몇 개나 태그 페이지에 표시될 지 여기에서 정할 수 있습니다. 이 옵션"
"은 wp-admin 의 읽기 옵션과는 따로 작동합니다."
#: options_divi.php:230
msgid "Date format"
msgstr "날짜 포맷"
#: options_divi.php:234
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and "
"Time"
msgstr ""
"이 옵션은 날짜가 어떻게 표시될 지를 바꿀 수 있도록 해줍니다. 더 많은 정보를 "
"원하시면 WordPress 사본을 여기에서 참고하시기 바랍니다:포맷 날짜와 시간"
#: options_divi.php:238
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "정의될 때 발췌 사용"
#: options_divi.php:242
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "이것은 포스트나 페이지에서 발췌를 사용할 수 있게 해줍니다."
#: options_divi.php:245
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "반응하는 shortcodes"
#: options_divi.php:249
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"shortcodes 이/가 여러 가지의 화면 크기로 응답하게 하려면 이 옵션을 활성화시키"
"세요"
#: options_divi.php:252
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Google Fonts 서브세트"
#: options_divi.php:256
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "이것은 영어 이외의 언어를 위한 Google Fonts 을/를 활성화 합니다."
#: options_divi.php:259
msgid "Back To Top Button"
msgstr "탑 버튼으로 돌아가기"
#: options_divi.php:263
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"스크롤 하는 동안 탑 버튼으로 돌아가기를 표시하려면 이 옵션을 활성화시키세요"
#: options_divi.php:266
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "매끄러운 스크롤"
#: options_divi.php:270
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "마우스 휠로 매끄러운 스크롤 효과를 얻으려면 이 옵션을 활성화시키세요"
#: options_divi.php:273
msgid "Disable Translations"
msgstr "번역 사용 안 함"
#: options_divi.php:277
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr "사이트에서 번역된 테마 문자열을 표시하지 않으려면 사용하지 않습니다."
#: options_divi.php:280
msgid "Custom CSS"
msgstr "사용자 맞춤 CSS"
#: options_divi.php:284
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"기본 스타일을 덮어쓰거나 확장할 수 있는 사용자 맞춤 CSS 를 여기에서 추가할 "
"수 있습니다."
#: options_divi.php:289
msgid "Memory Limit Increase"
msgstr "메모리 용량 증가"
#: options_divi.php:291
msgid "Here you can disable automatic memory limit increase."
msgstr "여기에서 메모리 용량이 자동으로 증가하는 것을 막을 수 있습니다."
#: options_divi.php:311
msgid "Pages"
msgstr "페이지"
#: options_divi.php:329
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "네비게이션 바에서 페이지 제외"
#: options_divi.php:333
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"네비게이션 메뉴에서 특정 페이지를 삭제하는 선택을 여기에서 할 수 있습니다. X "
"표시가 된 페이지는 네비게이션 바에 나타나지 않습니다. "
#: options_divi.php:337 options_divi.php:387
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "드롭다운 메뉴 보여주기"
#: options_divi.php:341
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"네비게이션 바에서 드롭다운 메뉴를 삭제하려면 이 기능을 비활성화 해주십시오."
#: options_divi.php:344
msgid "Display Home link"
msgstr "홈 링크 표시"
#: options_divi.php:348
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"기본적으로, 테마는 클릭되었을 때 당신의 블로그 홈페이지로 다시 돌아갈 수 있도"
"록 해 주는 홈 링크를 만듭니다. 하지만, 당신이 고정된 홈페이지를 사용하고 있"
"고 홈이라고 명명된 페이지를 이미 만들었다면, 이것은 반복된 링크를 만들게 됩니"
"다. 이럴 경우 링크를 삭제하기 위해서 이 기능을 비활성화 하십시오."
#: options_divi.php:351
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "페이지 링크 분류"
#: options_divi.php:355
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "페이지 링크를 분류하는 법을 여기서 선택할 수 있습니다."
#: options_divi.php:358
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "올림차순/ 내림차순으로 페이지 링크 순서 정하기"
#: options_divi.php:362
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"당신의 페이지 링크가 표시되는 순서를 바꾸는 선택을 여기서 할 수 있습니다. 올"
"림차순과 내림차순 사이에서 선택할 수 있습니다."
#: options_divi.php:365 options_divi.php:401
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "보여지는 드롭다운 계층 수"
#: options_divi.php:369 options_divi.php:405
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"이 옵션은 당신의 페이지 드롭다운 메뉴의 계층 수를 관리하게 해 줍니다. 숫자를 "
"늘리면 추가 메뉴 아이템을 보여주게 합니다."
#: options_divi.php:379
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "네비게이션 바에서 카테고리 제외하기"
#: options_divi.php:383
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"네비게이션 메뉴에서 특정 카테고리를 삭제하는 선택을 여기에서 할 수 있습니다. "
"X 표시가 된 카테고리는 네비게이션 바에 나타나지 않습니다. "
#: options_divi.php:391
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"카테고리 네비게이션 바에서 드롭다운 메뉴를 삭제하시려면 이 기능을 비활성화 하"
"십시오."
#: options_divi.php:394
msgid "Hide empty categories"
msgstr "비어 있는 카테고리 숨기기"
#: options_divi.php:398
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"포스트가 없는 네비게이션 바에서 카테고리가 표시되길 원한다면 이 옵션을 비활성"
"화 하십시오. 기본적으로 비어 있는 카테고리는 숨겨집니다."
#: options_divi.php:409
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Name/ID/Slug/Count/Term 그룹으로 카테고리 링크 분류"
#: options_divi.php:413
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"기본적으로 페이지는 이름으로 분류됩니다. 하지만 ID 로 분류하기 원한다면 이러"
"한 설정으로 조정할 수 있습니다."
#: options_divi.php:416
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "오름차순 혹은 내림차순으로 카테고리 링크 순서 정하기"
#: options_divi.php:420
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"당신의 카테고리 링크가 표시되는 순서를 바꾸는 선택을 여기서 할 수 있습니다. "
"올림차순과 내림차순 사이에서 선택할 수 있습니다."
#: options_divi.php:429
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "탑 계층 드롭다운 메뉴 링크 비활성화 하기"
#: options_divi.php:433
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"몇 몇 경우에 사용자가 상위 카테고리나 링크를 하위 링크나 카테고리 목록을 보유"
"하기 위한 플레이스 홀더로서 사용하기 원할 것입니다. 이러한 경우에는 상위 링크"
"가 어느 곳으로 이끄는 것은 바람직하지 않고, 대신 단순히 조직 기능을 수행합니"
"다. 이 기능을 활성화 시키면 모든 상위 페이지/카테고리에서 링크가 삭제되어 클"
"릭해도 어느 곳으로도 이끌지 않게 됩니다."
#: options_divi.php:451
msgid "Single Post Layout"
msgstr "개별 포스트 레이아웃"
#: options_divi.php:456
msgid "Single Page Layout"
msgstr "개별 페이지 레이아웃"
#: options_divi.php:469
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "포스트 정보 섹션에 어떤 항목이 표시될지 선택"
#: options_divi.php:473
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"개별 포스트 페이지의 포스트 정보 섹션에 어떤 항목이 보여질 지를 여기서 선택"
"할 수 있습니다. 이것은 당신의 포스트에 대한 기본 정보가 표시되는 영역으로 보"
"통 포스트 제목 아래에 있습니다. 아래에 하이라이트된 항목이 나타날 것입니다. "
#: options_divi.php:477
msgid "Show comments on posts"
msgstr "포스트에 코멘트 보여주기"
#: options_divi.php:481
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"코멘트나 포스트에서의 코멘트 양식을 삭제하기 원하면 이 옵션을 비활성화 하십시"
"오. "
#: options_divi.php:484
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "포스트에 썸네일 이미지 넣기"
#: options_divi.php:488
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"기본적으로 개별 포스트 페이지의 처음에 썸네일이 배치됩니다. 반복을 피하기 위"
"해 이 썸네일 이미지를 삭제하고 싶다면 이 옵션을 비활성화 하십시오. "
#: options_divi.php:497
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "페이지에 썸네일 이미지 넣기"
#: options_divi.php:501
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"기본으로 썸네일들은 페이지에 배치하지 않습니다(포스트 내에만 사용합니다). 하"
"지만, 페에지에 썸네일들을 배치하기 원하시면 하실 수 있습니다! 이 옵션을 켜십"
"시오."
#: options_divi.php:504
msgid "Show comments on pages"
msgstr "페이지에서 코멘트 보여주기"
#: options_divi.php:508
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"기본적으로 코멘트는 페이지에 들어가지 않습니다. 하지만, 당신의 페이지에 사람"
"들이 코멘트를 할 수 있도록 허락하길 원한다면 이 옵션을 활성화 해 주세요. "
#: options_divi.php:517
msgid "Post info section"
msgstr "포스트 정보 섹션"
#: options_divi.php:521
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"페이지의 글 정보 섹션에 어떤 항목이 보여질 지를 여기서 선택할 수 있습니다. 이"
"것은 당신의 포스트에 대한 기본 정보가 표시되는 영역으로 보통 포스트 제목 아래"
"에 있습니다. 아래 에 하이라이트된 항목이 나타날 것입니다. "
#: options_divi.php:524
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "색인 페이지에서 썸네일 이미지 보여주기"
#: options_divi.php:528
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "색인 페이지에서 썸네일을 보여주려면 이 옵션을 활성화 하십시오."
#: options_divi.php:545
msgid "Homepage SEO"
msgstr "홈페이지 SEO"
#: options_divi.php:550
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "개별 포스트 페이지 SEO"
#: options_divi.php:555
msgid "Index Page SEO"
msgstr "색인 페이지 SEO"
#: options_divi.php:563
msgid " Enable custom title "
msgstr "사용자 맞춤 제목 활성화 "
#: options_divi.php:567
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"기본적으로, 당신이 블로그를 만들었을 때 정의된 것처럼, 홈페이지 제목을 만들"
"기 위해서 테마는 당신의 블로그 이름과 블로그 설명을 통합해서 사용합니다. 하지"
"만 사용자 맞춤 제목을 만들고 싶다면 이 기능을 활성화 해서 아래에 사용자 맞춤 "
"제목 필드를 채우면 됩니다. "
#: options_divi.php:570
msgid " Enable meta description"
msgstr "메타 태그 설명 활성화"
#: options_divi.php:574
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"기본적으로, 당신이 블로그를 만들었을 때 정의된 것처럼, 메타 설명 필드를 채우"
"기 위해서 테마는 당신의 블로그 설명을 사용합니다. 다른 설명을 사용하고 싶다"
"면 이 기능을 활성화 해서 아래에 사용자 맞춤 설명 필드를 채우면 됩니다. "
#: options_divi.php:577
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "메타 키워드 활성화"
#: options_divi.php:581
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"기본적으로 테마는 헤더에 키워드를 추가하지 않습니다. 대부분의 검색 엔진이 당"
"신의 사이트를 배열하기 위해 더 이상 키워드를 사용하지 않습니다. 그러나 어떤 "
"사람들은 특별한 경우 어쨌든 그들을 정의합니다. 메타 키워드를 당신의 헤더에 추"
"가하고 싶으면 이 기능을 활성화 해서 아래에 사용자 맞춤 설명 필드를 채우면 됩"
"니다. "
#: options_divi.php:584 options_divi.php:711
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "표준 URL's 활성화"
#: options_divi.php:588 options_divi.php:662 options_divi.php:715
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"정규화는 검색엔진이 중복되는 내용을 인덱싱하는 것을 예방하고 결과적으로 중복 "
"내용에 따르는 피해를 줄일 수 있도록 도와줍니다. 어떤 페이지들은 서로 다른 URL"
"들이 모두 같은 위치를 기리키기도 합니다. 예를 들어, domain.com, domain.com/"
"index.html 그리고 www.domain.com은 모두 당신의 홈페이지로 가는 각각 다른 URL"
"들입니다. 검색엔진의 관점에서 커스텀 링크들 때문에도 종종 발생하는 이러한 중"
"복 URL들은 하나의 목적지가 아닌 개별의 것들로 취급됩니다. 표준 URL을 정의하"
"는 것은 검색엔진에게 어떤 URL을 공식적으로 사용할 것인지를 알려줍니다. 이런 "
"테마는 표준 URL들을 당신의 링크들과 설정 탭의 wp-admin에 정의되어 있는 도메"
"인 이름에 바탕을 두고 있습니다."
#: options_divi.php:591
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "홈페이지 사용자 맞춤 제목 (활성화 된다면)"
#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"사용자 맞춤 제목을 활성화 한다면, 여기에서 사용자 맞춤 제목을 추가할 수 있습"
"니다. 여기에 무엇을 입력하든지 header.php 의 < title >< /title > 태그 사이에 "
"놓이게 됩니다."
#: options_divi.php:599
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "홈페이지 메타 설명 (활성화 된다면)"
#: options_divi.php:603
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"메타 설명을 활성화 한다면, 여기에서 사용자 맞춤 설명을 추가할 수 있습니다."
#: options_divi.php:607
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "홈페이지 메타 키워드 (활성화 된다면)"
#: options_divi.php:611
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"메타 키워드를 활성화 한다면, 여기에서 사용자 맞춤 키워드를 추가할 수 있습니"
"다. 키워드는 콤마로 분리 되어야 합니다. 예를 들면, wordpress,themes,"
"templates,elegant"
#: options_divi.php:615 options_divi.php:689
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "사용자 맞춤 제목이 비활성화 되면, 자동 생성 방법을 선택하세요"
#: options_divi.php:620
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"사용자 맞춤 포스트를 사용하지 않아도, 당신의 제목을 어떻게 생성하는지에 대해 "
"여전히 통제할 수 있습니다. 여기서, 당신의 포스트 제목과 블로그 이름이 표시되"
"는 순서를 정할 수 있고 제목으로부터 블로그 이름을 완전히 삭제할 수도 있습니"
"다."
#: options_divi.php:623 options_divi.php:697 options_divi.php:733
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "웹사이트 이름과 포스트 제목을 분리하는 특징 정의"
#: options_divi.php:627 options_divi.php:701
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"여기서, 자동 생성 포스트 제목을 사용할 때 어떤 캐릭터가 블로그 제목과 포스트 "
"이름을 분리할 지 변경할 수 있습니다. 일반 값은 | 혹은 ? 입니다."
#: options_divi.php:637
msgid "Enable custom titles"
msgstr "사용자 맞춤 제목 활성화"
#: options_divi.php:641
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"기본적으로, 테마는 당신의 포스트와 블로그 이름을 기반으로 포스트 제목을 생성"
"합니다. 당신의 메타 제목을 실제 포스트 제목과 다르게 만들고 싶으면 사용자 맞"
"춤 필드를 사용해서 각 포스트를 위한 사용자 맞춤 제목을 정의할 수 있습니다. "
"이 옵션은 사용자 맞춤 제목이 작동하도록 활성화 되어야 합니다. 그리고 아래에 "
"당신의 제목을 위한 사용자 맞춤 필드 이름을 선택해야 합니다."
#: options_divi.php:644
msgid "Enable custom description"
msgstr "사용자 맞춤 설명 활성화"
#: options_divi.php:648
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"당신의 포스트에 메타 설명을 추가하고 싶으면 사용자 맞춤 필드를 사용해서 그렇"
"게 할 수 있습니다. 포스트 페이지에 설명이 표시되려면 이 옵션이 활성화 되어야 "
"합니다. 당신이 아래에서 정의한 사용자 맞춤 필드 이름을 기반으로 하는 사용자 "
"맞춤 필드를 사용해서 메타 설명을 추가할 수 있습니다."
#: options_divi.php:651
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "사용자 키워드 활성화"
#: options_divi.php:655
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"포스트에 메타 키워드를 추가하시려면 사용자 필드를 이용하실 수 있습니다. 포스"
"트 페이지에 키워드가 보여지려면 이 옵션이 활성화되어야 합니다. 당신이 아래 "
"지정하신 사용자 필드 이름에 기반한 사용자 필드를 이용해서 메타 키워드를 추가"
"할 수 있습니다."
#: options_divi.php:658
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "표준 URL's 활성화"
#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "타이틀을 위하여 사용자 필드 이름 사용"
#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"사용자 맞춤 필드를 사용하여 당신의 제목을 정의하려면 사용자 맞춤 필드 이름을 "
"위해 이 값을 사용해야 합니다. 당신의 사용자 맞춤 필드 값은 당신이 사용하기 원"
"하는 사용자 맞춤 제목이 되어야 합니다."
#: options_divi.php:673
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "설명으로 사용되는 사용자 맞춤 필드 이름"
#: options_divi.php:677
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"사용자 맞춤 필드를 사용하여 당신의 메타 설명을 정의하려면 사용자 맞춤 필드 이"
"름을 위해 이 값을 사용해야 합니다. 당신의 사용자 필드 값은 당신이 사용하길 원"
"하는 사용자 맞춤 설명이 되어야 합니다."
#: options_divi.php:681
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "키워드로 사용되는 사용자 맞춤 필드 이름"
#: options_divi.php:685
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"사용자 맞춤 필드를 사용해서 키워드를 정의하려면 이 값을 사용자 맞춤 필드 이름"
"으로 사용해야 합니다. 당신의 사용자 맞춤 필드 값은 콤마로 분리된 당신이 사용"
"하길 원하는 메타 키워드여야 합니다."
#: options_divi.php:694
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"사용자 맞춤 포스트 이름을 사용하지 않아도 당신의 제목이 어떻게 생성되어야 하"
"는지 통제할 수 있습니다. 여기서 어떤 순서로 당신의 포스트 제목과 블로그 이름"
"이 보여질 것인지 선택하거나 블로그 이름을 제목에서 완전히 삭제할 수도 있습니"
"다."
#: options_divi.php:718
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "메타 설명 활성화"
#: options_divi.php:722
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"카테고리/아카이브 페이지에 메타 설명이 보여지기 원하면 이 박스를 첵크하십시"
"오. 설명은 당신이 wp-admin. 에서 카테고리를 생성/편집할 때 선택한 카테고리 설"
"명에 기반하고 있습니다."
#: options_divi.php:725
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "제목 생성 방법 선택"
#: options_divi.php:730
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"여기서 당신의 제목이 색인 페이지에서 어떻게 생성될 것인지 선택할 수 있습니"
"다. 당신의 블로그 이름과 색인 제목이 어떤 순서로 보여질 것인지 변경할 수 있"
"고 혹은 제목에서 블로그 이름을 제목에서 완전히 삭제할 수 있습니다."
#: options_divi.php:737
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"여기서 자동 생성되는 포스트 제목을 이용할 때 어떤 문자로 당신의 블로그 제목"
"과 인덱스 페이지를 구분할 것인지 반경할 수 있습니다. 보통 값은 | 혹은 ? 입니"
"다"
#: options_divi.php:756
msgid "Code Integration"
msgstr "코드 통합"
#: options_divi.php:764
msgid "Enable header code"
msgstr "헤더 코드 활성화"
#: options_divi.php:768
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"이 옵션의 비활성화는 당신의 블로그로부터 아래 헤더 코드를 삭제할 것입니다. 향"
"후 사용을 위해 저장 중에 당신이 코드를 삭제할 수 있도록 할 것입니다."
#: options_divi.php:771
msgid "Enable body code"
msgstr "< body > 코드 활성화"
#: options_divi.php:775
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"이 옵션의 비활성화는 당신의 블로그로부터 아래 바디 코드를 삭제할 것입니다. 향"
"후 사용을 위해 저장 중에 당신이 코드를 삭제할 수 있도록 할 것입니다."
#: options_divi.php:778
msgid "Enable single top code"
msgstr "싱글 상단 코드 활성화"
#: options_divi.php:782
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"이 옵션의 비활성화는 당신의 블로그로부터 아래 싱글 상단 코드를 삭제할 것입니"
"다. 향후 사용을 위해 저장 중에 당신이 코드를 삭제할 수 있도록 할 것입니다."
#: options_divi.php:785
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "싱글 하단 코드 활성화"
#: options_divi.php:789
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"이 옵션의 비활성화는 당신의 블로그로부터 아래 싱글 하단 코드를 삭제할 것입니"
"다. 향후 사용을 위해 저장 중에 당신이 코드를 삭제할 수 있도록 할 것입니다."
#: options_divi.php:792
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "당신의 블로그의 < head > 에 코드 추가"
#: options_divi.php:796
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"당신이 여기 추가하는 코드는 당신의 블로그의 모든 페이지 헤드 섹션에 나타납니"
"다. 이 기능은 모든 페이지에 Javascript 혹은 CSS 를 추가할 때 유용합니다."
#: options_divi.php:799
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "< body > 에 코드 추가 (Google Analytics 같은 코드로서 추적하기 좋음)"
#: options_divi.php:803
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"당신이 여기 추가하는 코드는 당신의 블로그의 모든 페이지 바디 섹션에 나타납니"
"다. 이 기능은 당신이 Google Analytics 같은 상태 카운터를 위한 추적 픽셀을 입"
"력할 때 유용합니다."
#: options_divi.php:806
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "당신의 포스트 상단에 코드 추가"
#: options_divi.php:810 options_divi.php:817
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"당신이 여기 추가하는 코드는 모든 포스트 상단에 나타납니다. 이 기능은 당신이 "
"소셜 즐겨찾기 링크와 같은 통합된 것들을 볼 때 유용합니다."
#: options_divi.php:813
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "코멘트 전 당신의 포스트 하단에 코드 추가"
#: options_divi.php:835
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "광고 관리"
#: options_divi.php:843
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "개별 푸스트 468x60 배너 활성화"
#: options_divi.php:847
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"이 옵션을 활성화 하면 포스트 내용 밑의 포스트 페이지 마지막에 468x60 배너가 "
"보여집니다. 활성화 되면 배너 이미지와 관련 URL을 입력해야 합니다."
#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "468x60 광고 배너 이미지 입력"
#: options_divi.php:854
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "여기에 468x60 배너 이미지 URL을 넣을 수 있습니다."
#: options_divi.php:858
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "468x60 광고 목적지 URL 입력"
#: options_divi.php:862
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "여기에 468x60 배너 이미지 목적지 URL 을 넣을 수 있습니다."
#: options_divi.php:866
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "468x60 Google Adsense 코드 입력"
#: options_divi.php:870
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Google Adsense 코드를 이곳에 넣으십시오."
#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:113
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr " "
#: functions.php:8044
#, fuzzy
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] " "
#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "