msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:17:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:04+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: ../core\n" #: comments.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Tento príspevok je chránený heslom. Zadajte heslo, aby sa Vám zobrazili " "komentáre." #: comments.php:13 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komentárov" #: comments.php:13 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentár" #: comments.php:13 epanel/core_functions.php:514 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #: comments.php:18 comments.php:31 msgid " Older Comments" msgstr " Staršie komentáre" #: comments.php:19 comments.php:32 msgid "Newer Comments " msgstr "Novšie komentáre " #: comments.php:38 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Spätné odkazy" #: comments.php:56 msgid "Submit Comment" msgstr "Odoslať komentár" #: comments.php:56 msgid "Submit a Comment" msgstr "Odoslať komentár" #: comments.php:56 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odpovedať na komentár %s" #: epanel/core_functions.php:31 msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: epanel/core_functions.php:108 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: epanel/core_functions.php:108 functions.php:8237 msgid "Theme Options" msgstr "Možnosti témy" #: epanel/core_functions.php:127 msgid "settings saved." msgstr "Nastavenia uložené." #: epanel/core_functions.php:130 msgid "settings reset." msgstr "Nastavenia resetované." #: epanel/core_functions.php:139 epanel/core_functions.php:462 msgid "Save Changes" msgstr "Uloži zmeny" #: epanel/core_functions.php:148 epanel/core_functions.php:733 msgid "%s Theme Options" msgstr "Možnosti motívu %s" #: epanel/core_functions.php:155 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Obnovi predvolené nastavenie" #: epanel/core_functions.php:160 options_divi.php:38 msgid "General" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: epanel/core_functions.php:163 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" #: epanel/core_functions.php:166 functions.php:671 msgid "Layout" msgstr "Šablóna" #: epanel/core_functions.php:169 msgid "Ads" msgstr "Reklamy" #: epanel/core_functions.php:172 msgid "Colorization" msgstr "Farba" #: epanel/core_functions.php:175 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: epanel/core_functions.php:178 msgid "Integration" msgstr "Začlenenie" #: epanel/core_functions.php:264 epanel/core_functions.php:471 msgid "Reset" msgstr "Resetovať" #: epanel/core_functions.php:265 msgid "Upload" msgstr "Presunúť" #: epanel/core_functions.php:292 msgid "You don't have pages" msgstr "Nemáte žiadne stránky" #: epanel/core_functions.php:476 includes/functions/choices.php:92 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: epanel/core_functions.php:479 includes/functions/choices.php:93 msgid "No" msgstr "Nie" #: epanel/core_functions.php:493 msgid "Enable" msgstr "Zapnú" #: epanel/core_functions.php:495 msgid "Disable" msgstr "Vypnú" #: epanel/core_functions.php:502 msgid "Author" msgstr "Autor" #: epanel/core_functions.php:506 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: epanel/core_functions.php:510 options_divi.php:316 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: epanel/core_functions.php:691 msgid "Choose an Image" msgstr "Vyberte obrázok" #: epanel/custom_functions.php:199 msgid "…" msgstr "…" #: epanel/custom_functions.php:503 header.php:188 header.php:231 msgid "Home" msgstr "Domovská stránka" #: epanel/custom_functions.php:800 msgid "Archives" msgstr "Archívy" #: epanel/custom_functions.php:802 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Výsledky hľadania pre \"%s\"" #: epanel/custom_functions.php:804 msgid "404 Not Found" msgstr "chyba 404, stránka sa nenašla" #: epanel/custom_functions.php:874 msgid "Currently viewing archives from %1$s" msgstr "Teraz prezeráte archívy z %1$s" #: epanel/custom_functions.php:887 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhľadávania pre: %s" #: epanel/custom_functions.php:1128 msgid "Image doesn't exist" msgstr "Obrázok neexistuje" #: epanel/custom_functions.php:1347 msgid "" "

This is a fresh installation of %1$s theme. Don't " "forget to go to ePanel to set it up. This message will " "disappear once you have clicked the Save button within the theme's options page.

" msgstr "" "

Toto je nová inštalácia témy%1$s. Nezabudnite ísť " "do ePanel-u, aby ste ju nastavili. Táto správa zmizne, " "ked kliknete na tlačidlo Uložiť na stránke možnosti témy.

" #: epanel/custom_functions.php:1361 msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Before you can update " "your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your subscription." msgstr "" "Nová verzia %1$s je dostupná. Zobraziť verziu %3$sdetails. Aby ste mohli aktualizovať Elegantné " "témy, musíte najprv nainštalovať Elegant Updater " "Plugin na overenie vášho predplatného." #: epanel/custom_functions.php:1365 msgid "" "Before you can update your Elegant Themes, you must first install the Elegant Updater Plugin to authenticate your " "subscription." msgstr "" "Aby ste mohli aktualizovať Elegantné témy, najprv musíte nainštalovať Elegant Updater Plugin na overenie vášho " "predplatného." #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúci" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519 msgid "Next" msgstr "Ďalšia strana" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273 msgid "Tweet" msgstr "Pridaj tweet" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289 msgid "Member Login" msgstr "Prihlásenie člena" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Username: " msgstr "Užívateľské meno: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3786 msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "Pridajte popisok k textu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352 msgid "Click here to learn more" msgstr "Tu Kliknite pre viac informácií" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732 msgid "Join Now" msgstr "Prihlás sa!" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967 msgid "Add ET Learn more block" msgstr "Pridať blok spínača" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968 msgid "Add ET Box" msgstr "Pridaj rámček" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969 msgid "Add ET Button" msgstr "Pridať tlačidlo" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970 msgid "Add ET Tabs" msgstr "Pridať záložky" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971 msgid "Add Author Bio" msgstr "Pridať údaje o autorovi" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Shortcodes" msgstr "Balíčky kódov" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977 msgid "Caption" msgstr "Titulok" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978 msgid "Caption goes here" msgstr "Titulok sa uvádza tu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979 msgid "Caption title goes here" msgstr "Záhlavie textu sa uvádza tu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983 msgid "State" msgstr "Stav" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "Vyberte si medzi rozšíreným a uzavretým stavom" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116 msgid "Content goes here" msgstr "Obsah sa uvádza tu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008 #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037 msgid "Content text or html" msgstr "Obsah textu alebo HTML" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021 msgid "Type" msgstr "Typ" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001 msgid "Type of the box" msgstr "Typ políčka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017 msgid "URL" msgstr "URL" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023 msgid "Choose button type" msgstr "Vyberte typ tlačidla" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028 msgid "Color" msgstr "Farba" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030 msgid "Choose button color" msgstr "Vyberte farbu tlačidla" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036 msgid "Link text" msgstr "Text odkazu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043 msgid "Used for icon button type" msgstr "Používa sa pre tlačidlo typu ikony" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048 msgid "Open link in new window" msgstr "Otvorte odkaz v novom okne" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "Zvoľte Áno, ak by mal by odkaz otvorený v novom okne" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058 msgid "Slider Type" msgstr "Typ posuvníka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060 msgid "Select Slider Type here" msgstr "Tu vyberte typ posuvníka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065 msgid "Effect" msgstr "Efekt" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067 msgid "Select Animation Effect" msgstr "Vyberte efekt animácie" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072 msgid "Auto" msgstr "Automatická" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "Zvoľte Áno, ak chcete povoliť automatické prepínanie snímkov" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079 msgid "Auto Speed" msgstr "Automatická rýchlosť" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "" "Automatická rýchlosť prepínania (funguje iba v prípade, ak je automatické " "prepínanie nastavené na áno)" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085 msgid "Tab Text" msgstr "Text kariet na internetovej stránke" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092 msgid "Tab Content" msgstr "Obsah kariet na internetovej stránke" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "" "Ak ste si vybrali typ posuvníka pre \"images\", tu vložte URL adresu obrázka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102 msgid "Image Url" msgstr "URL adresa obrázka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104 msgid "Author Image URL" msgstr "URL adresa obrázku autora" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108 msgid "Use resizing" msgstr "Použitie možnosti prispôsobenia veľkosti" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ Pridať ďalšiu kartu" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3452 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázka" #: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3432 msgid "Image Width" msgstr "Šírka obrázka" #: footer.php:40 msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s" msgstr "Navrhol/Navrhla %1$s | Aktivované od %2$s" #: functions.php:40 msgid "Primary Menu" msgstr "Základný zoznam možností" #: functions.php:41 msgid "Secondary Menu" msgstr "Dodatočný zoznam možností" #: functions.php:42 functions.php:686 msgid "Footer Menu" msgstr "Zoznam odkazov" #: functions.php:89 msgid "" "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the Divi Documentation page for access to dozens of in-depth tutorials." msgstr "" "Vítajte v Divi! Skôr, než sa ponoríte do vlastnej témy, navštívte, prosím, " "stránku Divi Documentation, na ktorej získate prístup k návodom." #: functions.php:214 msgid "Select Page" msgstr "Vyberte stranu" #: functions.php:255 msgid "Divi Page Settings" msgstr "Nastavenia stránky v Divi" #: functions.php:257 msgid "Divi Post Settings" msgstr "Nastavenia blogu v Divi" #: functions.php:258 msgid "Divi Product Settings" msgstr "Nastavenia produktov v Divi" #: functions.php:259 msgid "Divi Project Settings" msgstr "Nastavenia projektov v Divi" #: functions.php:266 msgid "Skills" msgstr "Znalosti" #: functions.php:269 msgid "Posted on" msgstr "Publikované" #: functions.php:293 options_divi.php:103 msgid "Right Sidebar" msgstr "Pravý bočný panel" #: functions.php:294 options_divi.php:104 msgid "Left Sidebar" msgstr "Ľavý bočný panel" #: functions.php:295 options_divi.php:105 msgid "Full Width" msgstr "Celková šírka" #: functions.php:299 msgid "Light" msgstr "Farba" #: functions.php:300 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" #: functions.php:313 msgid "Page Layout" msgstr "Náčrt stránky" #: functions.php:327 msgid "Dot Navigation" msgstr "Bodová navigácia" #: functions.php:330 functions.php:339 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" #: functions.php:331 functions.php:340 msgid "On" msgstr "Zapnúť" #: functions.php:335 msgid "Hide Nav Before Scroll" msgstr "Ukryť navigáciu až po spodok" #: functions.php:338 functions.php:5625 includes/functions/choices.php:24 #: includes/functions/choices.php:40 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: functions.php:346 msgid "Post Title" msgstr "Nadpis príspevku" #: functions.php:349 functions.php:384 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" #: functions.php:350 functions.php:383 msgid "Hide" msgstr "Skryť" #: functions.php:355 msgid "Use Background Color" msgstr "Použiť farbu pozadia" #: functions.php:360 functions.php:5661 msgid "Hex Value" msgstr "Farebná paleta" #: functions.php:364 functions.php:1984 functions.php:2011 functions.php:2138 #: functions.php:2660 functions.php:2760 functions.php:2965 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" #: functions.php:380 msgid "Project Navigation" msgstr "Navigácia v projekte" #: functions.php:526 functions.php:538 functions.php:8316 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "nemáte dostatočné oprávnenia k prístupu na túto stránku" #: functions.php:586 options_divi.php:321 options_divi.php:461 msgid "General Settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: functions.php:591 msgid "Site Identity" msgstr "Identita stránky" #: functions.php:596 msgid "Layout Settings" msgstr "Nastavenie rozvrhnutia stránky" #: functions.php:601 msgid "Typography" msgstr "Typografia" #: functions.php:606 msgid "Mobile Styles" msgstr "Mobilné štýly" #: functions.php:611 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:616 msgid "Phone" msgstr "Mobil" #: functions.php:621 msgid "Mobile Menu" msgstr "Mobilné menu" #: functions.php:626 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: functions.php:631 msgid "Header & Navigation" msgstr "Hlavička a navigácia" #: functions.php:636 msgid "Header Format" msgstr "Formát hlavičky" #: functions.php:641 msgid "Primary Menu Bar" msgstr "Lišta primárneho menu" #: functions.php:646 msgid "Secondary Menu Bar" msgstr "Lišta sekundárneho menu" #: functions.php:651 msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings" msgstr "" "Nastavenia zasúvacieho záhlavia a záhlavia k zobrazeniu na celú obrazovku" #: functions.php:656 msgid "Fixed Navigation Settings" msgstr "Nastavenia pevnej navigácie" #: functions.php:661 msgid "Header Elements" msgstr "Prvky hlavičky" #: functions.php:666 msgid "Footer" msgstr "Päta" #: functions.php:676 msgid "Widgets" msgstr "Mini aplikácie" #: functions.php:681 msgid "Footer Elements" msgstr "Prvky päty" #: functions.php:691 msgid "Bottom Bar" msgstr "Spodná lišta" #: functions.php:696 functions.php:1417 msgid "Color Schemes" msgstr "Farebné schémy" #: functions.php:698 msgid "" "Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme." msgstr "" "Poznámka: Vyššie uvedené nastavenie farieb byť malo by použité na predvolenú " "farebnú schému." #: functions.php:702 msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" #: functions.php:707 msgid "Buttons Style" msgstr "Štýly tlačidiel" #: functions.php:712 msgid "Buttons Hover Style" msgstr "Štýly tlačidiel prekrytých kurzorom" #: functions.php:717 functions.php:4965 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: functions.php:722 msgid "Post" msgstr "Príspevok" #: functions.php:739 msgid "Meta Text Size" msgstr "Veľkosť textu metadát" #: functions.php:758 msgid "Meta Line Height" msgstr "Výška riadku metadát" #: functions.php:777 msgid "Meta Letter Spacing" msgstr "Odstup písma metadát" #: functions.php:796 functions.php:5034 functions.php:5113 msgid "Meta Font Style" msgstr "Štýl písma metadát" #: functions.php:811 functions.php:1217 functions.php:1289 functions.php:1308 #: functions.php:2406 msgid "Header Text Size" msgstr "Veľkosť textu hlavičky" #: functions.php:830 functions.php:1255 msgid "Header Line Height" msgstr "Veľkosť riadku hlavičky" #: functions.php:849 functions.php:1236 msgid "Header Letter Spacing" msgstr "Odstup písma hlavičky" #: functions.php:868 functions.php:1274 functions.php:2425 functions.php:3321 #: functions.php:3499 functions.php:3614 functions.php:3677 functions.php:3756 #: functions.php:3820 functions.php:4611 functions.php:5307 functions.php:5413 msgid "Header Font Style" msgstr "Štýl písma hlavičky" #: functions.php:882 msgid "Enable Boxed Layout" msgstr "Povoliť vzhľad s ohraničením" #: functions.php:896 msgid "Website Content Width" msgstr "Šírka obsahu webovej stránky" #: functions.php:915 msgid "Website Gutter Width" msgstr "Odstupy stĺpcov webovej stránky" #: functions.php:933 msgid "Use Custom Sidebar Width" msgstr "Použiť vlastné bočného panela Šírka" #: functions.php:947 msgid "Sidebar Width" msgstr "Šírka bočnej lišty" #: functions.php:966 functions.php:985 functions.php:1004 msgid "Section Height" msgstr "Výška sekcie" #: functions.php:1023 functions.php:1042 functions.php:1061 msgid "Row Height" msgstr "Výška riadku" #: functions.php:1080 msgid "Stretch Background Image" msgstr "Roztiahnú obrázok na pozadí" #: functions.php:1087 functions.php:1681 functions.php:2039 functions.php:2110 #: functions.php:2124 functions.php:2646 functions.php:2774 functions.php:2979 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" #: functions.php:1094 msgid "Background Image" msgstr "Obrázok pozadia:" #: functions.php:1100 msgid "Background Repeat" msgstr "Opakovanie pozadia" #: functions.php:1104 msgid "No Repeat" msgstr "Neopakovať" #: functions.php:1105 msgid "Tile" msgstr "Dlažba" #: functions.php:1106 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Horizontálna dlažba" #: functions.php:1107 msgid "Tile Vertically" msgstr "Vertikálna dlažba" #: functions.php:1112 functions.php:1123 msgid "Background Position" msgstr "Poloha pozadia" #: functions.php:1116 includes/functions/choices.php:106 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: functions.php:1117 msgid "Center" msgstr "Do stredu" #: functions.php:1118 includes/functions/choices.php:105 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: functions.php:1127 msgid "Scroll" msgstr "Rozvinúť" #: functions.php:1128 msgid "Fixed" msgstr "Fixné" #: functions.php:1141 functions.php:1179 functions.php:1198 msgid "Body Text Size" msgstr "Veľkosť textu tela" #: functions.php:1160 msgid "Body Line Height" msgstr "Veľkosť riadku v tele tela" #: functions.php:1328 msgid "Header Font" msgstr "Typ písma v hlavičke" #: functions.php:1344 msgid "Body Font" msgstr "Typ písma hlavného textu" #: functions.php:1361 msgid "Body Link Color" msgstr "Farba riadka tela" #: functions.php:1375 msgid "Body Text Color" msgstr "Farba písma textu tela" #: functions.php:1389 msgid "Header Text Color" msgstr "Farba textu hlavičky" #: functions.php:1403 msgid "Theme Accent Color" msgstr "Ťažisková farba témy" #: functions.php:1433 msgid "Header Style" msgstr "Štýl hlavičky" #: functions.php:1447 msgid "Enable Vertical Navigation" msgstr "Umožniť vertikálnu navigáciu" #: functions.php:1461 msgid "Vertical Menu Orientation" msgstr "Zvislá orientácia menu" #: functions.php:1477 msgid "Hide Navigation Until Scroll" msgstr "Ukryť navigáciu až naspodok" #: functions.php:1492 functions.php:2362 msgid "Show Social Icons" msgstr "Zobraziť ikony sociálnych sietí" #: functions.php:1506 msgid "Show Search Icon" msgstr "Ukázať ikonu vyhľadávania" #: functions.php:1520 msgid "Show Top Bar" msgstr "Zobrazi horný panel" #: functions.php:1534 msgid "Menu Width" msgstr "Šírka menu" #: functions.php:1553 functions.php:1591 msgid "Menu Text Size" msgstr "Veľkos textu v menu" #: functions.php:1572 functions.php:1610 msgid "Top Bar Text Size" msgstr "Veľkos textu v hornom paneli" #: functions.php:1629 functions.php:1848 functions.php:1932 functions.php:2592 #: functions.php:2840 functions.php:3026 msgid "Letter Spacing" msgstr "Odstupy písmen" #: functions.php:1649 functions.php:1868 functions.php:1952 msgid "Font" msgstr "Typ písma" #: functions.php:1666 functions.php:1885 functions.php:1969 functions.php:2611 #: functions.php:2674 msgid "Font Style" msgstr "Štýl písma" #: functions.php:1695 msgid "Menu Link Color" msgstr "Farba odkazov v menu" #: functions.php:1709 functions.php:2025 msgid "Active Link Color" msgstr "Farba aktívneho odkazu" #: functions.php:1723 msgid "Top Bar Text Color" msgstr "Farba textu v hornom paneli" #: functions.php:1737 msgid "Search Bar Text Color" msgstr "Farba textu v paneli vyhľadávania" #: functions.php:1751 msgid "Search Bar Background Color" msgstr "Farba pozadia v paneli vyhľadávania" #: functions.php:1764 functions.php:1907 msgid "Make Full Width" msgstr "Nastaviť na celú šírku" #: functions.php:1777 functions.php:1997 functions.php:2213 msgid "Hide Logo Image" msgstr "Ukryť obrázok loga" #: functions.php:1791 msgid "Menu Height" msgstr "menu Výška" #: functions.php:1810 msgid "Logo Max Height" msgstr "Logo Max Výška" #: functions.php:1829 functions.php:1913 functions.php:2246 functions.php:2741 msgid "Text Size" msgstr "Veľkosť textu" #: functions.php:2053 functions.php:2152 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Farba pozadia rozvíjacieho loga" #: functions.php:2067 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Farba riadka rozvíjacieho loga" #: functions.php:2081 functions.php:2166 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Farba textu rozvíjacieho loga" #: functions.php:2095 functions.php:2180 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animácia rozvíjacieho loga" #: functions.php:2227 msgid "Fixed Menu Height" msgstr "Pevná Menu Výška" #: functions.php:2265 msgid "Primary Menu Background Color" msgstr "Farba pozadia primárneho menu" #: functions.php:2279 msgid "Secondary Menu Background Color" msgstr "Farba pozadia sekundárneho menu" #: functions.php:2293 msgid "Primary Menu Link Color" msgstr "Primárne Menu Farba odkazu" #: functions.php:2307 msgid "Secondary Menu Link Color" msgstr "Druhá ponuka Farba odkazu" #: functions.php:2321 msgid "Active Primary Menu Link Color" msgstr "Aktívne Primary Menu Farba odkazu" #: functions.php:2335 msgid "Phone Number" msgstr "Telefónne číslo" #: functions.php:2348 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: functions.php:2376 msgid "Column Layout" msgstr "Vzhľad stĺpca" #: functions.php:2392 msgid "Footer Background Color" msgstr "Farba pozadia na konci päte stránky" #: functions.php:2440 msgid "Body/Link Text Size" msgstr "Veľkosť linky textu tela" #: functions.php:2459 msgid "Body/Link Line Height" msgstr "Výška linky textu tela" #: functions.php:2478 msgid "Body Font Style" msgstr "Štýl písma tela" #: functions.php:2493 msgid "Widget Text Color" msgstr "Farba textu mini aplikácií" #: functions.php:2507 msgid "Widget Link Color" msgstr "Farba linky mini aplikácií" #: functions.php:2521 msgid "Widget Header Color" msgstr "Farba hlavičky mini aplikácií" #: functions.php:2535 msgid "Widget Bullet Color" msgstr "Farba bodov mini aplikácií" #: functions.php:2550 msgid "Footer Menu Background Color" msgstr "Farba pozadia menu päty" #: functions.php:2564 msgid "Footer Menu Text Color" msgstr "Farba textu menu päty" #: functions.php:2578 msgid "Footer Menu Active Link Color" msgstr "Farba linky aktívneho menu päty" #: functions.php:2626 functions.php:2689 msgid "Font Size" msgstr "Veľkosť písma" #: functions.php:2708 msgid "Social Icon Size" msgstr "Veľkosť ikoniek sociálnych sietí" #: functions.php:2727 msgid "Social Icon Color" msgstr "Farba ikoniek sociálnych sietí" #: functions.php:2788 msgid "Border Width" msgstr "Šírka rámčeka" #: functions.php:2807 functions.php:2993 msgid "Border Color" msgstr "Farba rámčeka" #: functions.php:2821 functions.php:3007 msgid "Border Radius" msgstr "Zaoblenie okrajov" #: functions.php:2859 functions.php:5350 msgid "Button Font Style" msgstr "Štýl písma tlačidiel" #: functions.php:2875 msgid "Buttons Font" msgstr "Typ písma tlačidiel" #: functions.php:2892 msgid "Add Button Icon" msgstr "Pridaj ikonku tlačidiel" #: functions.php:2907 msgid "Select Icon" msgstr "Vybrať ikonku" #: functions.php:2921 msgid "Icon Color" msgstr "Farba ikony" #: functions.php:2935 msgid "Icon Placement" msgstr "Umiestnenie ikonky" #: functions.php:2950 msgid "Only Show Icon on Hover" msgstr "Ukázať ikonku len pri prekrytí kurzorom" #: functions.php:3044 includes/widgets/widget-about.php:50 #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: functions.php:3045 msgid "Image Module Settings" msgstr "Nastavenia obrázkového modulu" #: functions.php:3056 msgid "Animation" msgstr "Animácia" #: functions.php:3057 msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." msgstr "" "Toto ovláda štandardné nastavenie smerovania pomaly naťahovaných animácií" #: functions.php:3067 msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: functions.php:3080 functions.php:3863 functions.php:3972 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Farba ikonky zväčšenia" #: functions.php:3095 functions.php:3878 functions.php:3987 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Farba pri prekrytí kurzorom" #: functions.php:3110 functions.php:3216 functions.php:3893 functions.php:4002 #: functions.php:4271 functions.php:4350 functions.php:4392 functions.php:4492 msgid "Title Font Size" msgstr "Veľkosť písma názvu" #: functions.php:3130 functions.php:3236 functions.php:3913 functions.php:4022 #: functions.php:4291 functions.php:4370 functions.php:4998 functions.php:5077 msgid "Title Font Style" msgstr "Štýl písma názvu" #: functions.php:3146 functions.php:3929 functions.php:4038 msgid "Caption Font Size" msgstr "Veľkosť písma popisu" #: functions.php:3166 functions.php:3949 functions.php:4058 msgid "Caption Font Style" msgstr "Štýl písma nadpisu" #: functions.php:3176 msgid "Blurb" msgstr "Krátky text" #: functions.php:3189 functions.php:3301 functions.php:3479 functions.php:3594 #: functions.php:3657 functions.php:3736 functions.php:3800 functions.php:4591 #: functions.php:5287 functions.php:5393 msgid "Header Font Size" msgstr "Veľkosť písma hlavičky" #: functions.php:3203 msgid "Tabs" msgstr "Záložka" #: functions.php:3253 functions.php:3630 functions.php:3772 functions.php:3836 msgid "Padding" msgstr "Vzdialenosť od okraja" #: functions.php:3267 msgid "Slider" msgstr "Posúvanie" #: functions.php:3281 functions.php:5373 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "Medzery zhora a zospodu" #: functions.php:3337 functions.php:5429 msgid "Content Font Size" msgstr "Veľkosť písma obsahu" #: functions.php:3357 functions.php:5449 msgid "Content Font Style" msgstr "Štýl písma obsahu" #: functions.php:3367 msgid "Testimonial" msgstr "Odporúčania" #: functions.php:3380 functions.php:4899 msgid "Name Font Style" msgstr "Štýl písma mena" #: functions.php:3396 msgid "Details Font Style" msgstr "Štýl písma detailov" #: functions.php:3412 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Zaoblenie okraja portrétu" #: functions.php:3466 msgid "Pricing Table" msgstr "Cenová tabuľka" #: functions.php:3515 functions.php:3693 functions.php:4915 msgid "Subheader Font Size" msgstr "Veľkosť písma podnadpisu" #: functions.php:3535 functions.php:3713 functions.php:4935 msgid "Subheader Font Style" msgstr "Štýl písma podnadpisu hlavičky" #: functions.php:3551 functions.php:5208 msgid "Price Font Size" msgstr "Veľkosť písma cenníka" #: functions.php:3571 msgid "Pricing Font Style" msgstr "Veľkosť písma oceňovania" #: functions.php:3581 msgid "Call To Action" msgstr "Výzva k akcii" #: functions.php:3644 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" #: functions.php:3723 msgid "Email Optin" msgstr "email OptIn" #: functions.php:3850 msgid "Portfolio" msgstr "Portfólio" #: functions.php:3959 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Filtrovateľné portfólio" #: functions.php:4074 msgid "Filters Font Size" msgstr "Veľkosť písma filtrov" #: functions.php:4094 msgid "Filters Font Style" msgstr "Štýl písma filtrov" #: functions.php:4104 msgid "Bar Counter" msgstr "Stĺpcový graf" #: functions.php:4117 msgid "Label Font Size" msgstr "Veľkosť písma značiek" #: functions.php:4137 msgid "Label Font Style" msgstr "Štýl písma značiek" #: functions.php:4153 msgid "Percent Font Size" msgstr "Veľkosť symbolu percenta" #: functions.php:4173 msgid "Percent Font Style" msgstr "Štýl symbolu percenta" #: functions.php:4189 msgid "Bar Padding" msgstr "Medzery líšt" #: functions.php:4209 msgid "Bar Border Radius" msgstr "Zaoblenie okraja lišty" #: functions.php:4223 msgid "Circle Counter" msgstr "Kruhové počítadlá" #: functions.php:4235 functions.php:4314 msgid "Number Font Size" msgstr "Veľkosť číslic" #: functions.php:4255 functions.php:4334 msgid "Number Font Style" msgstr "Štýl číslic" #: functions.php:4301 msgid "Number Counter" msgstr "Ciferné počítadlá" #: functions.php:4380 msgid "Accordion" msgstr "Harmonika" #: functions.php:4412 functions.php:4512 msgid "Opened Title Font Style" msgstr "Štýl písma nadpisu otvorených prvkov" #: functions.php:4428 functions.php:4528 msgid "Closed Title Font Style" msgstr "Štýl písma nadpisu zatvorených prvkov" #: functions.php:4444 functions.php:4544 msgid "Toggle Icon Size" msgstr "Veľkosť ikoniek prepínania" #: functions.php:4465 functions.php:4564 msgid "Toggle Padding" msgstr "Medzery prepínačov" #: functions.php:4479 msgid "Toggle" msgstr "Spínač" #: functions.php:4578 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktný formulár" #: functions.php:4627 msgid "Input Font Size" msgstr "Veľkosť písma pri vypĺňaní formulárov" #: functions.php:4647 msgid "Input Font Style" msgstr "Štýl písma pri vypĺňaní formulárov" #: functions.php:4663 msgid "Input Field Padding" msgstr "Medzery polí pre vypĺňanie formulárov" #: functions.php:4683 msgid "Captcha Font Size" msgstr "Veľkosť písma nadpisov" #: functions.php:4703 msgid "Captcha Font Style" msgstr "Štýl písma nadpisov" #: functions.php:4713 includes/functions/sidebars.php:4 msgid "Sidebar" msgstr "Bočný panel" #: functions.php:4726 msgid "Widget Header Font Size" msgstr "Veľkosť písma mini aplikácií hlavičky" #: functions.php:4746 msgid "Widget Header Font Style" msgstr "Štýl písma mini aplikácií hlavičky" #: functions.php:4762 msgid "Remove Vertical Divider" msgstr "Odstrániť vertikálny oddeľovač" #: functions.php:4771 msgid "Divider" msgstr "Oddeľovač" #: functions.php:4783 msgid "Show Divider" msgstr "Zobraziť oddeľovač" #: functions.php:4798 msgid "Divider Style" msgstr "Štýl deliaceho prvku" #: functions.php:4815 msgid "Divider Weight" msgstr "Výška deliaceho prvku" #: functions.php:4835 msgid "Divider Height" msgstr "Výška oddeľovača" #: functions.php:4855 msgid "Divider Position" msgstr "Umiestnenie deliaceho prvku" #: functions.php:4866 msgid "Person" msgstr "Osoba" #: functions.php:4879 msgid "Name Font Size" msgstr "Veľkosť písma mena" #: functions.php:4951 msgid "Social Network Icon Size" msgstr "Veľkosť ikoniek sociálnych sietí" #: functions.php:4978 functions.php:5057 msgid "Post Title Font Size" msgstr "Veľkosť písma nadpisov príspevkov" #: functions.php:5014 functions.php:5093 msgid "Meta Font Size" msgstr "Veľkosť písma metadát" #: functions.php:5044 msgid "Blog Grid" msgstr "Mriežka blogu" #: functions.php:5123 msgid "Shop" msgstr "Obchod" #: functions.php:5136 msgid "Product Name Font Size" msgstr "Veľkosť písma názvu produktu" #: functions.php:5156 msgid "Product Name Font Style" msgstr "Štýl písma názvu produktu" #: functions.php:5172 msgid "Sale Badge Font Size" msgstr "Veľkosť písma visačky výpredaja" #: functions.php:5192 msgid "Sale Badge Font Style" msgstr "Štýl písma visačky výpredaja" #: functions.php:5228 msgid "Price Font Style" msgstr "Štýl písma ceny" #: functions.php:5244 msgid "Sale Price Font Size" msgstr "Veľkosť písma výpredaja" #: functions.php:5264 msgid "Sale Price Font Style" msgstr "Štýl písma výpredaja" #: functions.php:5274 msgid "Countdown" msgstr "Odpočítavanie" #: functions.php:5317 msgid "Social Follow" msgstr "Sledovanie na sociálnych sieťach" #: functions.php:5330 msgid "Follow Font & Icon Size" msgstr "Veľkosť písma a ikoniek sledovania sociálnych sietí" #: functions.php:5360 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Tučný Slider" #: functions.php:7753 msgid "0 comments" msgstr "0 komentárov" #: functions.php:7753 msgid "1 comment" msgstr "1 komentár" #: functions.php:7753 msgid "comments" msgstr "komentáre" #: functions.php:7836 msgid "Password Protected" msgstr "Chránené heslom" #: functions.php:7837 msgid "To view this protected post, enter the password below" msgstr "Pre prezeranie tohto príspevku musíte zadať heslo" #: functions.php:7840 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: functions.php:7841 msgid "Submit" msgstr "Poslať" #: functions.php:8241 functions.php:8277 msgid "Theme Customizer" msgstr "Prispôsobenie témy" #: functions.php:8245 functions.php:8290 msgid "Module Customizer" msgstr "Prispôsobenie modulu" #: functions.php:8247 msgid "Role Editor" msgstr "editor Role" #: functions.php:8250 msgid "Divi Library" msgstr "Divi Knižnica" #: functions.php:8428 msgid "Divi Customizer Settings" msgstr "Nastavenia prispôsobovacieho rozhrania Divi" #: header.php:143 header.php:271 msgid "Search …" msgstr "Vyhľadávanie …" #: header.php:145 header.php:273 msgid "Search for:" msgstr "Hľadať:" #: includes/functions/choices.php:9 msgid "Bold" msgstr "Hrubé" #: includes/functions/choices.php:10 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #: includes/functions/choices.php:11 msgid "Uppercase" msgstr "Veľké písmo" #: includes/functions/choices.php:12 msgid "Underline" msgstr "Podčiarknuť" #: includes/functions/choices.php:25 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: includes/functions/choices.php:26 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" #: includes/functions/choices.php:27 msgid "Pink" msgstr "Ružová" #: includes/functions/choices.php:28 msgid "Red" msgstr "Červená" #: includes/functions/choices.php:41 msgid "Centered" msgstr "Vycentrovaný text" #: includes/functions/choices.php:42 msgid "Centered Inline Logo" msgstr "Logo vycentrované do riadka" #: includes/functions/choices.php:43 msgid "Slide In" msgstr "Zasúvanie" #: includes/functions/choices.php:44 msgid "Fullscreen" msgstr "Na celú obrazovku" #: includes/functions/choices.php:56 msgid "Fade" msgstr "Dostratena" #: includes/functions/choices.php:57 msgid "Expand" msgstr "Roztiahnuť" #: includes/functions/choices.php:58 msgid "Slide" msgstr "List prezentácie" #: includes/functions/choices.php:59 msgid "Flip" msgstr "Preklopiť" #: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72 #: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75 #: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77 #: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79 #: includes/functions/choices.php:80 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s stĺpce" #: includes/functions/choices.php:74 msgid "1 Column" msgstr "1 stĺpec" #: includes/functions/choices.php:118 msgid "Left to Right" msgstr "Zľava doprava" #: includes/functions/choices.php:119 msgid "Right to Left" msgstr "Sprava doľava" #: includes/functions/choices.php:120 msgid "Top to Bottom" msgstr "Zhora dole" #: includes/functions/choices.php:121 msgid "Bottom to Top" msgstr "Zdola nahor" #: includes/functions/choices.php:122 msgid "Fade In" msgstr "Postupné zosilňovanie" #: includes/functions/choices.php:123 msgid "No Animation" msgstr "Bez animácie" #: includes/functions/choices.php:135 msgid "Solid" msgstr "Spojitý" #: includes/functions/choices.php:136 msgid "Dotted" msgstr "Bodkovaný" #: includes/functions/choices.php:137 msgid "Dashed" msgstr "Prerušovaná čiara" #: includes/functions/choices.php:138 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" #: includes/functions/choices.php:139 msgid "Groove" msgstr "Ryhovanie" #: includes/functions/choices.php:140 msgid "Ridge" msgstr "Vrúbkovanie" #: includes/functions/choices.php:141 msgid "Inset" msgstr "Zvnútra" #: includes/functions/choices.php:142 msgid "Outset" msgstr "Zvonka" #: includes/functions/choices.php:154 msgid "Top" msgstr "Hore" #: includes/functions/choices.php:155 msgid "Vertically Centered" msgstr "Vertikálne zarovnané" #: includes/functions/choices.php:156 msgid "Bottom" msgstr "Spodok" #: includes/functions/installation.php:1 msgid "Read Divi Documentation" msgstr "Prečítať Divi dokumentáciu" #: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22 #: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40 msgid "Footer Area" msgstr "Päta stránky" #: includes/functions/tutorials.php:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Pozri video návody" #: includes/navigation.php:2 msgid "« Older Entries" msgstr "« Staršie záznamy" #: includes/navigation.php:3 msgid "Next Entries »" msgstr "Ďalšie položky »" #: includes/no-results.php:3 msgid "No Results Found" msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky" #: includes/no-results.php:4 msgid "" "The page you requested could not be found. Try refining your search, or use " "the navigation above to locate the post." msgstr "" "Požadovaná stránka nebola nájdená. Skúste spresniť vaše hľadanie, alebo " "použite navigáciu na vrchu stránky." #: includes/social_icons.php:6 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/social_icons.php:13 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: includes/social_icons.php:20 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/social_icons.php:32 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: includes/widgets/widget-about.php:4 msgid "Displays About Me Information" msgstr "Zobrazí informáciu o mne" #: includes/widgets/widget-about.php:6 msgid "ET About Me Widget" msgstr "Nástroj \"O mne\"" #: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41 msgid "About Me" msgstr "O mne" #: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240 #: includes/widgets/widget-adsense.php:46 msgid "Title" msgstr "Názov" #: includes/widgets/widget-about.php:52 msgid "Text" msgstr "Text" #: includes/widgets/widget-ads.php:4 msgid "Displays Advertisements" msgstr "Zobrazí reklamu" #: includes/widgets/widget-ads.php:6 msgid "ET Advertisement" msgstr "Reklama" #: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128 msgid "Advertisement" msgstr "Reklama" #: includes/widgets/widget-ads.php:175 msgid "Use Relative Image Paths" msgstr "Použiť relatívnu cestu obrázka" #: includes/widgets/widget-ads.php:177 msgid "Open in a new window" msgstr "Otvoriť v novom okne" #: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182 #: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186 #: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198 #: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202 #: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214 #: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218 #: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230 #: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234 #: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238 #: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190 #: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206 #: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222 #: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238 msgid "Url" msgstr "URL" #: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194 #: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210 #: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226 #: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242 msgid "Alt" msgstr "Alternatívny text" #: includes/widgets/widget-ads.php:243 msgid "" "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank" msgstr "" "Ak nechcete zobraziť niektoré tlačidlá, ponechajte príslušné políčka prázdne" #: includes/widgets/widget-adsense.php:4 msgid "Displays Adsense Ads" msgstr "Zobrazí reklamy Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:6 msgid "ET Adsense Widget" msgstr "Nástroj Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:12 #: includes/widgets/widget-adsense.php:40 msgid "Adsense" msgstr "Adsense" #: includes/widgets/widget-adsense.php:48 msgid "Adsense Code" msgstr "Adsense kód" #: options_divi.php:45 msgid "Logo" msgstr "Logo webstránky" #: options_divi.php:48 msgid "Set As Logo" msgstr "Nastaviť ako Logo" #: options_divi.php:50 msgid "" "If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image " "button." msgstr "" "Ak by ste chceli použiť Váš vlastný obrázok loga, kliknite na tlačidlo " "\"Nahrať obrázok\"." #: options_divi.php:53 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: options_divi.php:56 msgid "Set As Favicon" msgstr "Nastaviť ako Favicon" #: options_divi.php:58 msgid "" "If you would like to use your own custom favicon image click the Upload " "Image button." msgstr "" "Ak by ste chceli použiť váš vlastný užívateľský obrázok favicon (malá ikona, " "ktorá je v záložke prehliadača alebo na lište záložiek), kliknite na " "tlačidlo Nahrať obrázok." #: options_divi.php:61 msgid "Fixed Navigation Bar" msgstr "Pevná navigačná lišta" #: options_divi.php:65 msgid "" "By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We " "suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the " "default one." msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia navigačná lišta vždy zostane v hornej časti " "obrazovky. Odporúčame túto možnosť zakázať, ak potrebujete použiť veľký " "obrázok loga." #: options_divi.php:68 msgid "Enable Divi Gallery" msgstr "Zapnú galériu Divi" #: options_divi.php:72 msgid "" "Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the " "Divi-style gallery." msgstr "" "Zapnite túto možnos, ak chcete prednastavenú galériu WordPress nahradi " "galériou s motívom Divi." #: options_divi.php:75 msgid "Color Pickers Default Palette" msgstr "Základná paleta rozhrania na výber farieb" #: options_divi.php:80 msgid "Define the default color palette for color pickers in the Divi Builder." msgstr "" "Definujte základnú farebnú paletu do rozhrania na výber farieb v aplikácii " "Divi Builder." #: options_divi.php:85 msgid "Grab the first post image" msgstr "Zobraziť prvý obrázok príspevku" #: options_divi.php:89 msgid "" "By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you " "would rather use the images that are already in your post for your thumbnail " "(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once " "activcated thumbnail images will be generated automatically using the first " "image in your post. The image must be hosted on your own server." msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia sú náhľady obrázkov vytvorené pomocou " "vlastných polí. Ak by ste však radšej použili obrázky, ktoré sú už v " "príspevku pre vaše náhľady obrázkov(aby ste sa vyhli vlastným poliam), môžte " "aktivovať túto možnosť. Po aktivácii, budú náhľady generované automaticky " "pomocou prvého obrázku vo vašom príspevku. Obrázok musí byť umiestnený na " "vašom vlastnom serveri." #: options_divi.php:92 msgid "Blog Style Mode" msgstr "Typ štýlu blogu" #: options_divi.php:96 msgid "" "By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically " "to create post previews. If you would rather show your posts in full on " "index pages like a traditional blog then you can activate this feature." msgstr "" "V predvolenom nastavení téma automaticky skráti úryvky príspevkov, aby sa " "vytvorili náhľady príspevkov. Ak by ste radšej ukázali svoje príspevky v " "plnom rozsahu ako v tradičnom blogu, potom aktivujte túto funkciu." #: options_divi.php:99 msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce" msgstr "Stránka obchodu a rozloženie kategórií stránky pre WooCommerce" #: options_divi.php:108 msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce." msgstr "" "Tu si môžete vybrať stránku obchodu rozloženie kategórií stránky pre " "WooCommerce." #: options_divi.php:112 msgid "MailChimp API Key" msgstr "MailChimp API kľúč (tajný kód)" #: options_divi.php:117 msgid "" "Enter your MailChimp API key. You can create an api key here" msgstr "" "Zadajte svoj MailChimp API kľúč. Môžete si vytvori API kľúč (tajný kód) here" #: options_divi.php:120 msgid "Aweber Authorization" msgstr "Povolenie Aweber" #: options_divi.php:122 msgid "Authorize your Aweber account here." msgstr "Potvrďte váš účet Aweber tu." #: options_divi.php:126 msgid "Regenerate MailChimp Lists" msgstr "Obnoviť zoznamy MailChimp" #: options_divi.php:130 msgid "" "By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, " "but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "V predvolenom nastavení, zoznamy MailChimp sú ukladané do vyrovnávacej " "pamäte na jeden deň. Ak ste pridali nový zoznam, ale neobjavil sa v " "nastavení e-mailového OptIn modulu, aktivujte túto možnosťť. Nezabudnite ju " "zakázať, akonáhle sa zoznam objaví." #: options_divi.php:132 msgid "Regenerate Aweber Lists" msgstr "Obnoviť zoznamy Aweber" #: options_divi.php:136 msgid "" "By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but " "it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this " "option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "V predvolenom nastavení, zoznamy AWeber sú ukladané do vyrovnávacej pamäte " "na jeden deň. Ak ste pridali nový zoznam, ale neobjavil sa v nastavení e-" "mailového OptIn modulu, aktivujte túto možnosťť. Nezabudnite ju zakázať, " "akonáhle sa zoznam objaví." #: options_divi.php:138 msgid "Show Facebook Icon" msgstr "Ukázať ikonu Facebook" #: options_divi.php:142 msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. " msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony Facebook na domovskej stránke." #: options_divi.php:144 msgid "Show Twitter Icon" msgstr "Ukázať ikonu Twitter" #: options_divi.php:148 msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. " msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony Twitter. " #: options_divi.php:150 msgid "Show Google+ Icon" msgstr "Ukázať ikonu Google+" #: options_divi.php:154 msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. " msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikonu Google+ na domovskej stránke. " #: options_divi.php:156 msgid "Show RSS Icon" msgstr "Ukázať ikonu RSS" #: options_divi.php:160 msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. " msgstr "Tu si môžete zvoliť zobrazenie ikony RSS. " #: options_divi.php:162 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL adresa profilu na Facebook" #: options_divi.php:167 msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. " msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Facebook. " #: options_divi.php:169 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL adresa profilu na Twitter" #: options_divi.php:174 msgid "Enter the URL of your Twitter Profile." msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Twitter." #: options_divi.php:176 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL adresa profilu na Google+" #: options_divi.php:181 msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. " msgstr "Zadajte URL adresu vášho profilu na Google+. " #: options_divi.php:183 msgid "RSS Icon Url" msgstr "Ikona URL adresy RSS (formátu súboru)" #: options_divi.php:188 msgid "Enter the URL of your RSS feed. " msgstr "Zadajte URL adresu vášho RSS (formátu súboru). " #: options_divi.php:190 msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages" msgstr "Poèet výrobkov zobrazovaných na stránkach archívu WooCommerce" #: options_divi.php:194 msgid "" "Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the " "archive page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Tu môžete nastavi, koľko výrobkov WooCommerce sa má zobrazova na stránke " "archívu. Táto možnos funguje nezávisle od možností v sekcii Nastavenia > " "Èítanie vo wp-admin." #: options_divi.php:198 msgid "Number of Posts displayed on Category page" msgstr "Počet príspevkov zobrazených na stránke Kategórie" #: options_divi.php:202 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the " "Category page. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránke " "Kategória. Táto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres " "nastaveniach." #: options_divi.php:206 msgid "Number of Posts displayed on Archive pages" msgstr "Počet príspevkov zobrazených v Archíve" #: options_divi.php:210 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených v Archíve. Táto " "voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres nastaveniach." #: options_divi.php:214 msgid "Number of Posts displayed on Search pages" msgstr "Počet príspevkov zobrazených na hľadaných stránkach" #: options_divi.php:218 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search " "results pages. This option works independently from the Settings > Reading " "options in wp-admin." msgstr "" "Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránkach " "výsledkov vyhľadávania. TTáto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania " "vo WordPres nastaveniach." #: options_divi.php:222 msgid "Number of Posts displayed on Tag pages" msgstr "Počet príspevkov zobrazujú na stránkach s citátmi." #: options_divi.php:226 msgid "" "Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag " "pages. This option works independently from the Settings > Reading options " "in wp-admin." msgstr "" "Tu môžete určiť, koľko nedávnych článkov je zobrazených na stránkach s " "citátmi. Táto voľba funguje nezávisle od nastavení čítania vo WordPres " "nastaveniach." #: options_divi.php:230 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" #: options_divi.php:234 msgid "" "This option allows you to change how your dates are displayed. For more " "information please refer to the WordPress codex here:Formatting Date and " "Time" msgstr "" "Táto voľba Vám umožňuje zmeniť spôsob, akým sa zobraza dátumy. Viac " "informácií nájdete v kodéxe WordPress tu:Formatting Date and Time" #: options_divi.php:238 msgid "Use excerpts when defined" msgstr "Využívať urývky, keď je to určené." #: options_divi.php:242 msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages." msgstr "Toto umožní použiť úryvky v príspevkoch alebo na stránkach." #: options_divi.php:245 msgid "Responsive shortcodes" msgstr "Vnímavé shortcodes" #: options_divi.php:249 msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes" msgstr "" "Povoľte túto možnosť, aby shortcodes reagovali na rôzne veľkosti obrazovky." #: options_divi.php:252 msgid "Google Fonts subsets" msgstr "Podmnožiny Google Fonts" #: options_divi.php:256 msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages." msgstr "" "Toto umožní, aby sa Google Fonts využívalo aj v iných jazykoch ako v " "anglickom." #: options_divi.php:259 msgid "Back To Top Button" msgstr "Sp䝻 na začiatok" #: options_divi.php:263 msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling" msgstr "" "Túto možnosť povoľte, aby sa zobrazilo tlačidlo Sp仝 na začiatok pri " "posúvaní." #: options_divi.php:266 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Plynulé posúvanie stránky nadol" #: options_divi.php:270 msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel" msgstr "" "Povoľte túto možnosť, aby ste dosiahli efekt plynulého posúvania kolieskom " "myši." #: options_divi.php:273 msgid "Disable Translations" msgstr "Vypnú preklady" #: options_divi.php:277 msgid "" "Disable translations if you don't want to display translated theme strings " "on your site." msgstr "" "Vypnite preklady, ak na svojej stránke nechcete zobrazova preložené textové " "reazce k motívu." #: options_divi.php:280 msgid "Custom CSS" msgstr "" "Voliteľný kódovací jazyk CSS (prispôsobuje vzhľad internetových stránok)" #: options_divi.php:284 msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles." msgstr "" "Tu môžete pridať voliteľný kódovací jazyk CSS, aby ste prepísali alebo " "rozšírili predvolené štýly." #: options_divi.php:289 msgid "Memory Limit Increase" msgstr "Zvýšenie pamäťového limitu" #: options_divi.php:291 msgid "Here you can disable automatic memory limit increase." msgstr "Tu môžete vypnúť automatické zvyšovanie pamäťového limitu." #: options_divi.php:311 msgid "Pages" msgstr "Stránky" #: options_divi.php:329 msgid "Exclude pages from the navigation bar" msgstr "Vylúčiť stránky z navigačnej lišty" #: options_divi.php:333 msgid "" "Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All " "pages marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Tu si môžete vybrať, určité stránky, ktoré odoberiete z Menu navigácie. " "Všetky stránky označené X sa nezobrazia v navigačnej lište. " #: options_divi.php:337 options_divi.php:387 msgid "Show dropdown menus" msgstr "Ukázať rozbaľovacie menu" #: options_divi.php:341 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar " "disable this feature." msgstr "" "Ak chcete odstrániť rozbaľovacie menu na stránkach navigačnej lišty, zakážte " "túto funkciu." #: options_divi.php:344 msgid "Display Home link" msgstr "Zobrazenie odkazu na domovskú stránku" #: options_divi.php:348 msgid "" "By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to " "your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have " "already created a page called Home to use, this will result in a duplicate " "link. In this case you should disable this feature to remove the link." msgstr "" "V predvolenom nastavení téma vytvorí odkaz na domovskú stránku tak, že po " "kliknutí Vás prevedie sp仝 na domovskú stránku vášho blogu. Ak však " "používate statickú domovskú stránku a už ste vytvorili stránku s názvom " "Domov na používanie, bude to viesť k zdvojeniu odkazu. Na odstránenie odkazu " "by ste v tomto prípade mali zakázať túto funkciu." #: options_divi.php:351 msgid "Sort Pages Links" msgstr "Zoradiť Odkazy" #: options_divi.php:355 msgid "Here you can choose to sort your pages links." msgstr "Tu si môžete vybrať ako zoradiť odkazy stránok." #: options_divi.php:358 msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending" msgstr "Poradie odkazov stránok vzostupne/zostupne" #: options_divi.php:362 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your pages links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Tu môžete vybrať zmenu poradia, v ktorom sa zobrazujú odkazy na vaše " "stránky. Môžete si vybrať medzi vzostupným a zostupným." #: options_divi.php:365 options_divi.php:401 msgid "Number of dropdown tiers shown" msgstr "Počet zobrazených stupňov rozbaľovania" #: options_divi.php:369 options_divi.php:405 msgid "" "This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu " "has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown." msgstr "" "Táto voľba umožňuje kontrolovať, koľko úrovní má rozbaľovacie menu vašej " "stránky. Zvýšenie počtu umožňuje zobrazenie ďalších položiek menu." #: options_divi.php:379 msgid "Exclude categories from the navigation bar" msgstr "Vylúčiť kategórie z navigačnej lišty" #: options_divi.php:383 msgid "" "Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. " "All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. " msgstr "" "Tu si môžete vybrať určité kategórie, ktoré odstránite z navigačného menu. " "Všetky kategórie označené X sa nezobrazia v navigačnej lište. " #: options_divi.php:391 msgid "" "If you would like to remove the dropdown menus from the categories " "navigation bar disable this feature." msgstr "" "Ak by ste chceli, aby sa odstránili rozbaľovacie ponuky z navigačnej lišty " "kategórii, zablokujte túto funkciu." #: options_divi.php:394 msgid "Hide empty categories" msgstr "Skryť prázdne kategórie" #: options_divi.php:398 msgid "" "If you would like categories to be displayed in your navigationbar that " "don't have any posts in them then disable this option. By default empty " "categories are hidden" msgstr "" "Ak by ste chceli, aby sa kategórie, ktoré neobsahujú žiadne príspevky, " "zobrazili v navigačnej lište, zablokujte túto možnosť. V predvolenom " "nastavení sú prázdne kategórie skryté." #: options_divi.php:409 msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group" msgstr "Druhy odkazov kategórií v štýle skupiny Name/ID/Slug/Count/Term" #: options_divi.php:413 msgid "" "By default pages are sorted by name. However if you would rather have them " "sorted by ID you can adjust this setting." msgstr "" "V predvolenom nastavení sú stránky zoradené podľa názvu. Ak by ste ich " "radšej chceli zoradiť podľa ID, zvoľte toto nastavenie." #: options_divi.php:416 msgid "Order Category Links by Ascending/Descending" msgstr "Poradie odkazov kategórií vzostupne alebo zostupne" #: options_divi.php:420 msgid "" "Here you can choose to reverse the order that your categories links are " "displayed. You can choose between ascending and descending." msgstr "" "Tu si môžete zmeniť poradie, v ktorom sa zobrazujú odkazy na vaše kategórie. " "Môžete si vybrať medzi vzostupným a zostupným." #: options_divi.php:429 msgid "Disable top tier dropdown menu links" msgstr "Zablokovať rozbaľovacie odkazy horného menu" #: options_divi.php:433 msgid "" "In some cases users will want to create parent categories or links as " "placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is " "not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely " "serve an organizational function. Enabling this options will remove the " "links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when " "clicked." msgstr "" "V niektorých prípadoch používatelia chcú vytvoriť nadradené kategórie alebo " "odkazy ako zástupné symboly, ktoré obsahujú zoznam podradených odkazov alebo " "kategórií. V tomto prípade nie je žiaduce, aby nadradené odkazy niekde " "odkazovali, ale namiesto toho majú len organizačnú funkciu. Po povolení " "tejto možnosti sa odoberajú odkazy zo všetkých nadradených stránok/kategórií " "tak, aby nepresmerovali po kliknutí na žiadnu stránku." #: options_divi.php:451 msgid "Single Post Layout" msgstr "Rozvrhnutie jedného článku" #: options_divi.php:456 msgid "Single Page Layout" msgstr "Rozvrhnutie strany na internetovej stránke" #: options_divi.php:469 msgid "Choose which items to display in the postinfo section" msgstr "" "Vyberte, ktoré položky sa zobrazia ako metaúdaje v spodnej časti názvu článku" #: options_divi.php:473 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on single " "post pages. This is the area, usually below the post title, which displays " "basic information about your post. The highlighted itmes shown below will " "appear. " msgstr "" "Tu si môžete vybrať, ktoré položky sa zobrazia ako metaúdaje v spodnej časti " "názvu článku jednotlivých príspevkov. To je oblasť, zvyčajne pod názvom " "príspevku, ktorá prináša základné informácie o vašom príspevku. Objavia sa " "nižšie uvedené zvýraznené položky. " #: options_divi.php:477 msgid "Show comments on posts" msgstr "Zobraziť komentáre k príspevkom" #: options_divi.php:481 msgid "" "You can disable this option if you want to remove the comments and comment " "form from single post pages. " msgstr "" "Ak chcete odstrániť komentáre a formulár komentárov k príspevkom, zablokujte " "túto možnosť. " #: options_divi.php:484 msgid "Place Thumbs on Posts" msgstr "Miesto pre hlavné obrázky v príspevkoch" #: options_divi.php:488 msgid "" "By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single " "post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to " "avoid repetition simply disable this option. " msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia sú hlavné obrázky umiestnené na začiatku " "vašich jednotlivých príspevkov. Ak chcete odstrániť tento hlavný obrázok, " "aby ste zabránili opakovaniu, jednoducho túto možnosť zakážte. " #: options_divi.php:497 msgid "Place Thumbs on Pages" msgstr "Umiesniť miniatúry na stránkach" #: options_divi.php:501 msgid "" "By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). " "However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this " "option. " msgstr "" "V pôvodných nastaveniach miniatúry nie sú umiestnené na stránku (využívajú " "sa len pri príspevkoch). Ak ich však chcete, môžete ich tam umiestniť. Stačí " "povoliť túto možnosť." #: options_divi.php:504 msgid "Show comments on pages" msgstr "Zobraziť komentáre na internetových stránkach" #: options_divi.php:508 msgid "" "By default comments are not placed on pages, however, if you would like to " "allow people to comment on your pages simply enable this option. " msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia nie sú komentáre umiestnené na stránkach. Ak " "však chcete, aby vám ľudia pridávali komentáre na vaše stránky, povoľte túto " "možnosť. " #: options_divi.php:517 msgid "Post info section" msgstr "Informačná časť článku pod názvom článku" #: options_divi.php:521 msgid "" "Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. " "This is the area, usually below the post title, which displays basic " "information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. " msgstr "" "Tu si môžete vybrať, ktoré položky sa zobrazia v informačnej časti článku " "pod názvom článku. Toto je oblasť, zvyčajne pod názvom príspevku, kde sú " "zobrazené základné informácie o vašom príspevku. Objavia sa nižšie uvedené " "zvýraznené položky. " #: options_divi.php:524 msgid "Show Thumbs on Index pages" msgstr "Ukázať miniatúry v na hlavných stránkach" #: options_divi.php:528 msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages." msgstr "" "Povoliť možnosť zobrazenia miniatúr na hlavných stránkach (Index pages)." #: options_divi.php:545 msgid "Homepage SEO" msgstr "Domovská stránka SEO" #: options_divi.php:550 msgid "Single Post Page SEO" msgstr "Príspevok SEO" #: options_divi.php:555 msgid "Index Page SEO" msgstr "Základná časť internetovej stránky SEO" #: options_divi.php:563 msgid " Enable custom title " msgstr "Povoliť vlastný názov " #: options_divi.php:567 msgid "" "By default the theme uses a combination of your blog name and your blog " "description, as defined when you created your blog, to create your homepage " "titles. However if you want to create a custom title then simply enable this " "option and fill in the custom title field below. " msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia téma využíva kombináciu názvu a popisu vášho " "blogu, ako je definovaná pri vytváraní blogu a názvov domovských stránok. Ak " "však chcete vytvori vlastný titul, potom stačí len zaškrtnú túto voľbu a " "vyplniť vlastný názov poľa nižšie. " #: options_divi.php:570 msgid " Enable meta description" msgstr "" "Povoliť metaúdaje, ktoré poskytujú informácie o obsahu webových stránok." #: options_divi.php:574 msgid "" "By default the theme uses your blog description, as defined when you created " "your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a " "different description then enable this option and fill in the custom " "description field below. " msgstr "" "Na základe predvoleného nastavenia téma používa opis blogu, ako je " "definované pri vytváraní blogu, vyplnení poľa metaúdajov. Ak by ste chceli " "použiť iný opis, povoľte túto voľbu a nižšie vyplňte vlastné typy polí. " #: options_divi.php:577 msgid " Enable meta keywords" msgstr "Povoliť meta kľúčové slová" #: options_divi.php:581 msgid "" "By default the theme does not add keywords to your header. Most search " "engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define " "them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header " "then enable this option and fill in the custom keywords field below. " msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia téma nepridá kľúčové slová do hlavičky. " "Väčšina vyhľadávačov nepoužíva kľúčové slová, aby ohodnotili vašu webovú " "stránku, ale niektorí ľudia ich len pre prípad vymedzujú. Ak chcete pridať " "meta kľúčové slová, potom povoľte túto voľbu a nižšie vyplňte pole vlastných " "kľúčových slov. " #: options_divi.php:584 options_divi.php:711 msgid " Enable canonical URL's" msgstr "Povoliť kanonické URL" #: options_divi.php:588 options_divi.php:662 options_divi.php:715 msgid "" "Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by " "search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties " "and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to " "the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www." "domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search " "engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to " "custom permalinks, may be treated individually instead of as a single " "destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you " "would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your " "permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin." msgstr "" "Použitie kanonizácie pomôže internetovým vyhľadávačom predísť zaznamenávaniu " "duplicitného obsahu, čo v konečnom dôsledku pomôže vyhnúť sa sankciám za " "duplicitný obsah a degradácii hodnotenia stránky. Niektoré stránky môžu mať " "rozličné URLs adresy, ktoré smerujú na to isté miesto. Napríklad domain.com, " "domain.com/index.html, a www.domain.com sú rozličné URLs adresy vedúce k " "vašej domovskej stránke. Z pohľadu internetového vyhľadávača môžu byť tieto " "duplicitné URLs adresy, ktoré sa často vyskytnú aj v kvôli klientským " "odkazom, vyhodnocované individuálne a nie ako jedna destinácia. Určenie " "kanonickej URL adresy internetovému vyhľadávaču povedia, ktorú URL adresu " "chcete využívať oficiálne. Téma ukladá kanonické URLs adresy vašich odkazov " "a názov domény definovaný v záložke nastavení wp-admina." #: options_divi.php:591 msgid "Homepage custom title (if enabled)" msgstr "Vlastný názov domovskej stránky (ak je povolený)" #: options_divi.php:595 msgid "" "If you have enabled custom titles you can add your custom title here. " "Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags " "in header.php" msgstr "" "Ak ste povolili vlastné nadpisy, môžete pridať svoj vlastný nadpis tu. " "Všetko čo napíšete, tu bude umiestnený medzi tagy v súbore " "header.php" #: options_divi.php:599 msgid "Homepage meta description (if enabled)" msgstr "Opis domovskej stránky (ak je povolený)" #: options_divi.php:603 msgid "" "If you have enabled meta descriptions you can add your custom description " "here." msgstr "Ak ste povolili meta popisy, tu môžete pridať svoj vlastný popis." #: options_divi.php:607 msgid "Homepage meta keywords (if enabled)" msgstr "Meta klúčové slová domovskej stránky (ak sú povolené)" #: options_divi.php:611 msgid "" "If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. " "Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes," "templates,elegant" msgstr "" "Ak ste povolili meta kľúčové slová, môžete pridať svoje vlastné kľúčové " "slová. Kľúčové slová by mali by oddelené čiarkou. Napríklad: wordpress," "themes,templates,elegant" #: options_divi.php:615 options_divi.php:689 msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method" msgstr "" "Ak sú vlastné tituly zablokované, vyberte metódu automatické generovanie" #: options_divi.php:620 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over how " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Ak nepoužívate vlastné tituly príspevkov, stále môžete ma kontrolu nad tým, " "ako sú vaše tituly generované.Tu si môžete vybrať, v akom poradí by mal by " "zobrazený váš názov príspevku a blogu alebo môžete úplne odstráni názov " "blogu z titulu." #: options_divi.php:623 options_divi.php:697 options_divi.php:733 msgid "Define a character to separate BlogName and Post title" msgstr "" "Definujte charakter vlastného Mena internetovej stránky a Názvu príspevku." #: options_divi.php:627 options_divi.php:701 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and post name " "when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Tu si môžete zmeniť znak, ktorý oddeľuje názov vášho blogu a názov príspevku " "pri použití automaticky generované titulov príspevkov. Bežné hodnoty sú | " "alebo -" #: options_divi.php:637 msgid "Enable custom titles" msgstr "Povoliť vlastné nadpisy" #: options_divi.php:641 msgid "" "By default the theme creates post titles based on the title of your post and " "your blog name. If you would like to make your meta title different than " "your actual post title you can define a custom title for each post using " "custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and " "you must choose a custom field name for your title below." msgstr "" "Podľa predvoleného nastavenia vytvára téma názvy príspevkov založené na " "názve vášho príspevku a blogu. Ak by ste chceli odlíši váš titulok od " "aktuálneho názvu príspevku, môžete definova vlastný názov pre každý " "príspevok pomocou vlastných polí. Táto možnosť musí by povolená pre prácu s " "vlastnými titulkami a nižšie si musíte zvoli názov vlastného poľa pre " "titulok." #: options_divi.php:644 msgid "Enable custom description" msgstr "Povoliť vlastný popis" #: options_divi.php:648 msgid "" "If you would like to add a meta description to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed " "on post pages. You can add your meta description using custom fields based " "off the custom field name you define below." msgstr "" "Ak chcete pridať meta popis na váš príspevok, môžete tak urobi pomocou " "vlastných polí.Táto možnosť musí by povolená pre popis, ktorý je zobrazený v " "príspevkoch. Meta popis môžete prida pomocou vlastných polí založenýchna " "názve vlastného poľa, ktorý vymedzíte nižšie." #: options_divi.php:651 msgid "Enable custom keywords" msgstr "Povoliť vlastné kľúčové slová" #: options_divi.php:655 msgid "" "If you would like to add meta keywords to your post you can do so using " "custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on " "post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the " "custom field name you define below." msgstr "" "Ak chcete pridať meta kľúčové slová do vašich príspevkov, môžete tak urobi " "pomocou vlastných polí. Táto možnosť musí by povolená pre kľúčové slová " "zobrazené v príspevkoch. Môžete prida svoje meta kľúčové slová pomocou " "vlastných polí založených na názve vlastného poľa, ktoré definujú nižšie." #: options_divi.php:658 msgid "Enable canonical URL's" msgstr "Povoliť kanonickú URL" #: options_divi.php:665 msgid "Custom field Name to be used for title" msgstr "Meno vlastného poľa, ktoré bude použité na názov" #: options_divi.php:669 msgid "" "When you define your title using custom fields you should use this value for " "the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom " "title you would like to use." msgstr "" "Keď pri definovaní názvu používate vlastné polia, mali by ste tento význam " "použiť pre názov vlastného poľa. Význam vlastného poľa by mal byť názvom, " "ktorý chcete použiť." #: options_divi.php:673 msgid "Custom field Name to be used for description" msgstr "Názov vlastného poľa použitý pre opis" #: options_divi.php:677 msgid "" "When you define your meta description using custom fields you should use " "this value for the custom field Name. The Value of your custom field should " "be the custom description you would like to use." msgstr "" "Keď definujete meta popis pomocou vlastných polí, mali by ste použiť tento " "význam pre názov vlastného poľa. Význam vlastného poľa by mala by názvom, " "ktorý chcete použi." #: options_divi.php:681 msgid "Custom field Name to be used for keywords" msgstr "Názov vlastného poľa použitý pre kľúčové slová" #: options_divi.php:685 msgid "" "When you define your keywords using custom fields you should use this value " "for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta " "keywords you would like to use, separated by comas." msgstr "" "Keď pri definovaní kľúčových slov používate vlastné polia, mali by ste " "použiť tento význam pre názov vlastného poľa. Význam názvu vlastného poľa by " "mal by meta kľúčovými slovami, ktoré chcete použi, oddelené čiarkami." #: options_divi.php:694 msgid "" "If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw " "your titles are generated. Here you can choose which order you would like " "your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog " "name from the title completely." msgstr "" "Ak nepoužívate vlastné názvy príspevkov, stále môžete ma kontrolu nad tým, " "ako sú vaše nadpisy generované. Tu si môžete vybrať, v akom poradí bude " "zobrazený nadpis vášho príspevku a blogu alebo môžte odstráni názov blogu z " "nadpisu úplne." #: options_divi.php:718 msgid "Enable meta descriptions" msgstr "Povoliť meta popisy" #: options_divi.php:722 msgid "" "Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive " "pages. The description is based off the category description you choose when " "creating/edit your category in wp-admin." msgstr "" "Začiarknite toto políčko, ak chcete zobrazi meta popisy na stránkach " "Kategórií a Archívov. Opis je založený na opise kategórie pri vytváraní/" "upravovaní kategórii v wp-admin." #: options_divi.php:725 msgid "Choose title autogeneration method" msgstr "Zvoli metódu výberu nadpisu" #: options_divi.php:730 msgid "" "Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can " "change which order your blog name and index title are displayed, or you can " "remove the blog name from the title completely." msgstr "" "Tu si môžete vybrať, ako sa budú vaše nadpisy na hlavných stránkach " "generovať. Môžte zmeniť poradie, v akom budú zobrazené názov blogu a titulku " "alebo môžte z nadpisu úplne odstrániť názov blogu." #: options_divi.php:737 msgid "" "Here you can change which character separates your blog title and index page " "name when using autogenerated post titles. Common values are | or -" msgstr "" "Tu si môžete zmeniť, ktorý znak oddeľuje nadpis blogu a názov hlavnej " "stránky s použitím automaticky generovaných nadpisov príspevkov. Bežné " "hodnoty sú | alebo -" #: options_divi.php:756 msgid "Code Integration" msgstr "Integrovanie kódov" #: options_divi.php:764 msgid "Enable header code" msgstr "Povoliť kód hlavičky" #: options_divi.php:768 msgid "" "Disabling this option will remove the header code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z hlavičky " "vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre " "neskoršie použitie." #: options_divi.php:771 msgid "Enable body code" msgstr "Povoliť kód." #: options_divi.php:775 msgid "" "Disabling this option will remove the body code below from your blog. This " "allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, v elemente " ". To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre neskoršie " "použitie." #: options_divi.php:778 msgid "Enable single top code" msgstr "Povoliť kód na vrchu stránky" #: options_divi.php:782 msgid "" "Disabling this option will remove the single top code below from your blog. " "This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z vrchu " "stránky vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre " "neskoršie použitie." #: options_divi.php:785 msgid "Enable single bottom code" msgstr "Povoliť kód na konci stránky" #: options_divi.php:789 msgid "" "Disabling this option will remove the single bottom code below from your " "blog. This allows you to remove the code while saving it for later use." msgstr "" "Vypnutím tejto voľby sa odstráni kód, ktorý je nižšie uvedený, z konca " "stránky vášho blogu. To vám umožní odstrániť dočasne kód, a zachovať ho pre " "neskoršie použitie." #: options_divi.php:792 msgid "Add code to the < head > of your blog" msgstr "Pridať kód z vášho blogu." #: options_divi.php:796 msgid "" "Any code you place here will appear in the head section of every page of " "your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all " "pages." msgstr "" "Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v záhlaví každého príspevku " "vášho blogu. To je užitočné, keď potrebujete pridať Javascript alebo CSS do " "všetkých príspevkov." #: options_divi.php:799 msgid "" "Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)" msgstr "" "Pridať kód do časti (vhodné pre sledovanie kódov, ako sú Google " "Analytics)" #: options_divi.php:803 msgid "" "Any code you place here will appear in body section of all pages of your " "blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state " "counter such as Google Analytics." msgstr "" "Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v jadre všetkých príspevkov " "vášho blogu. To je užitočné, ak potrebujete zada sledovací obrazový prvok " "počítadlá, ako je Google Analytics." #: options_divi.php:806 msgid "Add code to the top of your posts" msgstr "Pridať kód na začiatok vašich príspevkov." #: options_divi.php:810 options_divi.php:817 msgid "" "Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This " "is useful if you are looking to integrating things such as social " "bookmarking links." msgstr "" "Akýkoľvek kód, ktorý tu umiestnite, sa objaví v hornej časti všetkých " "príspevkov. To je užitočné, ak sa snažíte začleni veci, ako sú napríklad " "odkazy na založenie účtu na sociálnych sietiach." #: options_divi.php:813 msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments" msgstr "Pridať kód na koniec príspevkov, pred komentáre." #: options_divi.php:835 msgid "Manage Un-widgetized Advertisements" msgstr "Spravovanie reklám" #: options_divi.php:843 msgid "Enable Single Post 468x60 banner" msgstr "Povoliť banner vo veľkosti 468x60 v príspevku." #: options_divi.php:847 msgid "" "Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your " "post pages below the single post content. If enabled you must fill in the " "banner image and destination url below." msgstr "" "Zapnutím tejto voľby sa zobrazí banerová reklama s veľkostou 468x60 v " "spodnej časti príspevkov pod obsahom príspevku. Ak máte povolenie, je nutné " "vyplni obrázok banneru a nižšie cieľovú URL adresu." #: options_divi.php:850 msgid "Input 468x60 advertisement banner image" msgstr "Vložte obrázok na reklamu formou banera s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:854 msgid "Here you can provide 468x60 banner image url" msgstr "" "Na tejto URL adrese si môžete zaisti obrázok na baner s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:858 msgid "Input 468x60 advertisement destination url" msgstr "Vložte cieľovú URL adresu banerovej reklamy s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:862 msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url" msgstr "" "Tu si môžete zabezpeči cieľovú URL adresu banerového obrázku s rozmermi " "468x60" #: options_divi.php:866 msgid "Input 468x60 adsense code" msgstr "Vložte kód Google Adsense s rozmermi 468x60" #: options_divi.php:870 msgid "Place your adsense code here." msgstr "Tu umiestnite kód Google Adsense" #: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112 msgid "Pages:" msgstr "Strany:" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:113 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr " " #: functions.php:8044 msgctxt "WooCommerce items number" msgid "1 Item" msgid_plural "%1$s Items" msgstr[0] " " msgstr[1] " " msgstr[2] " " #: single-project.php:68 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr " " #: single-project.php:69 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr " "